I went on. “I have grown fond of Edouard. I used to go to the cottage to see him. He knows me. I found out about…everything…by chance. I know that you were not ill and that you had to go away because you were going to have a child…Carl’s child. Your grandfather and the Princesse arranged it. They paid the Plantains to take Edouard so that no one would know of your…indiscretion…and you could make some grand marriage when the time came and live happily ever after, just as though Edouard did not exist. But he does exist. And you can’t move people around just because they may be a nuisance to you. Edouard is your son. He will be alone in the world. I daresay your grandfather would find someone else to take him in and would pay them well for doing so. Oh yes, he would do all that. But Edouard is a person now. He has lost the one he loved…who was a mother to him. He only has me now and I am going to look after him.”

She was staring at me incredulously. “You—you can’t rush into this…” she stammered. “People just can’t pick up children.”

“I can and I’m going to. He is going to England with me.”

“And what…when we get there?”

I felt a twinge of pity for her. She was frightened, and I had rarely seen Annabelinda in that state. I relented a little. I had broken a promise and I was ashamed of myself in a way, and yet, I asked myself, why should I be silent now? Why should she not know who Edouard was? Why should she not shoulder her responsibilities? This helpless child, lying on the bed, looking from one to the other of us, was hers.

Yet I felt he was mine. She would never give him the love and care he needed.

Then I relented. She was having that effect on me which she always had. She was wayward Annabelinda and whatever she did could not alter my affection for her.

I was calmer now. The storm was passing. I must try to do all I could to mend the damage I had done by breaking my promise.

“Listen, Annabelinda,” I said. “I know what happened, because I found out. I know your grandfather and the Princesse took you away. You went to a clinic in Bergerac; the child was born there. Madame Rochère was in the secret. She wanted no scandals at the school, and she was a strong ally of your grandfather. She knew that Madame Plantain had just lost a child, and it seemed an opportunity too good to miss. There must have been some misgiving about putting Edouard so near the school. However, it all seemed remote enough, and you would be there only for another two years. It appeared to be a satisfactory solution. I suppose it would have been. I discovered so much because I had been visiting the Plantains. Anyway, I was in on the secret. That wouldn’t have mattered. I would have said nothing. Then the war came and changed everything. So I have planned what I shall do. I shall take Edouard home with me. My mother will help me.”

“You will tell her…”

“I shall just say that his foster-parents were killed. I had visited them and was fond of him and could not leave him behind. I know it will be all right. He will be like a brother to me and to Charles. I know I can rely on my parents.”

“Don’t tell them, Lucinda. Promise you won’t tell.”

“I won’t promise. But I will only tell them if it is necessary to do so.”

“But…no one must know. It would be awful!”

“I shall tell no one. I know I burst out with it…but that was to you.”

“I didn’t know he was my baby.”

“I was aware of that. The arrangement with the Plantains was between them and your grandfather’s solicitors.”

“Oh, Lucinda, it’s terrible! And I thought it was all over. What terrible bad luck.”

I could not help smiling at her. Her secret was disclosed because there was a war. I thought of Jacques Plantain lying dead in the remains of his home, and Madame Plantain’s last thoughts for the welfare of the child she loved. And this, to Annabelinda, was her bad luck.

Well, she was Annabelinda. She would see every event as it affected her. Perhaps we all did. Perhaps I should not think too badly of Annabelinda.

I said to her, “What is done is done. We just have to go on from here. Edouard will have a good home with my parents. You know my mother. She will welcome him. I will make her understand that I had to bring him.”

“And so no one need know,” said Annabelinda. “He will be just a child who lost his parents in an air raid in Belgium. And you brought him home with you because you could not leave a child.”

“It’s the truth, isn’t it?”

She nodded. “Lucinda. If it ever came out…”

“It need not,” I assured her.

“You have always been my best friend. We are fond of each other, in spite of…”

“Yes, Annabelinda, that’s true. I want to help you. You behaved very foolishly over that young man.”

“I know.”

“But it is over now. We have to forget. We shall take the baby home with us. I am sure everything will go smoothly. My parents will raise no objections. I only have to let them see how important Edouard is to me. It will all seem quite plausible because it is wartime. It is going to be all right, Annabelinda.”

She threw herself into my arms and hugged me. The baby crowed with pleasure, as though he found the scene very amusing.

I went to him and picked him up. “Look, Annabelinda,” I said. “Isn’t he a little darling?”

They regarded each other speculatively.

“Sit down,” I said. She did and I put him on her lap. He studied her with curiosity. Then he began to whimper suddenly; he turned away from her and held out his arms to me.

Exodus

IT WAS MID-MORNING OF the next day when Major Merrivale arrived at La Pinière.

From the moment I saw him my spirits rose; and that was the effect he had on everyone. There was about him a certain rare quality that changed the atmosphere merely by his presence. He had an air of extreme confidence; his manner implied that all was well with his world and he was going to make it so for others.

In the first place he was tall—a little over six feet. He had brown eyes that sparkled with merriment. His features were not set in a classical mold, but they were well formed and he had a kindly expression. But it was his apparent conviction that all was well with him, and would be with all those around him, that was just what we needed at that time.

Madame Rochère was clearly extremely relieved, for she had become very worried about our continued stay at La Pinière, as she did not know from one hour to the next how close the Germans were to the school. And that our rescuer should be a man of overwhelming charm who inspired such confidence was a blessing indeed.

He drove up in an army car—a large vehicle—and came striding into the hall.

“I’m Merrivale,” he announced. “I believe you are expecting me.”

We all went very quickly to the hall, for we had been on the alert for his arrival for some time.

“Yes, yes, we have been waiting for you,” Madame Rochère said. “The girls are ready to leave whenever you wish. I expect you would like a little refreshment before you leave. It shall be prepared at once. I will have the girls brought here.”

There was no need. Having heard the arrival, we were already there.

“I’m Lucinda Greenham and this is Annabelinda Denver,” I said.

He took my hand and smiled at me. I felt a deep pleasure. There was something so completely confident about him that one felt there was now nothing to fear. We should soon be home.

“I’m sorry for the delay,” he said. “There was congestion all along the route. People are realizing that the enemy is on the way.”

Annabelinda was smiling at him and he took her hand as he had mine.

“I’m glad I’m here at last. We’ll have you out of this place very soon. When can you leave?”

“Madame Printemps will serve a light luncheon,” said Madame Rochère. “Then you can get away. Most of the servants have gone. They are afraid the Germans will come here. They are trying to get over the border.”


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: