Я просунул голову в дверной проем.

— Тревога! — завопил я. — Мистер Флешман, они приземлились! Вы дома?

Нет ответа.

Может, он в передней части дома, подумал я.

Может, сидит в одной из своих мастерских и не слышит меня.

Я приоткрыл дверь черного хода пошире — и скользнул в кухню.

Мягкий свет заходящего солнца лился в кухонное окно. Я подождал, когда мои глаза привыкнут к полумраку.

На кухне не было никаких следов мистера Флешмана. Коробка кукурузных хлопьев стояла на столе рядом с пустой миской. На столе покоилась груда нераспечатанных почтовых конвертов.

Половицы поскрипывали у меня под ногами, когда я шел через кухню к двери, ведущей в длинный коридор.

— Мистер Флешман? — позвал я. — Вы дома?

Тишина.

Откуда-то из глубины дома доносились тихие музыкальные аккорды. Играл орган — низкая, зловещая музыка.

— Мистер Флешман, это я, Джек! — крикнул я.

Я заглянул в гостиную. Груды газет на полу. Ухмыляющийся череп на книжной полке.

Впрочем, здесь этого добра хватало — черепов, монстров и призраков. Все это был реквизит, созданный мистером Флешманом, дабы все думали, что он работает в кино.

Но я-то знал правду.

Звуки органа сделались громче.

— Мистер Флешман?! — снова позвал я, сложив ладони рупором, чтобы перекричать органную музыку.

Тут я больно ударился ногой о столик возле стены. Вскрикнув, я отпрянул назад.

И увидел фотоальбом. Тот самый, что обнаружил во время первого своего визита в этот огромный и страшный дом.

Я нагнулся и раскрыл альбом. Принялся листать страницы.

— Да, — пробормотал я. — Так я и знал.

Я смотрел на фотографии зеленых космических пришельцев. Мистер Флешман сказал мне, что это модели, сделанные им для какого-то фильма. Но он солгал.

Существа на фото выглядели в точности как то, что проникло в тело мистера Лисса.

Вот оно, доказательство, подумал я. Это доказывает, что мистер Флешман — правительственный агент.

Я все еще держал альбом в руках, когда из темноты стремительно выскользнула чья-то фигура.

— Мистер Флешман! — вскрикнул я.

Он, как обычно, был одет во все черное. Он перевел взгляд своих холодных серебристых глаз с меня на фотоальбом. Потом вновь обратил его на меня.

— Джек, — произнес он наконец своим хриплым, шелестящим голосом. — Ты что здесь делаешь?

— Он… приземлился! — крикнул я.

Мистер Флешман даже не изменился в лице.

— Инопланетное создание, — сказал я. — Оно приземлилось. Я видел его. Оно пыталось меня обнять. Оно выглядело совсем как твари в вашем альбоме.

Мистер Флешман нахмурился.

— Я смотрю, ты раскрыл мой маленький секрет.

— Д-да, — выдавил я. Я захлопнул альбом и кинул обратно на столик.

— Я знаю, что вы — правительственный агент, — выпалил я. — Я не хотел подслушивать, мистер Флешман. Но я услышал ваш разговор.

Его серебристые глаза сузились, но он ничего не сказал. Казалось, он напряженно размышляет. Наверное, пытался решить, насколько он может мне открыться.

— Вы из ФБР? — спросил я.

Он покачал головой.

— Это должно остаться между нами, Джек, — сказал он, склонившись ко мне. — Ты должен поклясться, что не расскажешь ни одной живой душе. Я — агент специального назначения. Из Бюро Обнаружения Инопланетян.

— Так я и знал! — воскликнул я.

Он поднес палец к губам — мол, потише.

— Я тебе доверяю, Джек. Я верю, что ты не раскроешь мою тайну. Никому на свете. Даже родителям.

— Никому не скажу. Клянусь! — сказал я, вскинув правую руку.

— Остальные пришельцы вот-вот прибудут, — сказал он. — Мы получили донесение, что эти твари высадятся именно здесь. Я поддерживаю связь со своей штаб-квартирой. Их уже ждут. Мои агенты находятся в полной боевой готовности.

— Он… он обнял моего учителя естествознания! — сказал я. — А мой учитель обнял почтальона. И… и…

Мистер Флешман положил руку мне на плечо.

— Не беспокойся, Джек. Все под контролем. Мы с ними справимся.

— Но что вы намерены предпринять? — не унимался я.

Он вновь поднес палец к губам.

— Иди домой, Джек. Сохраняй спокойствие. Запри все двери и сохраняй спокойствие, хорошо?

— Хорошо, — ответил я, — но…

Он повел меня к кухонной двери:

— Никому не говори. Не распространяй панику. Держи себя в руках.

— Ладно.

Он остановился у задней двери и повернулся ко мне.

— Ты единственный человек, не считая моих агентов, кто знает о вторжении, — прошептал он. — Хочешь нам помочь?

— Конечно! — ответил я.

— Заведи список, — сказал он. — Заведи список и записывай туда всех, кого на твоих глазах захватят инопланетяне.

— Просто имена записывать? — спросил я.

Он торжественно кивнул.

— Это здорово поможет. Когда мы с ними разделаемся, мне понадобится твой список.

Я сглотнул слюну.

— Хорошо. Прямо сейчас и начну.

— Не лезь на рожон, — предупредил мистер Флешман. — Я тебя знаю. Любишь ты за людьми шпионить. — Он улыбнулся. — За мной ты шпионил с самого моего переезда!

— Извините… — пробормотал я.

— Не лезь на рожон, — повторил он. — Увидел, что кого-то обняли — записывай имя. Больше ничего не надо. Береги себя. Об остальном позабочусь я.

— Я буду осторожен, — пообещал я. — И я выполню свою работу.

— Не беспокойся, — спокойно и тихо повторил мистер Флешман. — Мы с моими агентами управимся с этими тварями. Без шума и пыли.

— Надеюсь, — пробормотал я. После чего повернулся и со всех ног помчался домой.

Но посреди своего двора я остановился. Четверо моих одноклассников — Мадди Вайнер, Марша Джеймс, Генри Гловер и Дерек Ли — стояли у парадной двери, поджидая меня.

— Эй, а мы только что встретили мистера Лисса! — крикнул Дерек.

— О, не-е-е-т, — простонал я.

Все четверо поспешили ко мне через лужайку.

— А что не так, Джек? — спросила Мадди.

— А он не… он вас не обнимал? — запинаясь, выдавил я.

Девчонки расхохотались. Генри и Дерек уставились на меня, как на помешанного.

— Он ЧТО не сделал? — переспросила Марша.

— Он не обнимал вас? — повторил я дрожащим голосом.

Марша и Мадди переглянулись.

Вся четверка подошла поближе.

— Да, — тихо сказал Дерек, — он нас обнял.

Я охнул.

— Не подходите, пожалуйста!

Слишком поздно.

Дерек и Генри подошли ко мне вплотную.

И принялись вдвоем меня обнимать.

8

Я отчаянно вырывался. Но Генри и Дерек — парни здоровые. И хорошо подкачанные. Вырваться я не мог.

— Прошу вас! — закричал я.

Они опустили руки и отступили. Дерек повалился спиной в траву и разразился визгливым гиеньим смехом.

Генри плюхнулся рядом с ним на колени. Они с Дереком ударили друг друга по ладоням.

Я открыл рот, но оттуда не вырвалось ни звука.

— Ну ты даешь, — бросил Дерек.

— Зачем мистеру Лиссу нас обнимать? — спросил Генри.

— Да что с тобой, Джек? — воскликнула Марша. — Чего ты так странно себя ведешь?

Я попятился от них на дрожащих ногах, не сводя с них глаз.

Языками вроде не щелкают. Пузыри из ушей не выдувают.

— Он… он вас не обнимал? — повторил я.

Марша снова рассмеялась:

— Мы увидели его на углу. Ну и помахали ему. И только.

— Мы пришли посмотреть, все ли с тобой в порядке, — добавила Мадди. — Ты так быстро выбежал из школы…

— Ничего со мной не в порядке! — крикнул я. — Пришелец…

Я замолчал. Все равно они меня не слышали. Мама Марши кричала ей из окна, чтобы Марша шла домой.

— Я побегу, — сказала Марша. — Кто хочет со мной?

— У нас к Джеку разговор есть, — сказал Генри.

Девчонки попрощались и побежали через дорогу.

Я провел Генри и Дерека в дом.

Войдя в гостиную, они побросали на пол рюкзаки.

— Я домашку принес, от миссис Хофф, — сказал Дерек. — А то ты так быстро смылся…

— К черту домашку, — оборвал его я. — Вы не поверите, что случилось. Помните камень, который вы приняли за мяч?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: