В атласе психологическом и моральном, кроме одного первоначального пробела, который ему никогда не удастся восполнить, потому что он коренится в его собственной сущности, встречается еще несколько ложных выводов в вопросах, касающихся папства и католичества; кроме того, он слишком низко расценивает национальное чувство в Испании и
________
1 ) Сравните в Correspondance письма, помеченный Шенбрунном около Вены, в августе и сентябре 1809 г., и главным образом: 1) письма и инструкции, весьма многочисленные, по поводу английской экспедиции в Вальхерен; 2 ) письма к Шампаньи и инструкции ему же, к переговорам с Австрией (19 августа, 10, 15, 18, 22 и 23 сентября); 3) письма к министру юстиции Ренье и к великому канцлеру Камбасересу относительно отчуждения в интересах общественной пользы. (21 августа, 7 и 20 сентября); 4) письма к адмиралу Декрэ о морских экспедициях в колонии (17 августа и 26 сентября); 5) письмо к Молиену о смете расходов (8 августа); 6) письмо к Кларку о состоянии запасных ружей в складах империи (14 сентября). — Другие письма: заказ двух трактатов по вопросам военного искусства 1 1 октября); два труда, относящихся к истории и захватам папского Престола (3 октября); письмо, имеющее целью приостановить лекции в Сен-Сюльписе (15 сентября), и другое — воспретить духовенству читать свои проповеди вне церкви (24 сентября). — Из Шенбрунна он следит за всеми подробностями общественных работ во Франции и Италии: например, письма к Монталивэ (30 сентября) с приказанием отправить в Парму почтового чиновника, который бы немедленно занялся исправлением прорванной плотины, и другое (8 октября) — с целью ускорить сооружение нескольких мостов и набережной в Лионе.
в Германии, и слишком высоко свой престиж во Франции и в присоединенных странах, как и ту степень доверия и усердия, на которую он может рассчитывать. Но, опять-таки, все эти заблуждения — продукт скорее его воли, чем его ума; время от времени он сам их признает; если у него и появляются иллюзии, то потому только, что он сам себе их создает; если бы его здравый смысл был предоставлен только самому себе, он оставался бы непогрешим; одни только страсти могут затемнять его ясность.
Что касается других двух атласов, особенно топографического и военного, то их точность и полнота остаются всегда неизменны; как бы ни разрасталась и ни осложнялась действительность, до какого бы чудовищного объема она ни доходила в эту эпоху, они отражают ее все также безукоризненно точно.
V.
Но все это невероятное количество заметок составляет только ничтожную долю той умственной жизни, которая кишит в этом необъятном мозгу; потому что из его представления о действительном зарождаются и возникают во множества его понятия о возможном, — те самые понятия, без которых нет возможности ни руководить вещами, ни преобразовывать их; а всем известно, в какой степени он и руководил ими и преобразовывал их. Прежде чем за что-нибудь браться, он выбирал какой-нибудь план, и выбирал его из нескольких 1), после многих проверок, сравнений и неоднократных перемен; следовательно, он усваивал в совершенстве и все остальные. За каждой принятой комбинацией чувствуются целые вороха других отвергнутых комбинаций; их остаются десятки за каждым принятым решением, завершенным деянием, подписанным трактатом, обнародованным декретом, изданным приказом; скажу даже, почти за каждым импровизированным словом или поступком; ибо у него основывается на расчете все, что бы он ни делал, начиная с его кажущихся вспышек и вплоть до самых искренних излияний. Если он и дает им волю, то всегда намеренно, предвидя их эффект, с целью смутить или ослепить. Он умеет использовать
_______
1 ) Он сам говорил: «Я всегда решаю свою задачу несколькими способами».
43
все, и в других и в себе самом, свою страстность, запальчивость, потребность много говорить, все свои недостатки, и все это ради успеха того здания, которое сооружает 1).
Из всех его, действительно, необычайных дарований самым ярким было все-таки его творческое воображение. С первых же шагов его пыл и бурное кипение давали себя чувствовать, под наружной холодностью и жесткостью его сухих, технических предписаний: «Когда я разрабатываю план военных действий, — говорит он Редереру, — нельзя себе представить человека, более малодушного, чем я. Я преувеличиваю все опасности и беды, какие только возможны при данных обстоятельствах. Я переживаю самое мучительное беспокойство. Это не мешает мне, однако, казаться невозмутимо-спокойным для окружающих меня людей; я похож тогда на девушку, которая должна родить 2)».
Страстно, со всем трепетом творчества, весь с головой уходит он в свое будущее творение; душою он задолго переселяется в свое воображаемое здание: «Генерал», — сказала ему как-то г-жа де Клермон-Тоннер, вы строите, скрываясь за лесами, которые сломаете, когда постройка будет окончена». — «Да, сударыня 3)», —отвечает Бонапарт, — «совершенно верно, я живу всегда на два года вперед»... Ответ этот вырвался у него с невероятной быстротой, как
_______
1 ) M - me de - Remusat , I, 117, 120: «Я слышала однажды, как Талейран, воскликнул с оттенком раздражения: ''Этот дьявольский человек обманывает по всем статьям; даже страсти его ускользают от вас, потому что он умеет их выставить притворными, хотя бы они существовали на самом деле». Так, например, перед той безобразной сценой, которую он устроил лорду Уитворту и которая погубила Амьенский мир, он болтал и забавлялся с дамами и своим маленьким племянником Наполеоном с самым веселым и беззаботным видом. Вдруг ему докладывают, что все в сборе. Лицо у него мгновенно преображается, как у искусного актера. Он заставляет себя почти побледнеть; черты лица искажаются; он встает, быстро направляется к английскому посланнику и в продолжение двух часов мечет громы и молнии в присутствии двухсот человек». ( Hansard ' s Parlia mentary History , t . XXVI , депеши лорда Уитворта, стр. 1298, 1302, 1310).—Он говорил неоднократно, что политически деятель должен учитывать все, вплоть до малейшей выгоды, какую он может извлечь даже из собственных недостатков. Как-то раз после одной из таких вспышек он говорит аббату Прадту: «Вы подумали, вероятно, что я страшно вспылил? Разуверьтесь: гнев у меня никогда не поднимается выше вот этого». (Он показал на шею).
2 ) Roeaerer , III . (Первые дни брюмера, VIII года).
3 ) Bourrienne, III, 114.
44
молния; это был внезапный вскрик души, задетой за живое в ее глубине.
В этом смысла мощь, подвижность, плодовитость и быстрота его мысли кажутся не имеющими предала. То, что он успел совершить, поразительно; предпринял же он несравненно больше; но что бы он ни предпринимал, мечты его шли все-таки еще гораздо дальше. Как велики ни казались его практические способности, его поэтическое дарование все же их превосходит; оно кажется даже чрезмерным для государственного человека; громадность этого дарования, действительно, переходит в чрезмерность, а чрезмерность уже вырождается в безумие. В Италии, уже после 18 фруктидора 1), он говорит Бурьенну: «Европа — нора; великие государства и великие революции видел только Восток, заселенный шестьюстами миллионов людей». В следующем году перед Сен-Жан-д'Акрой, накануне последнего приступа, он продолжает свою мысль 2): «Если я возьму верх, мне достанется город со всеми сокровищами пашей и с оружием на триста тысяч человек. Я поднимаю и вооружаю всю Сирию иду на Дамаск и Алеппо; я пополняю мою армию всеми недовольными, по мере ее передвижения в стране. Я объявляю народу уничтожение рабства и тирании пашей. Я вступаю в Константинополь во главе вооруженных масс; я разрушаю Турецкую империю; я основываю на Востоке новую великую империю, которая создаст мне бессмертное имя в потомстве; и, может быть, вернусь в Париж через Адрианополь, или же через Вену, свергнув там австрийский царствующий дом».