– Вот это как раз для вас! – торжественно сказал вошедший продавец. – Эта птица называется попугай. Попугаи прекрасно запоминают слова и умеют их повторять. Но мой попугай необыкновенный!
– Какая прелесть! – воскликнула Алина. – Давай его купим!
– И в чем его необыкновенность, кроме оперения и клюва? – спросил Клод.
– Клюв и перья у него такие же, как у других попугаев, – сказал продавец. – Но он гораздо умнее их и навсегда привязывается к хозяину.
– Магия? – спросил юноша.
– Магия, – подтвердил продавец. – Когда-то в империи магией пытались улучшить людей, а наши маги много работают над животными и птицами. Чего у нас только не навыдумывали! А этот попугай ненамного глупее человека, с ним даже можно разговаривать. Правда, он еще плохо знает язык империи, но они быстро учатся. Это мальчик, и зовут его Сай. Берете?
– Могли бы и не спрашивать, – сказала Алина, забирая из его рук красивую клетку, в которой сидел огромный белоснежный попугай. – Чем его кормить?
– Разным зерном, фруктами, ягодами и овощами. Вот чашечка для воды, а сюда сыпьте корм. Дверцу лучше держать открытой. Если он куда-нибудь улетит, потом непременно вернется к вам. Возьмите этот мешочек, я в него насыпал корм на первое время.
– Сколько мы вам должны? – спросил Клод.
– Десять золотых, – ответил альмазеец. – Отдаю так дешево только для вашей девушки, он мне самому достался дороже.
Юноша отсчитал золото и собрался уходить.
– Подождите! – остановил его продавец. – Вот, возьмите эту бумажку. На ней вашими буквами написано слово, которое должен громко произнести владелец попугая. Тогда сработает заклинание, и он будет привязан к хозяину.
– Не скажешь, зачем мы его купили? – спросил Клод, когда они в сопровождении молчаливого Марка возвращались в трактир. – Еще неизвестно, где будем жить сами, а ты покупаешь такую обузу!
– Сам обуза! – на всю улицу заорала птица. – Сай нужный!
Глава 21
Когда они вернулись к трактиру, в нем уже собрались все, кроме Леоны и сопровождавшего ее Кара. У трактира рядом с их каретой стояла еще одна меньших размеров с незнакомым кучером на козлах. Вещи были уложены и охранялись тремя наемниками, а вся компания сидела за столами в свободном от посетителей трапезном зале.
– Попугай! – крикнул Кирилл. – Он говорящий?
– Говорящий, говорящий! – подтвердил Сай.
– Для чего вам эта белая ворона? – спросила Хельга. – Мало других забот?
– Сама ворона! – возмущенно закричал Сай. – Придержи язык!
– Забавная птица, – сказала Мануэла. – Я о таких слышала. Вы Леону не видели?
– Не видели, – ответила Алина. – Мы далеко не уходили, были только в двух лавках. Клод, дай мне бумажку!
– Подождешь, – ответил брат. – Сначала мы с Баумом разберемся с этой птицей, а потом уже будешь что-то читать. Джед, я вас попрошу поехать вместе со мной на новой карете. Попугай не простая птица, а измененная магически. Прежде чем сестра будет с ней возиться, я бы хотел убедиться, что это не принесет ей вреда. Есть опасения, что нам ее продали не просто так.
– Тем более, – сказала Хельга, неприязненно глядя на птицу. – Чем ломать свои головы, проще оторвать ему башку.
– Дура! Дура! – заорал Сай и запрыгал по жердочке. – Твою голову оторвать!
– Лучше бы вам его не трогать, графиня, – сказала Мануэла. – Ругается он получше вас, да и что это за занятие – ругаться с птицей? Так, появилась пропажа! Ты не могла еще дольше гулять?
– Мы только зашли в три лавки! – возмутилась вошедшая в трактир Леона. – Еще и часа не прошло!
Следом за ней в зал зашел Кар. В каждой руке у наемника было по большой сумке.
– Все, уезжаем! – сказала Мануэла. – Что это ты накупила?
– Каленые орешки, – буркнула обиженная девушка. – Мы их всегда грызли, когда куда-нибудь ехали в карете. Вкусные и хоть какое-то занятие.
Все вышли из трактира и стали рассаживаться по каретам.
– Я с вами, – сказала Клоду Хельга. – Мне надо.
Впереди, как всегда, выехали наемники, за ними тронулась большая карета, за ней – новая, а последними ехали Эвальд с Крисом, ведущие на поводу заводных лошадей. Жеребец Хельги бежал сам по себе, стараясь держаться у кареты, в которой ехала хозяйка. Клод с Баумом сели напротив друг друга, Хельга расположилась рядом с юношей, а на свободное место поставили клетку с попугаем.
– Рассказывайте, – сказал маг. – У кого вы его купили и на чем основаны подозрения?
– Купили у алмазейца, – ответил Клод. – Скорее всего, он маг, хотя я в нем никакой силы не заметил. А вот он ее в сестре увидел и сумел оценить. Даже предложил нам уехать из империи к ним. А граф Алину выкрал для продажи на юг. Не нравится мне такое совпадение.
– Давайте посмотрим, – сказал Баум и взял в руки клетку. – У нас работали с наследственностью животных, но очень давно. Что тогда получилось, и почему все забросили – этого я не знаю. Так, понятно, что ему влияли на мозги, потому что обычная птица не может быть такой умной.
– Сай очень умный! – довольно подтвердил попугай. – Не то что некоторые!
Сказав последние слова, он неприязненно посмотрел на Хельгу.
– Я с тобой ругаться не буду, – сказала она. – Но шею откручу. Так что, если на самом деле умный, то лучше помолчи!
– Молчу, – торопливо согласился Сай.
– На него наложены два заклинания, – всмотревшись магическим взглядом, сказал Баум. – Одно из них – это заклинание подчинения. Но оно пока не активно. А второе разобрать трудно. Видимо, его накладывали очень давно. Я думаю, что вы беспокоитесь зря...
– Что за ерунда здесь написана? – спросила Хельга, подняв с сидения, на котором раньше стояла клетка бумажку алмазейца. – Сордарканар.
– Хозяйка! – радостно заорал попугай. – Люблю!
– Ну вот, активировалось заклинание подчинения, – сказал Баум. – А второго теперь из-за него совсем не видно.
– Зря вы это сделали! – с досадой сказал Клод. – Теперь эта птица принадлежит вам, а Алина будет расстроена.
– И что мне с ним делать? – с недоумением спросила графиня.
– Любить! – подсказал попугай. – Сай очень полезный!
– И чем же это ты можешь быть полезен? – спросила она. – Мне ничего, кроме жаркого, в голову не приходит.
– Полететь, подсмотреть, рассказать! – затараторил попугай. – Запомнить разговор, передать! Пользы много!
– Пожалуй, – задумалась Хельга. – Сколько я вам за него должна? Да не расстраивайтесь вы так, барон! Пусть Алина, если ей так хочется, и дальше с ним возится, я буду только рада. Я от вас пока все равно никуда не уеду, а вы ей потом купите другую птицу. Этих алмазельцев и в столице достаточно. Вряд ли такой попугай один на всю империю.
– Есть и другие, – сообщил попугай. – Но Сай самый лучший!
– Вы знаете, как можно спрятать силу? – спросил Клод у Баума. – Мне известно только одно заклинание, которое прикрывает человека силой зверя. Но им можно замаскироваться только в лесу.
– Кажется, я что-то такое читал, – поставив клетку на сидение, неуверенно сказал маг. – Но это было очень давно. Понимаете, у меня ни разу не возникало необходимости прятать силу, наоборот... Я ведь закончил только школу и не поступал в академию. Не с моими это силами...
– У меня был учебник вашей академии, – сказал Клод. – Но я там ничего такого не помню. Знаете, что? Когда остановимся на обед, я возьму книги по магии, и мы с вами посмотрим в них.
– Какие книги? – спросил Баум. – Графиня, случайно, не прихватила их из библиотеки замка?
– Она имела на это полное право! – сказал Клод. – Или вы считаете иначе?
– Бог с вами, барон! – замахал руками маг. – Я не идиот, чтобы встревать в разборки Мануэлы с ее бывшим мужем. Наоборот, я рад тому, что они у вас. Вы знаете, что Ойген меня не пускал в библиотеку? Я только слышал о собранных в ней книгах, а сейчас появилась возможность их почитать. Удивлен тому, что вы столько времени скучали в дороге вместо того, чтобы сесть за их изучение!