– Все хорошо! – внезапно крикнул Бранфорд своему кузену. – Теперь ты найдешь для своих вопросов кого-нибудь другого?

Все за нашим столом молчали, пока Парнелл и Бранфорд пристально смотрели друг на друга. Глаза Иды были широко распахнуты, словно она хотела что-то сказать, но нас прервал кто-то с другой стороны зала.

– О, хорошо, сэр Бранфорд! – крикнул сэр Леланд. – Тогда твоя вторая лошадь.

Бранфорд отвернулся от Парнелла и посмотрел через плечо на рыцаря.

– Вангуш? – спросил Бранфорд.

– Это белый жеребец?

Бранфорд кивнул. Он снова посмотрел на меня, и мне пришлось опустить глаза. Я волновалась и теребила свои пальцы, пытаясь не допустить, чтобы скопившиеся слезы ринулись наружу.

– Давай, – крикнул сэр Леланд, – что скажешь?

– Твоя рабыня против моей второй лошади? – повторил Бранфорд.

– Именно, – подтвердил рыцарь с явной усмешкой, – ну так что?

Бранфорд снова посмотрел на меня. Его глаза были темными от гнева. Я прикусила губу, пытаясь решить, стоит ли мне что-то сказать ему. Я слышала, как он тяжело дышал, прежде чем ответить сэру Леланду.

– Тогда увидимся утром, – бросил Бранфорд через плечо.

Как только Бранфорд принял вызов, снова прозвучал знакомый тошнотворный смех.

Моя грудная клетка расслабилась, и я снова смогла дышать. Глаза моего мужа нашли мои, при этом выражение его лица все еще было странным и неопределенным, хотя гнев был очевиден. Я не могла точно сказать, сердился он на меня за то, что я попросила его помочь рабыне, или это была отстраненность.

Все должно было произойти совсем не так. Я думала, что Бранфорд просто купит Джанет у ее отвратительного хозяина или прикажет ему продать ее. Мне никогда не приходило в голову, что он решит сразиться за нее в бою. Мое первоначальное облегчение по поводу того, что Бранфорд, возможно, сможет помочь девушке, испарилось из-за страха за него.

– Бранфорд? – Парнелл наклонился к нам. – Ты снова соревнуешься с ним? Турнир закончился.

– Просто небольшое пари, Парнелл, – пробормотал Бранфорд в свой эль. – Мне потребуется твоя помощь.

– Тебе нечего доказывать, – сказал Парнелл.

Бранфорд посмотрел на меня и допил остатки эля, прежде чем заговорить.

– Видимо, есть.

***

В тишине я налила Бранфорду его вечерний чай.

Он не разговаривал со мной после заключения пари с сэром Леландом в таверне. Бранфорд смотрел на меня несколько раз, и хотя я держала его за руку, пока мы возвращались из таверны в наши покои в Сойер-Касл, он молчал. Я знала, что моя просьба помочь рабыне привела его к согласию на эту ставку, и он явно был зол из-за того, что попал в такое положение. Я не знала, что делать.

Муж без слов взял чашу из моих рук, и молчание между нами начало сводить меня с ума. Я бы предпочла его внешнюю враждебность – склонность кричать и бросать вещи – чем эту угнетающую тишину.

Я хотела поговорить с ним. Хотела понять, был ли его гнев направлен на меня, на сэра Леланда или на ситуацию в целом, но я не знала, как подойти к нему. Во время размышлений я пришла к выводу, что он рассердился на меня, и от этой мысли все внутри болезненно напряглось.

Вспомнив, как Бранфорд когда-то подошел ко мне и извинился за свое поведение, я упала рядом с ним на колени, положив руки на верхнюю часть его бедер, и посмотрела в глаза. Он немного откинулся назад, и его веки сузились в замешательстве.

– Что ты делаешь? – спросил мужчина.

– Мне жаль, что я разозлила тебя, – тихо сказала я, наклонив голову. – Я не знала, что он предложит спор.

Не сумев выдержать его взгляд, я опустила голову. Я слышала звук его дыхания и чувствовала его возле своей головы. Бранфорд коснулся моего подбородка кончиком пальца, приподняв голову.

– Я не сержусь на тебя, – сказал Бранфорд.

Хоть его слова и должны были успокоить меня, я почувствовала, как на глаза набежали слезы.

– Но... ты не говорил со мной с того момента, как мы покинули таверну, – прошептала я.

Бранфорд слегка улыбнулся одними губами.

– Я согласен, что был немного на взводе, но это было не из-за тебя, – Бранфорд провел руками по волосам и сделал еще один глубокий вздох. – Просто я... я... я действительно презираю сэра Леланда!

Я сжала бедра мужа, когда его голос достиг пика громкости.

– Я опустился до состязания с человеком такого рода... – он замолчал, не закончив мысль.

– Мне очень жаль, – повторила я.

Бранфорд провел рукой по моей щеке и снова покачал головой.

– Тебе не нужно извиняться, Александра, – сказал он. – Это я должен извиниться за то, что создал такое впечатление. Давай ложиться. Уже поздно.

Бранфорд встал, взял меня за руки, поднял и повел к кровати. Мы быстро переоделись в ночные рубашки, Бранфорд откинул одеяло и лег, похлопав по месту рядом с собой. Он откинулся на подушки, и я пододвинулась ближе к нему. Муж обнял меня за плечи и прижал к груди.

– Я не думала, что ты будешь бороться с ним, – тихо сказала я. – Я не собиралась подвергать тебя опасности.

– Я не в опасности, – фыркнул Бранфорд.Я положила голову ему на плечо и почувствовала, как рука прошлась по моей спине. Его тон немного смягчился.– Честно, жена моя. Со мной все будет в порядке.

– Но это не то же самое, что турнирные игры, не так ли?

– Не совсем, – ответил Бранфорд. – Нет судей.

– Что это значит?

– Там не будет никого, кто бы определил, были ли соблюдены правила.

Его простого ответа было достаточно для того, чтобы я снова начала переживать. Очевидно, он имел в виду, что не будет никаких правил, и я знала, что уровень опасности будет довольно высок. Я не думала, что сэр Леланд будет придерживаться правил, если есть возможность их игнорировать.

– Ты не должен был соглашаться на такое, – прошептала я в темноту, – я не хотела поставить под угрозу твое здоровье.

– Ты не просила об этом, – поправил меня Бранфорд. – Ты спросила меня, есть ли способ помочь, и я согласился попытаться его найти. То, как вышло, было моим решением, а не твоим.

– Тебе могут сделать больно, – прошептала я снова.

Я почувствовала руку Бранфорда на своей щеке и посмотрела на него.

– Все будет хорошо, – сказал он, настаивая. – Я сражался с сэром Леландом раньше и всегда был победителем.

– Но поединок...

– Ему просто повезло, – прорычал Бранфорд. – Это совсем не то же самое, что и меч.

Это я понимала, потому что вероятность того, что Бранфорд получит ранение в бою мечом, казалась мне намного больше. Опять же, слова, предназначенные для того, чтобы успокоить меня, произвели противоположный эффект. Я обняла Бранфорда за талию и потянулась ближе.

– Давай спать, Александра, – Бранфорд поцеловал меня в макушку. – Завтра мы должны рано встать, и мне нужно найти кого-то, кто будет с тобой во время боя.

– Я буду не с тобой?

– Я знаю, как ты к этому относишься. Тебе не нужно смотреть на это.

Я немного приподнялась и посмотрела на него.

– Я хочу быть там, – сказала я. – А если не смогу, то буду беспокоиться о тебе только больше.

– Тебе не нужно, – повторил Бранфорд. – Я не хочу, чтобы ты испугалась.

Я решительно покачала головой, паника поднялась внутри меня с новой силой. Видеть, что он сражается, будет ужасно, но быть в другом месте, пока он сражается из-за моей собственной просьбы, просто немыслимо.

– Я попросила об этом, – наконец сказала я, – и я буду рядом с тобой, чтобы увидеть все до конца.

Взгляд Бранфорда удерживал мой, пока я не почувствовала, что начинаю нервничать. Я была уверена, что он не позволит мне быть там, но и не планировала отступать. Его окончательный ответ удивил меня.

– Если это твое желание, – согласился Бранфорд, – то ты будешь там в качестве свидетеля.

– Кто еще будет смотреть? – спросила я.

– Парнелл и Майкл, – его голос понизился, когда он упомянул юного слугу. – Но ты не должна с ним разговаривать. Это ясно?

– Да, Бранфорд.

Это было смешно, но я не собиралась с ним спорить.

– Сэр Райлан также будет присутствовать, чтобы выступать в роли посредника.

– Что это значит?

– Он приведет Вангуша и рабыню во время боя, так что никто не сможет отказаться от ставки, когда проиграет. Там могут быть и незваные зрители, но это все нюансы, – Бранфорд поцеловал меня в макушку.– Тебе нужно спать, – сказал он, – уже поздно. У тебя был очень тяжелый день, и нам необходимо будет подняться вскоре после рассвета.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: