Глава 11 Бекка Кросс

— Бекка, пожалуйста, следуйте за мной.

— Нет, куда они тебя забирают? Ты не можешь просто встать и следовать за этими людьми куда угодно, Бекка.

— Все в порядке, Леси. Все будет хорошо.

— Мэм, я хочу, чтобы вы сохраняли спокойствие.

Охранник, который сопроводил меня в комнату медицинского осмотра, стоял в дверях. Второй охранник вошел в комнату и возвышался над Алесией, его серые чешуйки проявились, предупреждая ее не использовать агрессивный тон. Однако Леси была права. Мне нужно было знать, куда я иду.

— Могу я спросить, куда мы идем?

— У вас посетитель.

Холод пробежал по моему телу. Именно с этого заявления все и началось. Посетитель? Кто на Валморе мог навещать меня? Я знал только трех валморианцев: Рейдона, Моригона и Шейли. Только один из них был бы хорошим визитером, и я надеялась, что это он пришел, чтобы заверить меня, что все в порядке.

— Ты уверен?

— Да, мэм. Он здесь, чтобы увидеть конкретно вас. Он был назначен и одобрен Мастерами.

— И что? У тебя теперь есть парень? Мы терпим крушение на этой планете посреди пустыни, окружающей эту деревню, и ты находишь парня? Я должна была догадаться, что что-то происходит между вами.

— Алесия! — я выкрикнула ее имя и подняла брови, пытаясь дать ей понять, что нельзя о таком рассказывать. Назовите это интуицией, но я чувствовала, что охранники не должны знать о поцелуе.

— Простите за нее. Пожалуйста, покажи мне, куда идти.

— Следуйте за мной, мэм.

Я оглянулась на Алесию, сидевшую на краю своей кровати, и на охранника, возвышающегося над ней, и последовала за своим охранником в коридор. Мы спустились в другую сторону, вдали от медицинской комнаты. Я никогда не хотела бы возвращаться туда снова.

Они буквально толкали нас, как и предсказывала Алесия, когда протестовала. Они отобрали нашу одежду, оставив нас обнаженными, наша голая кожа касалась холодного твердого металла, который никогда не нагревался от тепла нашего тела. Затем они подключили трубки к венам в наших руках.

— Это пищевой тест. Вещество, которое мы сейчас закачиваем в ваши тела, можно настроить таким образом, чтобы имитировать различные продукты, доступные для вашего потребления здесь, на Валморе.

— Это отличный способ увидеть, что ваши тела могут и не могут воспринимать. Это поможет нам составить пищевую карту, которая поможет вам приспособиться к валморианской пище. Она также может обновляться по мере того, как ваши тела привыкнут к местной пище. Мы можем продолжать следить за вашими успехами… О-о, похоже, мы что-то уже нашли.

Второй врач быстро отстегнул Алесию, чтобы она могла сесть за стол. Независимо от того, чем они нас накачали, со мной все было в порядке. На самом деле, ничего из того, что они давали нам, не навредило мне, в отличие от Алесии, которая отказывалась почти от всей искусственной пищи.

Доктора объясняли каждую процедуру, ходили вокруг взад-вперед, рассматривая нас. Они проверили пищевой тест, взяли образцы нашей кожи, волос, ногтей, крови и мочи. Они даже взяли «репродуктивные образцы» (их слова) для тестирования на плодовитость. Эта последняя часть казалась странной, но раз уж мы собирались стать частью валморианского общества, логично предположить, что они должны исследовать все, что только можно.

Алесия сражалась с ними всю дорогу, что делало все испытания для нее только хуже. Меня удивило, что в ней еще оставались силы для борьбы, когда вошел охранник, чтобы проводить меня к посетителю.

Мы с охранником свернули за угол и подошли к двери. Комната для посещений не была похожа на маленькие миниатюрные телефонные будки, которые я использовала в тюрьме на Земле. Это было больше похоже на зал ожидания с диванами и удобными стульями. В центре комнаты на столе стояли электронные планшеты, на каждом из которых был экран с изображением, похожим на обложку журнала. Но, самое главное, Рейдон стоял в углу комнаты и ждал меня.

— Я солгал. Это не посещение. Вы можете идти, когда будете готовы. Рейдон сопроводит вас, — вдруг проговорил охранник.

— Могу идти? А как насчет Алесии?

— Не могу сказать, мэм. Хорошего дня и добро пожаловать в Валмор. Спасибо за вашу службу нашему народу.

И вдруг дверь, ведущая обратно в коридор, скользнула между нами, заперев меня в комнате для посещения вместе с Рейдоном. Я обернулась и увидела, что он смотрит на меня, ожидая. Он выглядел менее уверенным, чем когда я видела его в последний раз.

— Итак, ты готова идти домой?

— Домой? Это просто смешно. Ты действительно можешь отвезти меня обратно на Землю?

Я остановилась, ошеломленная своим внезапным злобным тоном. Рейдон опустил глаза в пол и зашаркал ногами.

— Мне очень жаль. Я имел в виду мой дом.

— Нет, это я должна извиниться. Это не твоя вина. Я не должна была вываливать это на тебя. Я просто хочу знать, почему я здесь, понимаешь?

— Да. Пойдем, я отвечу на некоторые твои вопросы, но не здесь.

Он положил мне руку на плечи и повел меня к двери, ведущей наружу.

Когда мы подошли к стеклянной двери, я поняла, что впервые увижу валморианское небо. Мое сердце затрепетало, а желудок скрутило. Рейдон заметил это.

— Вы не видели наших солнц, не так ли?

— Солнц? Ты имеешь в виду, что у вас больше одного?

— У нас их два. А у вас сколько?

— У нас только одно.

Он толкнул дверь и провел меня через нее, положив руку мне на спину. Первое, что я заметила, был теплый, тропический воздух. Это объясняло пестрые растения и птиц повсюду, а также льняную одежду, которую врачи дали нам после обследования. Казалось, что мы находимся в тропическом раю, в таком месте, за которое нам бы пришлось заплатить слишком много денег на Земле, чтобы побывать там. Я подняла глаза и увидела два солнца в ярко-оранжевом небе. Одно красное, а другое желтое, как у нас дома. Это было все, что я могла рассмотреть, чтобы идти вместе с Рейдоном, не отставая от него, пока мы шли по деревне при дневном свете.

— Продолжай идти. Ты привлекаешь внимание.

Все взгляды были устремлены на меня. Люди, похожие на Рейдона, стояли на дорогах деревни и смотрели, как мы идем. Я вспомнила слова первого доктора, когда он сказал мне, что прошло пятьдесят лет с тех пор, как они в последний раз видели другого человека. Я не могла определить возраст валморианцев. Я знала только нескольких и понятия не имела, сколько им лет, но могу поклясться, что многие смотрящие никогда не видели другого человека.

— Эй, эта девушка была рядом с крушением?

— Да, это Шейли. Не останавливайся. Мы не хотим дать ей повод подойти и попытаться заговорить с нами.

Рейдон подтолкнул меня, когда Шейли уставилась на нас — особенно на меня.

— Боже, если бы взглядом можно было бы убивать…

— Да, в этом вся Шейли, — засмеялся он. — Сколько я ее помню. Ей бы очень понравилось иметь такую способность.

Я запомню это.

— Вы можете гулять, где хотите?

— Внутри деревни — да. У нас есть крейсера, предназначенные для того, чтобы добраться до мест назначения за пределами деревни или для сопровождения заключенных, но сама деревня достаточно мала, так что в них нет необходимости. Почему ты спрашиваешь?

Мы продолжали говорить о различиях между нашими мирами, пока возвращались к его хижине. У нас была дискуссия по поводу нашего солнца и двух их, цвета неба, климата, размеренной жизни в деревне и жизни в шумном городе на Земле и Валморе.

— То есть, у вас нет времен года? Погода всегда такая же, как сейчас?

— Да. Погода всегда теплая с небольшими колебаниями, а ночью, как ты уже знаешь, всегда холодно. Что такое «времена года»?

— Ты действительно не знаешь? — я рассказала ему о четырех сезонах на Земле. — Из-за наклона планеты некоторые места месяцами проводят без солнца, когда оно светит не полностью, а другие наоборот.

— На Валморе нет таких проблем. Это дикость. Нет, наша погода довольно последовательна. Растения растут круглый год, проходя свои собственные циклы роста, а затем сбрасывают старый цикл, чтобы начать все сначала, но нигде нет такого, чтобы вообще ничего не росло.

Он открыл дверь в хижину, когда мы продолжали рассказывать друг другу различие между нашими мирами.

— Я заметила, что валморианцы различаются по цвету кожи. Это что-нибудь значит?


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: