6 глава. Разгром

Дверь за ее спиной тихо скрипнула. Девушка обернулась и увидела служанку.

— Мисс, — начала она, — я подумала…

Глаза ее стремительно округлились, и Норма так до конца жизни и не узнала, что же она подумала.

— Господи! Что это? Мисс! Что с вашей комнатой?

— Хороший вопрос, — Норма кашлянула, — мне тоже это безумно интересно.

— Боже мой, мисс! Зеркало! Кто-то разбил зеркало! Это плохая примета.

— Оставь зеркало в покое, Энни. Пойдем, ты отведешь меня к тете Саре.

Она сунула пистолет в ящик стола и требовательно посмотрела на служанку. Та заморгала глазами:

— Мисс, но я… я не знаю, там ли она.

— Вот и поищем ее. Я должна с ней поговорить.

Подхватив летучую мышь за ухо, Норма направилась к двери. Немного потоптавшись на месте, Энни тяжело вздохнула и пошла вслед за ней.

Горничная беспокоилась напрасно, тетя Сара была в своей комнате и более того, она весьма благосклонно взглянула на нарушительницу спокойствия.

— Отлично выглядишь, девочка, — похвалила она племянницу.

Ее взгляд сместился чуть ниже, и женщина вскинула брови.

— Тебе нравятся летучие мыши, Норма? До такой степени, что ты всюду носишь их с собой?

— Я принесла ее сюда потому, что мне не нравятся летучие мыши, тетя, — отчеканила девушка, — это сидело на моей кровати.

Тетя Сара окинула племянницу еще одним внимательным взглядом.

— Тебя что-то расстроило?

— О да, — согласилась та.

— Если тебе не нравятся мыши, Норма, я позволяю тебе убрать их из своей комнаты.

— На сей раз там не только мыши, тетя.

Женщина подскочила со стула так, что едва не опрокинула его. Лицо выражало неподдельную тревогу, испуг и настороженность.

— Что… что там?

— Вам лучше знать.

— Мне? — изумилась она.

— Сперва ответьте мне, зачем вы это сделали? Если вам не нравится мое присутствие в доме, могли бы просто сказать об этом.

— Что я сделала? Мне не нравится твой тон, Норма.

— Ах, неужели? А мне не нравится, что все мои платья изрезаны в клочья, подушка разорвана, а зеркало разбито! — закричала девушка, потеряв терпение, — думали, я буду в восторге и оценю вашу милую шутку? Это просто отвратительно, вот, что я вам скажу, тетя!

Мисс Сэвидж подошла к ней и взяла за руку:

— Пойдем.

Энни давно стояла, сжавшись в комочек, закрыв глаза и мечтая, что о ней позабудут. Когда хозяйка с племянницей вместе вышли за дверь, она тихонько выскользнула следом и пошла за ними на некотором отдалении.

Тетя Сара первой переступила порог комнаты и огляделась, покусывая нижнюю губу с очень напряженным лицом. Норма нетерпеливо постукивала ногой, ожидая ее реакции и кипя от гнева.

— Нет, этого не должно было случиться, — тихо произнесла женщина.

Норма хмыкнула. В это время за ее спиной послышался голос:

— Что случилось, кузина? Вы чем-то расстроены?

Она обернулась, увидев Гессию, Бэзила и мистера Олриджа. Спустя мгновение и они увидели, что случилось, потому что их глаза стали огромными.

— Боже милостивый! — ахнула Гессия, всплеснув руками.

Бэзил шагнул ближе и прошел вперед, огибая сестру.

— Та-ак, — протянул он, — новая стадия, тетя?

Женщина оглянулась на него и сдвинула брови:

— Это что еще за сборище?

— Проходили мимо, — пожал он плечами, — если вам так не нравится новая племянница, могли бы просто сказать об этом.

— Это я уже слышала, — отрезала тетя Сара, — а тебе я, кажется, велела убираться отсюда.

— Я уберусь отсюда лишь тогда, когда захочу, — отрезал он.

— Так захоти этого поскорее, — не менее любезно отозвалась она.

— Ох, тетя, — Гессия покачала головой, — ну, зачем вы это сделали?

— Ступай к себе, — рявкнула мисс Сэвидж и топнула ногой, — и вы тоже, оба! Ну, живо!

Гессия попятилась и кивнула брату, чтоб он послушался. Но тот не трогался с места.

— Я еще не выслушал ваших объяснений, тетя, — упрямо заявил он.

— Никаких объяснений, особенно тебе. И потом, разве это твоя комната? Все, — женщина взяла Норму за локоть, — ступай вниз, дорогая. Погуляй в саду. В общем, займись чем-нибудь. Я велю здесь убрать. А что касается платьев, то их я куплю тебе собственноручно.

— Все платья? — ужаснулась Гессия.

Норма пожала плечами:

— Не знаю, кузина, я не успела их пересчитать.

— Ступайте! — потеряла терпение мисс Сэвидж, — все вон!

Они вышли за дверь, которая крепко захлопнулась за ними. Вздохнув. Гессия проговорила:

— Пойдемте вниз.

Она взяла Норму под руку, желая ее подбодрить и выразить свое сочувствие. Потеря всех платьев потрясла ее сильнее, чем все остальное.

Не сговариваясь, молодые люди прошли в библиотеку. Гессия села на стул. У нее было непривычно серьезное и немного испуганное лицо.

— Что мы будем делать? — почти шепотом спросила она.

— То, что следовало сделать уже давно, — отозвался Бэзил, скривив губы, — послать за доктором. Она давно уже спятила, разве я не говорил об этом?

— Ты уже давно этим всем надоел, — фыркнула сестра.

Олридж, облокотившись о край стола, заметил:

— Мне кажется, не стоит принимать поспешных решений, Бэзил. Для начала нужно поговорить с мисс Сэвидж и убедить ее…

— Убедить? — Бэзил посмотрел на него как на сумасшедшего, — Тео, ты до сих пор не понял? Она свихнулась, на нее не действуют никакие убеждения. Ты уже мог видеть, как тетя пожелала ответить на мои вопросы. Вот и убеждай ее после этого.

— Если б меня спросили в таком тоне, я бы, пожалуй, треснула тебя кочергой, — вставила Гессия.

Олридж фыркнул.

— Не сомневаюсь, — кивнул ее брат, — тебе лишь бы кого-нибудь треснуть. Но я говорю серьезно, Гес.

— Я тоже. С тетей нужно разговаривать по-другому.

— Конечно! — усомнился он, — я слышал, как ты с ней разговариваешь. Готова согласиться с любой чушью, которую она изречет.

Норма села на стул, приготовившись к долгому ожиданию. Она уже привыкла, что семейка Сэвиджей постоянно выясняют отношения и знала, что это долгий процесс. Олридж, заметив ее отрешенно-безучастное лицо, улыбнулся и кивнул ей.

— Погодите, — поднял он руку, останавливая спорящих, — не пойму, о чем вы говорите. Вы просто переливаете из пустого в порожнее. Мне кажется, стоит выслушать и другие мнения. Мисс Сэвидж, вы хотите что-то сказать?

— Да, но не об этом. Я не знаю, стоит ли вызывать доктора для тети, но… Она выглядела удивленной, по-настоящему удивленной.

— Что вы хотите этим сказать? — спросил Бэзил.

— Она поразилась увиденному, — повторила Норма.

— Ну и что? — фыркнул он.

— Вы уверены, что это сделала она?

— Господи, да кто же еще! Надеюсь, вы меня не подозреваете?

— Нет, — Норма покачала головой, — все это странно.

— Никто в этом доме не сделал бы такого, — убежденно заявил Бэзил, — я согласен, все Сэвиджи немного эксцентричны, но не до такой же степени. Сумасшедшая среди нас одна.

— Погодите! — вскричала Гессия, — а ведь Норма права! Помните, она говорила, что видела другую женщину ночью? Со шрамом?

— Конечно, Элеонора вылезла из могилы и решила порадовать новоявленную племянницу.

— Хватит городить чушь, — отмахнулась она, — я говорю не об Элеоноре. Но что, если кто-то хочет избавиться от Нормы?

— Кто? — спросил молчавший до сего момента Олридж.

— Не будь наивен, Тео, — усмехнулся Бэзил, — кто? Да любой из нашей семейки. Не забывай, что тетя Сара оставила Норме все, чем владеет.

— Тогда это Фрэнк, — у Гессии озорно заблестели глаза, — он в этом особенно заинтересован. А что? Переоделся в женское платье, нарисовал шрам на щеке и вперед, Норму пугать.

Норма фыркнула.

— Это была женщина, — сказала она, — точно женщина, а не переодетый мужчина.

— Но кроме тети из женщин тут только я.

— О-о, хорошая мысль, Гес, — хихикнул ее братец, — у тебя ведь самое расточительное хобби.

— Ах, так! — обиделась Гессия, — а кто в позапрошлом месяце истратил такую сумму, что у папы глаза на лоб полезли?

— Это ты себя имеешь в виду?

— Ну хватит, — прервал их Олридж, — вы так до утра будете спорить. Мисс Сэвидж, продолжайте.

Норма кивнула.

— Я не имею в виду никого из вас. Но в этом доме есть еще одна женщина.

— Миссис Коултер? Не смешите меня, — и Бэзил расхохотался.

— Если вы собираетесь потешаться над каждым словом, которое я произнесу, кузен, тогда может быть вам не стоило спрашивать, что я об этом думаю? Я вполне могу оставить свое мнение при себе. Так оно спокойнее и проще.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: