— Месье Мори, — сказал он. — Рад знакомству. Надеюсь, вы доехали до нас без приключений?
— Да, как ни странно — обычно во время поездок мне везет меньше. Обратите внимание на то, что ваша дама в целости и сохранности. Я лично следил за тем, чтобы она не превышала скорость.
— За это — отдельное спасибо. Изольда относится к числу любительниц быстрой езды на красный свет.
Я улыбнулась им обоим и кивнула Биллу. Попробовал бы ты ехать быстро, когда руки твоего пассажира находятся у тебя под юбкой.
— Вы не любите быструю езду, господин Барт? — поинтересовался Вивиан.
— По правде сказать, не очень.
— Я тоже. Но, согласитесь, иногда приятно ехать чуть быстрее положенного. Конечно, если вы один в машине, и если никому вокруг это не угрожает.
Билл согласно кивнул.
— Вы правы. Хотя, глядя на наши дорожные пробки, я начинаю задумываться о пользе общественного транспорта.
— Я заметил, что у вас есть трамваи. Приятный сюрприз. Даже не помню, где я видел их в последний раз. Кажется, в Амстердаме.
— Да, славный пережиток прошлого. Но, думаю, их скоро заменят легкие поезда. Самый модный тренд на сегодняшний день.
— Ох уж эта мода.
Я тронула Билла за плечо.
— Извини, что прерываю светскую беседу. Мы отойдем и поговорим о делах.
— Конечно. Я пока поздороваюсь с теми, кого еще не видел. Если вы хотите спокойно поговорить, можно воспользоваться балконом. — Он указал рукой в нужном направлении.
Я взяла гостя под руку.
— Пойдем. Только для начала возьмем шампанское, чтобы организаторы приема на нас не обиделись.
— Я уже отвык от этой никому не нужной светской вежливости.
Вивиан выслушал мое предложение, ни разу не перебив меня, и кивнул, давая понять, что ему ясна суть дел.
— То есть, ты предлагаешь мне заняться не совсем законным делом за тридцать процентов прибыли, — подвел итог он.
— Оно такое же незаконное, как некоторые услуги, которые вы предоставляете своим клиентам. — Я закурила, положила руки на перила и посмотрела на город. — Я поинтересовалась вашим с Адамом бизнесом, было бы нечестно от тебя это скрывать. Таинственный кофе — самая невинная вещь, которую можно найти в вашем заведении.
— Да. Но работорговлей мы не занимаемся. Что до девушек — клиент платит за вечер, а не за секс. Особо экзотические желания мы рассматриваем отдельно, но всегда считаемся с обеими сторонами.
— Так что же, причина твоего отказа — в незаконности?
Он переложил бокал с шампанским в другую руку.
— Я не бизнесмен, Изольда. У меня есть клиника, она приносит мне деньги, я — состоятельный человек. Адам — издающийся писатель и тоже состоятельный человек. Клуб для нас — это приятное дополнение к жизни. Что-то, что мы делаем для души. Мудрый человек сказал: «Делайте все так хорошо, будто вы делаете это для себя». Поэтому до того, как что-либо сделать, мы с Адамом примериваем все на себя. Понравится ли это людям, которые к нам приходят? И, если я примеряю на себя то, что ты мне предлагаешь, то понимаю, что это людям не понравится.
— Только потому, что это не нравится тебе?
— В большинстве своем наши клиенты так богаты, что могут позволить себе купить и Луну — а заполучить женщину, не прибегая к незаконным методам, и подавно.
Я выбросила недокуренную сигарету.
— Может, ты отвечаешь мне «нет» потому, что эта идея не понравится твоему могущественному покровителю Эрику?
— Эрик не вмешивается в наши дела. Кстати, я не знал, что вы знакомы.
— Я читала о нем в прессе. Он часто к вам наведывается, если верить журналистам. Но его сестра, эта невинная девочка… зачем он водит ее с собой?
— Она только кажется невинной. Семейный типаж.
Я повернулась к нему.
— Ладно, Вивиан. Надеюсь, когда я приеду к тебе в гости в следующий раз, ты будешь менее категоричен. И — кто знает? — может, я соглашусь поделить нашу прибыль пополам.
— Вряд ли я изменю свое мнение. Но буду рад, если ты приедешь в гости.
— Изольда! Вот вы где. Я подумал, что вы давно вернулись в зал.
Билл подошел к нам, перебирая в пальцах ключи от машины.
— Поеду домой, — сказал он. — Ужасно себя чувствую. Наверное опять съел что-то не то.
— Вы плохо выглядите, господин Барт, — заговорил Вивиан, изучая его лицо. — У меня есть кое-какие лекарства, правда, не с собой — они остались в отеле. Если хотите, я могу сесть за руль и довезти вас до дома, а по дороге мы можем заехать и забрать их. Мне кажется, в таком состоянии вам не следует вести машину.
Вряд ли Билл был тронут заботой, но, тем не менее, изобразил благодарность.
— Что вы, доктор, не стоит. — Он улыбнулся. — Отдыхайте и развлекайтесь.
— Тогда могу посоветовать вам выпить воды с лимоном. И еще вы можете заварить чай. Но только не слишком крепкий. Поправляйтесь.
— Спасибо. — Билл посмотрел на меня. — Ты поедешь со мной?
Я покачала головой.
— Нет, милый. Я не могу оставить гостя. Буду через несколько часов. Отдыхай.
Девушка за стойкой внимательно посмотрела на нас, но ничего не сказала, ограничившись вежливой улыбкой. Мы пересекли холл отеля, в котором в такой час практически не было людей, и направились к лифтам. Мальчик в форме швейцара нажал на кнопку вызова и, дождавшись прибытия лифта, пропустил нас, подав мне руку.
— Пятый этаж, — сказал Вивиан мальчику — тот опередил его, поднеся руку к кнопке — после чего снова повернулся ко мне. — Я хотел поблагодарить тебя за отель. Я довольно привередлив в этом плане, но обслуживание на высшем уровне, да и все остальное тоже. Это впечатляет.
— Этот отель принадлежит мне, а я люблю, когда что-то, принадлежащее мне, впечатляет.
Вивиан оглядел меня так, будто оценивал по-новому.
— Тебе принадлежит еще и отель? Эти доходы ты тоже делишь с Уильямом?
— Мне принадлежит сеть «Астер Hotel». Когда-то она принадлежала отцу, после его смерти я ее унаследовала. С Уильямом доходами я не делюсь. Почти все деньги уходят на лечение матери — она живет в Германии, в частной клинике. У нее редкая форма лейкемии. Прости, но я не хочу об этом говорить.
— Разумеется. Прошу прощения. Судя по тому, что ты — Паттерсон, а не Астер, фамилию отца ты не взяла?
Я вышла из лифта и подождала, пока Вивиан выйдет следом.
— Как-нибудь я тебе об этом расскажу.
— Это фамилия твоего бывшего мужа?
Я молчала несколько секунд, глядя на то, как он открывает дверь своего номера.
— Ты знаешь, что я была замужем?
— Ты поинтересовалась нашим бизнесом, а я поинтересовался твоей жизнью.
— Не понимаю, как это связано с делами.
— Вы были женаты пять лет, у вас не было детей, потом вы развелись, а через три месяца он покончил с собой и оставил тебе все свои деньги, которыми ты воспользовалась для того, чтобы открыть первый клуб. В этом есть своего рода романтика, пусть она и цинична.
Вивиан снял пиджак и повесил его на спинку одного из стульев. Я по-прежнему стояла возле дверей.
— Не думала, что мы будем обсуждать моего бывшего мужа.
— Я выразил свое отношение к этой истории, только и всего Хотя не буду скрывать — мне было бы интересно узнать, почему вы развелись. Таких женщин, как ты, не отпускают просто так.
— Семейные проблемы. Ты в этом разбираешься лучше меня, ты ведь психоаналитик.
— Моя основная специализация — это сексуальные патологии, я не занимаюсь семейными проблемами. Этим вопросом у нас заведует доктор Портман.
Ванессу Портман во время своего визита в Мирквуд я видела один раз, но впечатление она на меня произвела неизгладимое. Хотя бы потому, что была умна, красива, располагала к себе и для своего возраста выглядела отлично. А еще она обладала такой сексуальной притягательностью, что это казалось наваждением. В этом плане в клинике доктора Мори и доктора Портман царил энергетический мир — они были похожи друг на друга. О том, что Ванесса предпочитает не мужчин, а женщин, я узнала позже, и ответ на вопрос «каким образом они находятся вместе большую часть дня и не спят друг с другом» нашелся сам собой.