молодой человек, одетый в черное, с большими черными глазами и нервными руками,

появляется в ложе и бросает в публику пламенные слова. Но третьего августа в том же

театре деклами

87

рует уже не ок. На этот раз он делит свой трнумф

с любимой. Эужения читает его поэму «Книга и Америка», и поэма сразу же в

глазах всех жителей Баии делает Кастро Алвеса гением. Студенты восторженно

приветствуют его. Эта поэма, полная неожиданных образов, поэма о прогрессе, о

новейших идеях века, восхваляющая книгу и культуру, громящая обскурантизм,

очаровала всех, ибо она открыла новый мир. Поэт провидит в ней, подруга, великие

87

судьбы Америки. Кастро Алвес указывает и путь к тому — путь культуры, свободы. Но

это не путь искусства для искусства, что избрала Греция периода упадка:

Твой путь приводит не в Элладу С великолепьем мраморных колонн. И мертвым

божествам совсем.не надо Еще один воздвигнуть пантеон.

И не путь императорского Рима в прошлом и настоящем:

Твой путь, обычай давний нарушая, Не приведет тебя в жестокий Рим. Народы

покоренные терзая, Кичится он могуществом своим.

И не путь феодальной Германии вчера и сегодня:

И пусть твой путь прошел бы стороною, Германии бы землю миновал. Там в замках

за зубчатою стеною Еще царит свирепый феодал.

Нет, говорит поэт, идти в будущее — значит идти к свободе. Значит идти с книгой,

как с оружием, ведь «книга — это смелый воин». В некоторых из этих стихов,

обращенных к молодежи всей земли, он, говоря о задаче юношей, как бы говорит о

самом себе, о своей миссии:

Раскройте пред народом храмы знанья И мысль освободите от оков! Все ближе

революции дыханье, И все слышнее звук ее шагов.

88

Ведь его назначение в жизни — это прокладывать путь народным массам.

Весь этот год он открывает дороги, прокладывает новые пути. Он завоевывает

Баию, теперь вокруг него уже много талантливых молодых людей. Тридцать первого

октября он снова перед народом. На этот раз он читает возвышенную поэму, красно-

речивую, без риторической напыщенности, поэму отличного стиля без демагогии. Он

читает эту поэму в Португальской читальне в пользу семей солдат, погибших на войне.

Впервые Кастро Алвес говорит о себе и о своей поэзии с гордым сознанием собст-

венной ценности; и это отнюдь не выглядит тщеславным:

В моих стихах пою героев славу, Хотя я сам ничтожен, слаб и мал. Так Анды в

красоте их величавой Долины житель, верно б, воспевал.

Таким он был на самом деле, подруга. Он принес в свою поэзию величие природы и

чувств. Он видел далеко — он видел Анды, высочайшие вершины, и далекие мечты. Он

видел будущее, моя негритянка.

Он никогда ни для кого не просил милостыни в своих стихах, он требовал воздать

должное детям тех, кто отправился умирать «на просторах пампы в мрачном краю».

Его слова никогда не забудутся. Баия стала другой после того, как он прошел по ее

улицам. В этом году он обновил поэзию своего родного края, он перенес свой город в

будущее своего века. В 1867 году, подруга, он — это цивилизация и прогресс, поэзия и

революция, расхаживающие по чернокаменным улицам города Баия, города Всех

Святых и поэта Кастро Алвеса.

* * *

В июне труппа успешно дебютировала. И хотя она была составлена частью из

любителей, все же живости и таланта Эужении Камары оказалось доста-

88

точно, чтобы обеспечить труппе успех. А седьмого сентября, в день национального

праздника Бразилии ', состоялась премьера «Гонзаги». Присутствовали, помимо

президента провинции, многие выдающиеся деятели Баии, литераторы и студенты,

представители народных масс. На сцене Эужения — очаровательная Марилия,

произносящая любовные монологи с абсолютной естественностью. Да и чем была эта

драма в ее лирической части, как не историей самой Эужении и Кастро Алвеса? Эти

слова, которые она сейчас повторяла на сцене, — сколько раз они обменивались ими в

домике на окраине Ресифе или Боа-Висте в Баие? Но не только гимн любви — по

знаменитому театру Сан-Жоан разносились слова об освобождении от рабства. После

88

Кастро Алвес _50.jpg

первого акта публика потребовала, чтобы автор вышел на сцену. Зрители хотели

своими аплодисментами показать ему, как хорошо они прочувствовали и поняли все,

чему он их учит. И так в конце каждого акта он должен был выходить на авансцену и

получать аплодисменты*. Наконец, по окончании представления, местные молодые

поэты устроили в его честь банкет. Кастро Алвес был увенчан лавровым венком с

надписью на ленте: «Гению». Читались стихотворения, посвященные герою вечера. Его

успех был не столько успехом Эужении, сколько успехом его идей — идей

освобождения рабов, республики, свободы. А на улице поэта ожидала толпа; теперь

очередь была за народом. И народ поднимает его на плечи, проходит с ним по улицам

Баии, несет его до дому. Народ начинает ему платить своей солидарностью, подруга.

Этот триумф повторяется на представлении «Гонзаги», на бенефисе Эужении.

Потом актриса покидает труппу, чтобы перейти в другой театр — «Жина-зио Бонфим»,

который был спешно создан для нее специально. И вот наступают последние дни их

пребывания в Баие. Кастро Алвес чувствует, что он не

1 7 сентября 1822 года была провозглашена независимость Бразилии от

Португалии.

10 Жоржи Амаду

89

должен больше заставлять любимую приносить ему в жертву свою карьеру, он

понимает, что надо везти ее на юг, где есть хорошие труппы, которые могут

предоставить актрисе лучшие возможности. К тому же и он ведь должен продолжать

свою проповедь. Баия уже завоевана, теперь его ждут Рио-де-Жанейро и Сан-Пауло.

Сердца пробуди, же. о голос титана. От Анд прозвучи и до вод океана!

Его уделом, подруга, было пробуждать души. Во чреве судна он отправляется со

своей любимой на завоевание юга. Он ожидает, что его драма и стихи и в Рио-де-

Жанейро и в Сан-Пауло будут иметь такой же успех, как в Ресифе и Баие.

Эужения тоже едет с уверенностью в успехе — ведь на юге театральная жизнь

сильнее развита и публика принимает артистов лучше, чем на севере. К тому же

тамошние театры ей знакомы; она там играла, получала аплодисменты, похвальные

рецензии и поэмы, в которых воспевались ее внешность и талант. Еще большего она

ожидала от посещения этих городов теперь, когда едет вместе с Кастро Ал-весом.

Действительно, газеты Рио-де-Жанейро уже печатали поэмы Кастро Алвеса, слава

его стихов и созданная им поэтическая школа уже не были новостью

10*

89

для интеллигенции Рио. А в Сан-Пауло Фагундес Варела взялся за распространение

его аболиционистских произведений, декламируя друзьям изумительные стихи

баиянского поэта, который увлек за собою город Ресифе. Именно Фагундес привез в

89

Сан-Пауло весть о том, что в романтизме возник новый могучий голос, который служит

новым идеям. И Сан-Пауло с нетерпением ожидал поэта, чтобы вместе с ним окунуться

в атмосферу социальной и политической борьбы.

В Рио-де-Жанейро, подруга, в то время пользовались известностью два больших

писателя. Один — это Жозе де Аленкар 1, другой — Машадо де Ассис2. Жозе де

Аленкар завоевал наибольшую славу как прозаик и поэт, возглавивший целую

поэтическую школу. Ее представители писали поэмы редкой звучности и рассказывали

в них истории из жизни туземцев. Если огромным было значение Жозе де Аленкар для

бразильского романа, то не меньшим был и его личный престиж. В глазах публики он

был крупнейшей интеллектуальной фигурой Бразилии. Романист, драматург,

журналист, он восхищал и избранное общество и простой народ. Его слово


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: