Глава 1

Боже мой, нет! Нет, нет, нет!

Какой кошмар, он не может мне выдавать ту же самую ошибку, что и прежде.

Осталось всего восемь минут до начала презентации, а я до сих пор торчу в своём офисе. Проект, который должна представлять не загружается на флэшку. Несколько минут тому назад, казалось, что всё в порядке. Сейчас же компьютер выглядит одержимым. В третий раз пытаюсь загрузить этот чёртов файл.

— Давай, проклятый, загружайся! — выкрикнула я, ударяя рукой по клавиатуре.

Если б моего отца не озарила гениальная идея – обновить программное обеспечение на всех компьютерах в компании, всего этого никогда б не случилось. Вдобавок ко всему, последние две недели я не могу нормально спать из-за мыслей о проекте и работ по реконструкции у моих новых соседей, потому что они их проводят в самые немыслимые часы. Я их ещё не встречала, но уже ненавижу, похоже, они строят у себя китайскую стену!

— Мел, всё в порядке? Встреча начинается через пять минут, не задерживайся, — советует мой брат, заглядывая у порога в кабинет.

Как будто я хочу это сделать! Понимаю насколько мы, как дети босса, находимся под давлением. Вся команда вешает на нас этот ярлык… поэтому каждый раз приходится доказывать насколько они не правы.

Изучаю своего брата с головы до пят и вижу, что он взволнован не меньше меня.

В свои тридцать шесть лет Джимми выглядит по-прежнему как двадцатилетний, несмотря на то, что на данный момент у него отросла борода, и он весь натянут подобно струне на скрипке. Сегодня на карту поставлена наша репутация – речь идёт о тендере на строительство торгового центра. Если только мой компьютер сможет это понять!

— Не получается загрузить внутреннюю отделку восточной зоны на флэшку. Уже около получаса схожу с ума! — прошипела я в истерике.

— Подвинься, — сказал он, направляясь к адской машине.

Джимми начал быстро набирать на клавиатуре, одновременно сыпя проклятия. Неожиданно на мой мобильный приходит сообщение.

Мы смотрим в лицо друг друга, прекрасно понимая от кого оно. Это папа, мы опаздываем, по крайней мере, на десять минут, и есть риск, что вскоре нас отругают как в детстве, когда мы вытворяли что-нибудь дьявольское. Потому что если и есть нечто, объединяющее семью Николсон с первых лет жизни, так это темперамент. Безудержные, вплоть до колонии для несовершеннолетних… или экзорцизма.

— Иди, я позабочусь об этом. Потяни немного время, мы сможем это сделать! — заверяет меня Джимми.

Забрав папку с документами, я бегу в зал заседаний, вознося молитву, чтобы у моего брата всё получилось.

Стараясь никого не побеспокоить, я прохожу к своему месту. Но как только сажусь, сразу ощущаю, как меня приковывает суровый взгляд отца. Команда не обратила внимания на моё опоздание, но он – да.

— Успокойся, встреча началась только минуту назад. Где Джимми? — спрашивает меня Тиффани, ассистент моего отца и одна из моих лучших подруг.

— Проблема с файлом, — шепчу ей на ухо.

Тиффани смотрит на меня в шоке, затем переводит взгляд на подрядчика, который сидит рядом с отцом и представителем мэрии.

Да, мы в дерьме.

— Мел, твоя очередь, — говорит отец.

Я поднимаюсь со стула и думаю о том, какое изобрести оправдание. Должно выглядеть правдоподобно и на что будет невозможно возразить.

— Всем добрый день, извините за опоздание. Маленькая чрезвычайная ситуация в школе у моего сына Джека, — всех приветствует и объясняет мой брат, неожиданно появляясь в зале заседаний.

Слава Богу! Как раз вовремя.

Джимми приблизился и незаметно отдал мне флэшку, которую я проклинала несколько минут тому назад.

Зажимаю её в ладони и включаю компьютер.

У Джимми получилось решить проблему? Надеюсь что да. Отец неодобрительно на нас смотрит, он догадался, что мы в очередной раз что-то натворили.

Вставляю флэшку в слот USB и молюсь, потому что ничего другого мне не остаётся.

Пока на экране монитора вращается кружок подключения, в попытке отвлечься я смотрю в окно. Наступил первый день декабря и на улице идёт снег. Через несколько часов, как раз к обеденному перерыву, Кливленд покроется снегом.

Как только начинает звучать фоновая музыка презентации, у меня едва получается сдержать свою радость. Джимми мне подмигивает, располагаясь на своём месте.

Пытаясь укротить свой ново приобретённый энтузиазм, я делаю глубокий вдох и представляю проект. Торговый центр, который мы собираемся построить, является экологически чистым и оснащён солнечными батареями. Этот факт, кажется, заинтересовал как подрядчика, так и представителя мэрии.

Через несколько минут после окончания презентации, мы с командой поднимаемся и покидаем зал заседаний.

Мы все находимся в напряжении, но уже либо пан – либо пропал.

Теперь всё в руках моего отца… с кем мы – дети, должны будем встретиться в конце дня. В том, что он накричит, даже не сомневаюсь. Мне интересно только на кого из нас двоих, выпустит свой гнев Финн Николсон.

Ответ на мой вопрос не заставляет себя долго ждать. В самом деле, в пять вечера, Джимми входит в мой кабинет с улыбкой на лице.

— Он побил свой рекорд, восемнадцать минут ругани, — докладывает брат, приближаясь к моему столу.

— О Боже!

— Он понял, что история с Джеком была прикрытием, но я не открыл ему причину. Отец разозлился как в тот раз, когда мы сломали телевизионный кабель перед финалом Суперкубка!

— Мне тоже достанется? — спрашиваю взволнованная.

— Не думаю. Теперь он в хорошем настроении, что означает только одно… мы выиграли тендер!

—Мы сделали это! Да! — выкрикиваю, обнимая брата. — Боже мой, Джимми, тебе полагается памятник!

— Спокойно сестрёнка. Ты вернёшь долг… скоро, очень скоро! — шутит Джимми, подмигивая.

Проект завершён первого декабря, что означает только одно – преждевременные выходные.

С нетерпением их жду!

* * *

Через два дня после встречи и официального подтверждения выигрыша тендера, я смотрю в потолок и ругаюсь. Сейчас семь часов утра, суббота. Можете мне сказать что, чёрт возьми, мои новые соседи в это время должны ремонтировать? Какой мастер приходит на рассвете?

Неохотно встаю с кровати и накидываю шерстяной халат. В квартире тепло, но я мёрзну.

Пережитый стресс вызвал у меня жар? Во всём виноваты соседи! Без них я бы лучше работала и спала в последние несколько недель!

Я не знаю, кто они, поскольку до сих пор не встречала. Учитывая все ремонтные работы, которые они делают и шум, создаваемый над моей головой, их должно быть по минимуму человек шесть.

Неожиданно прозвучал звонок домофона, останавливая меня на пути в кухню. Сразу же осматриваюсь вокруг. Кто, чёрт возьми, может прийти в это время?

— Кто там? — спрашиваю, нажимая на кнопку.

— Тётя, можешь спуститься на минутку? — спрашивает моя племянница Нелли.

Ей двенадцать лет, что она тут делает? Должно быть что-то случилось, чёрт побери!

В спешке спускаюсь по лестнице, открываю дверь моего дома и нахожу четыре потерянные личика в окружении снега.

Все мои племянники здесь. Нелли, семилетние близнецы Джек и Сара, и двухлетняя Боби (Роберта), своей ручонкой сжимающая руку брата. Какого дьявола происходит?

— Вы сбежали из дома? — спрашиваю я, не имея другой догадки.

Я знаю, что в течение нескольких месяцев у брата и его жены имелись некоторые разногласия. Они часто ругались, и дети становились свидетелями этих перебранок. К сожалению, такое случается и в лучших семьях, в особенности, когда женятся слишком молодыми и предполагают, что родив детей, ты спасёшь свой брак. Уверена, ребята больше их не планируют.

— Папа сказал отдать тебе это,— сказала Нелли, протягивая мне записку.

С любопытством разворачиваю лист. Судя по выражению на лице моей племянницы, она знает, что там написано и не уверена, что мне понравится данное открытие.

«Увидимся четвёртого января».

— Но что за х... фигня хочу спросить? — спрашиваю и смотрю внимательнее на своих племянников.

Застигнутая врасплох их визитом в такой ранний час, я не обратила внимания на шесть чемоданов на колёсиках рядом с ними.

— Мама и папа улетели в Арубу. Они сказали, что ты поймёшь и если очень сильно разозлишься, то вспомни про флэшку и дедушку. Что это означает, тётя Мел? При чём тут дедушка Финн? — спросил Джек, наклоняя голову.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: