* * *
Дрогнул от ужаса весь наш совет.
«Пошлость!» — мы вскрикнули. Дамы уж нет.
И до сих пор мы не знаем наверное:
Было ли это видение скверное
Или какой-нибудь святочный шут
Нас мистифировал десять минут;
Только мы с Пошлостью Новый год встретили,
Даже морщины ее чуть заметили,—
Так нас прельстила, в кокетстве привычная,
Вся расфранченная, вся ароматная,
Дама во всех отношеньях приличная,
Дама во всех отношеньях приятная.
1864 или 1865

75. НА МАСЛЕНИЦЕ

Я выспался сегодня превосходно,
Мне так легко — и в голове моей,
Я чувствую, логично и свободно
Проходит строй рифмованных идей.
— Что ж? Пользуйтесь минутой вдохновенья.
Воспойте нам прогресс родной страны,
Горячие гражданские стремленья…
— Нет, господа, давайте есть блины.
— Мы шествуем путем преуспеванья,
Запечатлев успехом каждый шаг;
Рассеял свет победоносный знанья
Невежества и самодурства мрак.
Омаров уж осталось очень мало,
Аттилы уж нисколько не страшны.
Карайте их сатирой Ювенала!
— Нет, господа, давайте есть блины.
— Заметно уж смягчились наши нравы,
На честный смех нельзя уж нападать,
В свои права вступил рассудок здравый,
И в корне зло преследует печать.
Уж на нее утихли все нападки,
Враги ее бессильны и смешны…
Раскройте нам все наши недостатки.
— Нет, господа, давайте есть блины.
— Во всем прогресс! С его победным ходом
В понятиях везде переворот.
Свершается слияние с народом.
Что чувствует в такие дни народ!
В своих стихах восторженно-свободных
Вы, как поэт, изобразить должны
Избыток чувств и радостей народных.
— Нет, господа, давайте есть блины.
Нет, господа, любя страну родную,
Стремясь к тому, чтоб каждый в ней был сыт,
Я никого стихами не взволную
И портить вам не стану аппетит.
Мы круглый год и так себя морочим.
Уж если петь — так песни старины.
Давайте петь вино, любовь… а впрочем —
Нет, господа, давайте есть блины!
<1865>

76. ПРИМЕРНЫЙ ФАТ

Пускай сатирики кричат,
Что ты презренный фат,
          Но ты мне мил.
Ты во всю жизнь ни разу, брат,
          Не изменил
Своих воззрений и манер.
          Buvons, mon cher![141]
Кругом тебя кричат, орут
Про гласность, вольный труд —
          Плечами лишь
Ты пожимаешь, тверд как Брут,
          И говоришь
О пользе всех химер и мер:
          «C’est drôle, mon cher»[142].
Когда в собрании Ноздрев,
Подняв бокал, подымет рев
          За мужика —
Ты взглянешь в стеклышко без слов
          На дурака
И выпьешь молча редерер.
          Умно, mon cher.
Не признешь ты женских прав,
Но, Гретхен милую обняв,
          Портного дочь,
Рад, где попало, подгуляв,
          Плясать всю ночь,
Хоть в шустер-клубе, например.
          Aimons, mon cher![143]
Благую часть ты выбрал, брат,—
Театр французский, маскарад,
          Обед, балет —
И черт ли в том, что говорят
          В столбцах газет
Катков, Камбек, Лягерроньер…
          Всё вздор, mon cher.
Ты также мил в кругу повес,
Хоть потерял кредит и вес,
          Хоть испытал,
Что значит время и прогресс,
          Но капитал
Еще остался для гетер.
          Vivons, mon cher![144]
Как в оны дни, хоть век не тот,
Без размышлений, без забот,
          По старине,
Пока кондрашка не сшибет
          С бровей пянсне,
На рысаках во весь карьер
          Валяй, mon cher!
Валяй, mon cher! Ты мил для нас
Живешь без сердца, напоказ,
          Без головы,
Но ты стыдишься пошлых фраз.
          В наш век — увы!
И это доблестный пример.
          Buvons, mon cher!
<1865>

77. ЗАВЕЩАНИЕ

Мой сын, я в вечность отхожу
          Из мрака суеты;
Сказал бы: в рай, да не скажу,
          И не поверишь ты.
Мой сын, я в вечность отхожу
          Из мрака суеты.
Мой сын, вверяясь небесам,
          Надейся, уповай;
Но, на́ бога надеясь, сам,
          Мой милый, не плошай.
Мой сын, вверяясь небесам,
          Надейся, уповай.
Мой сын, учись — ученье свет,
          А неученье тьма;
А жизнь на всё уж даст ответ,
          По-своему, сама…
Мой сын, учись — ученье свет,
          А неученье тьма.
Мой сын, любовь — союз сердец,
          К блаженству первый шаг;
Второй шаг будет под венец,
          А третий под башмак.
Мой сын, любовь — союз сердец,
          К блаженству первый шаг.
Мой сын, твоя опора — труд,
          Твое всё счастье в нем;
Хотя с трудом в больницах мрут
          Живущие трудом.
Мой сын, твоя опора — труд,
          Твое всё счастье в нем.
Мой сын, спокойствие души —
          Отрада беднякам;
Зато уж в нем все барыши
          И все утехи нам.
Мой сын, спокойствие души —
          Отрада беднякам.
Мой сын, будь честен и горяч
          В борьбе для счастья всех,
Да только после уж не плачь,
          Услышав общий смех.
Мой сын, будь честен и горяч
          В борьбе для счастья всех.
Мой сын, я в вечность отхожу
          Из мрака суеты;
Сказал бы: в рай, да не скажу,
          И не поверишь ты.
Мой сын, я в вечность отхожу
          Из мрака суеты.
<1865>
вернуться

141

Выпьем, мой милый! (Франц.) — Ред.

вернуться

142

Это смешно, мой милый (франц.). — Ред.

вернуться

143

Будем любить, мой милый! (Франц.) — Ред.

вернуться

144

Живем, мой милый! (Франц.) — Ред.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: