“It’s because more awful things happen to them,” said Caroline. “They have a reason to come back…for retribution.”
“Well, what about this ghost?” asked Yvonne.
“Well,” said Thérèse, “it’s a lady. She was young and beautiful.”
“They always are,” said Anna B.
“Do you want to hear about this ghost or not?” asked Lucia.
“Get on and tell us,” replied Anna B.
“Well, she was young and beautiful. She had married the heir of La Pinière and then her husband caught a pox and his life was in danger.”
“You get spots all over,” said Lucia. “And you are marked for life.”
“That’s right,” went on Thérèse. “She should have left him alone. It was very infectious. Everyone warned her, but she insisted on nursing him herself. She would not let anyone else do it. She was with him night and day and she did it all herself. They said she was risking her life, for people died of it, you know.”
“We did know,” said Anna B. “What happened to her? She died, I expect.”
“Not then. Her husband was cured. It was all due to her nursing. He was better and there were no marks on him at all. All the spots had gone and left no scars. He was more handsome than ever. But no sooner was he on the way to recovery than she found she was suffering from the pox, which she had caught.”
“From him!” said Lucia.
“Of course from him,” said Anna B, “who else?”
“Get on with the story,” cried Yvonne.
“Well, her beauty was gone. She was covered in spots.”
“And he nursed her back to health,” cut in Lucia.
“He certainly did not. She got better but her face was all pitted. She wore a veil over it, and he…well, he didn’t love her anymore because she had lost her beauty…in caring for him.”
“What a sad tale,” said Helga.
“There’s more to come. He neglected her. He had a mistress!”
There was a long sigh from everyone present. The girls were all sitting up. The story had taken on a new dimension with the introduction of the mistress.
“You see, she had lost her looks from the pox, and then he did this to her. And what did she do?”
“Killed the mistress…or him?” suggested Anna B.
“No, she did not. She went up to the top of the tower…and jumped right down and killed herself.”
There was a shocked silence.
“And,” went on Thérèse, “she now walks. She is the ghost. She can’t rest. Every now and then she walks through the hall right up the spiral staircase…you know, the one that leads to the tower. You can hear her footsteps on the stone, they say.”
“I’ve never heard them,” said Helga.
“You have to be sensitive to hear them,” Thérèse told her.
“I’m sensitive,” said Caroline.
“So am I,” we all cried.
“Well, perhaps you’ll hear them one day.”
“Has anyone seen her?”
“One of the girls said she did. She had long, flowing hair and there was a veil over her face.”
“I’d like to see her,” said Anna B.
“Perhaps you will,” replied Yvonne.
“What do you say to a ghost?” asked Lucia.
“You don’t say anything, of course,” retorted Thérèse. “You’re too frightened.”
“Perhaps one of us will see her,” I said.
“Who knows?” replied Thérèse.
After that we talked of ghosts. No one had seen any, but they had of course heard a great deal about them.
The clock in the tower struck two before the guests departed, and after having made sure that there were no crumbs to attract Mademoiselle Artois’s attention, we all went to bed.
After that night there was a good deal of talk about ghosts in general and in particular about the lady who had been disfigured by smallpox and had thrown herself from the top of the tower. An account of the midnight feast and the revelations of Thérèse were whispered from dormitory to dormitory.
We four used to talk about it continuously, after lights out. Anna B was quite interested, too. She said it showed how you had to be on your guard with men and it was a lesson: If they caught smallpox, never nurse them.
Some girls said they had heard footsteps in the night…steps walking across the hall and out to the tower.
I saw a little more of Anna B after that night; the feast had brought us closer, for those who could provide such an entertainment were not to be despised, even if they were only thirteen years old.
If I met her she would pause and talk and I was able to ask how she was getting on. She said she quite liked it. She loved the dancing, and she got on very well with Lucia. She did not ask how I was getting on. But that was typical of her.
One day I had a great surprise.
It was about half past four. We had finished lessons for the day and this was our rest period, when we could go to our dormitories to read or chat together.
I thought I would take a little walk in the gardens, which were very beautiful. This we were allowed to do, providing we did not go beyond the grounds.
As I was coming out of the house, I caught sight of Anna B. She was hurrying toward the shrubbery and I went after her.
She was some way ahead, and fearing that when she entered the shrubbery I should lose sight of her, I called her name.
She looked around. “Oh, it’s you,” she said, and went on walking. I ran up to her.
“Where are you going?” I asked.
“Oh…nowhere.”
“Really, Anna B. One doesn’t go nowhere.”
“Just for a walk, that’s all.”
And then I saw him. I could not believe it at first. It was so unexpected. For there, in the shrubbery, was Carl Zimmerman. My mind went back to the last time I had seen him, standing uncertainly outside the cubbyhole and then again inside it talking to us until Robert took him to the dining room.
He stared from me to Anna B.
“Why…” he began.
“You were at our home…do you remember?” I said.
He nodded.
“It is so strange to see you here…at our school….”
Anna B looked a little exasperated. She said, “I knew Carl was here. I saw him the other day and he explained to me.”
“Explained…?”
I could not stop myself from looking at him. He was very different from the previous occasion when he had been immaculately dressed for the evening. He was now wearing a loose jacket which had smudges of earth on it; and so did his trousers. Moreover, he was carrying a rake.
“Carl works here…in the gardens,” said Anna B.
He smiled at me. “Yes,” he said. “That is so.”
“He doesn’t want anyone to know…exactly,” went on Anna B.
“What do you mean?”
“It is a…er…joke,” Carl said. “A gamble…a bet I entered into. Ah, I mean a wager, I think. A friend of mine, he say I would not do manual labor for three months. He meant to take a job.”
“What about the embassy? Don’t you belong to an embassy?”
“Yes…yes. This is something I must do because I say I can. I say I will do it for two months. My friend say ‘You will not remain so long.’ I say I will, so I do.”
“A wager,” I said. “I have heard of people doing things like that.”
“Yes…that is what it is. I will win…I have made up my mind.”
“Does Madame Rochère know that you are here on a…wager?”
“Oh, no, no, no. She would send me off. She thinks I am a bona fide gardener’s boy.”
“It’s a bit of a joke,” said Anna B. “And I think you are very brave to do it, Carl.”
“Oh…but it does not require bravery…just work.” He looked ruefully at his hands. “It is work to which I am not accustomed.”
“You are doing very well,” said Anna B. “I am sure they are very pleased with you. How marvelous it will be when you have won your wager! You will be rightly proud of yourself. How much is it, Carl?”
“Twenty thousand francs.”
Anna B pursed her lips and looked impressed.
“Oh, but it is not the money,” he said.
“The honor of Switzerland, eh?” said Anna B jocularly.
“Something like that.”
“Do you live here?” I asked.
“Over there.” He waved his hand. “There are some little cottages…more like huts really. But I manage…for my wager. The gardeners all live there together with others employed here. It is adequate.”