Глава 8

Брай

Пока мы ехали в лимузине на благотворительный вечер, я не мог не заметить, что Ребекка чуть ли не плакала. Каким же я был ослом. Я не сказал ей, как она прекрасна. Просто меня до глубины души поразила ее трансформация, ничуть мне не понравившаяся.

За последние несколько недель мы нашли наш собственный ритм, и я никогда не был счастливее. К сожалению, я знал, что сегодняшний вечер изменит мой упорядоченный организованный мир.

Когда мы сели в машину, Челси попыталась разрядить обстановку и болтала без умолка, как и всегда в напряженные моменты. Мы знали друг друга с начальной школы, и я заботился о ней, но мои чувства никогда не выходили за пределы дружбы. Я всегда воспринимал ее скорее как сестру, нежели женщину.

В последнее время я был полностью поглощен своей феей и совершенно забыл о встрече с Челси. Каждая моя мысль была посвящена Динь. Мы с Челси уже восемь раз посещали ежегодное благотворительное мероприятие, поскольку наши фирмы щедро жертвовали деньги детской больнице. В этом году договоренность вылетела у меня из головы. Я вспомнил только сегодня, когда нарядно одетая Челси вошла в мой офис. По пути к дому я ввел ее в курс дела, но был слишком рассеянным, чтобы вдаваться в детали.

Разумеется, я расстроился, ведь моя жизнь была организована и структурирована. Я никогда ни о чем не забывал. Я был одержим планированием и ничего не упускал из внимания. Сегодня я забыл о Челси и тем самым ранил Динь. Она смотрела в окно и глубоко дышала. Ребекка всеми силами сдерживала слезы, и я не выдержал. Я больше не мог это выносить. Я годами старался никого не трогать и вот теперь жаждал ее прикосновений, что само по себе было безумием.

Протянув руку, я переплел наши пальцы. Ребекка вздрогнула и, по-прежнему не глядя на меня, закрыла глаза. Проведя кончиками пальцев по ее запястью, я коснулся массивного браслета.

Сегодня вечером она выглядела прекрасно, классически, словно ей самое место там, куда мы направлялись. Отполированная от макушки до пят, за исключением украшения. Коснувшись ее запястья, я улыбнулся. Браслет принадлежал ей. Ни за что на свете стилистка не предложила бы его. В ту же секунду я полюбил этот усыпанный блестками пластиковый обруч. Единственная вещь настоящей Ребекки, поэтому я продолжил гладить ее руку и смотреть на браслет.

Наконец она повернулась ко мне, и наши взгляды встретились. Челси по-прежнему болтала, но мы не обращали на нее внимания. В тот миг во всем мире существовали только я и моя фея.

— Динь, я забыл сказать, что ты потрясающе выглядишь.

— Спасибо.

— Извини, я должен был предупредить о Челси, но забыл. Похоже, я слишком увлекся тобой.

Она слабо улыбнулась, и часть льда между нами растаяла.

— Пожалуйста, не расстраивайся из-за меня. Мне невыносимо знать, что я причинил тебе боль.

Коснувшись моей щеки, Ребекка кивнула, безмолвно сообщив, что все хорошо. Возможно, она еще не простила меня, но пыталась.

Глядя на нее, я невольно возненавидел ее наряд. Она разительно отличалась от моей Динь. На ней было слишком много косметики, и ее волосы выглядели неправильно. С них смыли яркие краски, которые так мне нравились. Я уже успел по ним соскучиться. Платье было слишком строгим, туфли на высоких каблуках сжимали маленькие стопы. Мне хотелось разуть Ребекку и помассировать пальцы ее ног. Внезапно у меня сдавило грудь, и я не смог совладать с вспыхнувшими чувствами.

Распознав симптомы возвращавшейся тревоги, я глубоко вдохнул и, мысленно пробежавшись по контрольному списку, нашел причину. Я вез Ребекку в змеиную яму. Мероприятие посещали люди, привыкших судить все и вся. Я буквально превратился в сгусток нервозности. Я не хотел подпускать к ней некоторых личностей, поэтому и пытался оберегать ее так долго. Я старался не выводить Ребекку на люди, чтобы слухи о ней не просочились в прессу. Меня всегда преследовал какой-нибудь репортер в надежде на очередной громкий скандал, затем я и скрывал ее, защищая от грязной стороны моей жизни. Не то чтобы я не хотел с ней куда-нибудь сходить, просто старался оградить от всего плохого, включая уродов на сегодняшнем мероприятии, у которых денег больше, чем порядочности. Эти снобы любили сплетничать, и мне не хотелось давать им повод. Моя Динь-Динь была драгоценна.

Глядя Ребекке в глаза, я держал ее за руку и через некоторое время заметил, что Челси умолкла. Я взглянул на нее, игравшую в Candy Crush[6] на своем телефоне. Похоже, она поняла, что ее никто не слушал. Я снова посмотрел на свою Динь, и она дотронулась до моего лица. Касание Ребекки ослабило страхи, и я потянулся к ней, ища успокоение. Я не был готов, но убеждал себя, что смогу быть рядом с Динь, защищать ее и без происшествий дожить до конца вечера.

Несколько минут спустя Хэнк припарковал лимузин, и камердинер открыл для нас дверь. Выйдя первым, я протянул руку Челси и вывел ее из машины. Затем я повернулся помочь Ребекке, но она уже вышла сама и зацепилась каблуком за подол платья.

— Вот дерьмо.

И хоть я вовремя поймал ее, не дав упасть на асфальт, она все-таки ударилась коленом о бордюр.

— Черт! — вскрикнула Ребекка, и ее возглас эхом разнесся по улице перед музеем.

Пока она распутывала платье, я заметил группу людей, повернувшихся к нам и перешептывавшихся. Вспышки фотокамер означали, что несколько фотографов засняли инцидент. Меня переполнил гнев, и я задрожал. Как они посмели наблюдать за падением Ребекки, как за какой-то аварией на шоссе?

Я снова сосредоточился на своей маленькой фее и поддержал ее. В ту же секунду Челси оказалась рядом и распутала Ребекке платье.

— Вот и все, — сказала Челси, помогая ей выпрямиться.

— Давайте пройдем внутрь, — рявкнул я и обнял Динь, чтобы она не споткнулась снова.

— Прости, — прошептала она со стыдом в голосе.

— Не извиняйся, неприятности случаются, — но я все еще кипел от гнева. Мне хотелось стереть происшествие из памяти каждого наблюдателя и удалить все снимки, которые к концу ночи наверняка разлетятся по интернету. Никто не заслуживал смотреть на мою красивую фею. Они не имели права видеть ее уязвимой и беспомощной. Я попытался дышать глубже и расслабиться. Оставалось надеяться, что инцидент засвидетельствовало не слишком много народу, и вечер пройдет хорошо.

— Все в полном порядке, Бэкс. Однажды мое платье зажало утягивающими трусами, и я три часа беседовала с премьер-министром Великобритании, прежде чем кто-нибудь мне сказал. Жить будешь, — сказала Челси и слегка сжала вторую руку Ребекки.

***

Примерно через час ходьбы по большому залу и попыток ни с кем не сталкиваться Ребекка немного расслабилась. Я не отходил от нее и как можно крепче держал за руку. Всякий раз, когда тревожность грозилась поглотить меня, я поглаживал браслет и напоминал себе, какая Ребекка на самом деле. Не эта накрашенная кукла, а моя Динь. Моя украденная фея. Я поймал ее и не собирался отпускать.

— Должно быть, это и есть тот сквернословящий ребенок, которого привел с собой Брай.

Я стиснул зубы, и волосы у меня на затылке встали дыбом. Обернувшись, я увидел своего бывшего делового партнера Чарльза и его жену, с ухмылкой смотревшую на Ребекку.

Мы с ним сотрудничали на начальных этапах моей карьеры, пока не появилась Дедра, и партнерство не распалось. В итоге я выкупил свою половину бизнеса, а Чарльз основал инвестиционную компанию. Причиной тому была его жена, и сейчас она пыталась выставить Ребекку в дурном свете. Дедра любила сплетни, вечно подливала масла в огонь, да и в целом была ужасным человеком. Раз мой партнер переспал со стервой и даже женился на ней, я больше не мог доверять его суждениям.

Ребекка возле меня напряглась. Конечно, она помнила Дедру по тому разговору в кафе, когда я отпустил ужасный комментарий. Хоть я и объяснился, осадок остался.

— Мы знакомы? — спросила Дедра и склонила голову набок. — Хотя вряд ли, судя по твоему грязному рту.

Я хотел вмешаться, но Ребекка меня опередила.

— Да, я охрененно ушибла колено о бордюр. Вы ведь знаете, какими неуклюжими бывают дети. Кстати, папочка, мне нужно на горшок. Скоро вернусь, — наклонившись, она быстро чмокнула меня в приоткрытый рот и ушла в уборную.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: