Глава 9 В любви все средства хороши

208 лет назад

Прошло почти тридцать лет, но я все равно вернулся в дикие земли Мемноса в поисках той провидицы, чье имя даже не знаю.

— Тупая идея, — сказал Малаки, когда я поведал ему, куда собирался. — Там полно существ, которым посрать на то, что ты — король. Они все равно тебя съедят.

Я закрепляю кинжалы на ремне.

— Тогда я заставлю их бояться меня.

Друг хмурится.

— Мне нужно поговорить с этой женщиной, — объясняю я. — У нее есть ответы, которые я ищу.

— По крайней мере, позволь мне пойти с тобой, — взмолился он.

Но я не позволил ему. Малаки был единственным, кому я доверял править королевством в мое отсутствие.

Так что теперь я блуждаю по темному лесу в одиночку. Место до жути тихое, за исключением нескольких неестественных воплей время от времени.

У меня создалось чувство, что за мной следят, но по какой причине — понятия не имею.

Пусть преследуют, тогда я смогу подраться.

— Где она? — спрашиваю я у теней.

…Кто?…

— Прорицательница, — уточняю я и посылаю ее картинку из воображения в ночь. Тьма собирается вокруг нее, изучая черты.

— Ищешь меня? — кто-то мурлычет у меня за спиной.

Я поворачиваюсь и встречаюсь лицом с той самой женщиной. Она выглядит также, как запомнил ее тогда. Серебряные волосы каскадом ниспадают на талию, а в глазах играют искорки безумия.

И эти безумные глаза тщательно рассматривают меня.

— Десмонд Флинн, сколько лет. Скажи мне, почему мой король решил меня навестить?

В отличие от того раза, когда встретил ее, для меня не шокирующе слышать свое настоящее имя, сказанное из ее уст, потому что больше не скрываюсь — теперь я — король — и это имя, под которым меня все знают.

Я думал, что хочу избавиться от всего, что связано с моим грустным детством, но я почему-то сентиментален к своему имени. Оно напоминает мне о смиренных начинаниях… и о матери, которая отдала за меня все.

— Думаю, ты уже знаешь, — говорю я. По правде, не уверен, что она в курсе, и не знаю, какую область охватывает ее умение видеть. Но лучше предполагать наихудшее.

Она приподнимает бровь.

— Ах, значит, теперь я все знаю?

Я не отвечаю.

Ее взгляд падает на мои военные обручи.

— Смотрю, ты последовал моим инструкциям. — Ее внимание возвращается ко мне. — Любопытно, тебе понравилось убивать его? — Женщина немного улыбается, когда говорит это. Прорицательница начинает вышагивать вокруг меня, отчего колыхается ее юбка. — Думаю, да. — Она трогает мое плечо, слегка пробегаясь по нему пальцами вниз. — У тебя было столько гнева в крови в последний раз, когда мы разговаривали. Интересно, горит он сейчас также горячо…

Я наигранно удивляюсь.

— Это лучшее, что ты можешь прочесть в эти дни? Это явно мало впечатляет, чем то, что я помню.

— Ах, могущественный король наконец пришел сам. Я сильно постараюсь, чтобы угодить вашим ожиданиям. — Женщина улыбается мне, будто видит все через мое хвастовство.

Провидица останавливается передо мной.

— Ты тут не для того, чтобы избавиться от отца, и уже получил корону… — Она поднимает палец вверх. — Давай посмотрим: месть, сила… ах, остается любовь. — Женщина выглядит восторженно. — Ты хочешь знать о человеческой девчонке, так ведь? — Она откидывает голову назад и заливается смехом. — Могущественный Десмонд Флинн отравлен любовью.

Звучит не очень.

Она берет мои щеки в руки, отчего вздрагиваю.

— Скажи это.

— Сказать что?

— Скажи, что ты здесь из-за нее — из-за человеческой девчонки. Скажи, «я влюблен в рабыню, которую никогда не видел».

Ох, твою ж-то мать.

— Я влюблен в рабыню, которую никогда не видел.

Провидица снова смеется.

— Скажи, «мысль о ней заставляет мой член твердеть».

Я связался с безумной женщиной. Я немного отодвигаюсь от нее.

— Ах, ах, — упрекает она. Ее магия вырывается, обрезая кожу вдоль моей шеи.

Я хватаю ее за горло, когда появляется кровь, и пригвождаю спиной к дереву.

— Ты понимаешь, что ранить короля — основательное предательство? — говорю я тихо.

Вероятно, мне все-таки придется сегодня подраться.

Провидица вытягивает руку и хлопает меня по щеке.

— Ну же, Десмонд, не будь жадиной. Предсказания не бывают бесплатными. — Пока она говорит, кровь, стекающая вниз по шее, начинает шипеть — Прорицательница забирает свою плату.

Я неохотно отпускаю ее.

Она потирает шею, смотря куда-то вдаль.

— Твоя человеческая пара будет сводить тебя с ума, прежде чем ты найдешь ее, и будет сводить еще больше, когда сделаешь это.

Ее взгляд заостряется еще больше. Она отступает назад, отчего думаю, что это часть ее беспокойной природы, пока не осознаю, что та уходит.

И иду за ней.

— Стой, это все?

Я трогаю заживающую рану на шее. Я дал ей намного больше крови, чем в прошлый раз. Неужели она хотела мне сказать только одно единственное предложение? Особенно то, которое я и сам мог бы сказать ей.

Провидица кидает на меня озадаченный взгляд.

— Я разочаровала тебя, мой король? — Уголок ее рта слегка приподнимается.

Мне хочется встряхнуть эту женщину.

— Это не было предсказанием, — воплю я.

— Было, — произносит женщина, — но не то, которое ты хотел. — И косо смотрит на меня. — Ты думал, что ее будет легко найти? Что Судьба как-то поможет тебе в этом, потому что ее жизнь намного короче нашей? — Провидица трогает мою грудь, где за плотью и одеждами бьется сердце. — Любовь стоит намного больше, чем власть, даже больше, чем месть или ненависть.

Женщина убирает руку и уходит.

— Надеюсь, что ты найдешь ее. Удачи, мой король. — И на этом она растворяется в лесу.

Ну, а мне от всего не стало ни лучше, ни хуже.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: