— Простите… Вы не подскажете, как попасть в Туманную Долину? — набравшись смелости, спросила Лин ...

i_004.jpg

— Простите… Вы не подскажете, как попасть в Туманную Долину? — набравшись смелости, спросила Лина у проходившей мимо женщины. Та обернулась. На ней было выцветшее платье, на ногах — сандалии гэта.

— В Туманную Долину? Хм…. Не помню, чтобы я когда-нибудь слышала о таком месте, — покачав головой, ответила женщина. — Как видишь, в этом городке нет ничего, кроме дороги, что ведёт к станции.

Лина готова была заплакать. Железнодорожная станция была крошечная, с единственной колеёй и двумя деревянными скамейками. На здании станции и сорняках, росших вдоль просёлочной дороги, лежал толстый слой пыли. Наверное, поэтому весь городок выглядел белым. Какой-то автомобиль и два-три пешехода двигались настолько медленно, что единственным живым существом здесь казалось солнце. При мысли об этом на глаза Лине навернулись слёзы.

Женщина, тронутая её горем, обняла Лину за плечи и повела в полицейский участок, который находился неподалёку от станции.

— Господин полицейский! Кажется, эта девочка потерялась, — заявила женщина.

— Ну и ну! Говорите, ребёнок потерялся? — переспросил полицейский, появляясь в дверях. Ворот его рубашки был расстёгнут, а в руке он держал веер. Взглянув на Лину, сжимавшую в руках красную сумку и зонтик так крепко, словно это были сокровища, полицейский проговорил:

— Должно быть, она сбежала из дома.

Услышав эти слова, Лина подняла голову и взглянула на полицейского. Тот оказался пожилым человеком с уставшими глазами.

— Я вовсе не потерялась и не сбежала из дома, — сказала она.

Жестом велев Лине не волноваться, полицейский пригласил её в участок. Встревоженная женщина вошла вслед за ними.

i_005.jpg

Усевшись за свой рабочий стол, полицейский спросил:

— Как тебя зовут?

— Лина Уэсуги, — резко ответила Лина.

— Лина? А как это пишется?

— Ли-на, на катакане.

— Хм! У тебя весьма необычное имя, — сказал полицейский. Лина промолчала.

— В каком ты классе?

— В шестом.

— Откуда ты приехала?

— Из Сидзуоки.

— Что-о-о-о? — воскликнула женщина, удивлённо глядя на Лину. — Ты проделала весь путь от Сидзуоки одна?

Девочка немного гордилась собой, ведь это было её первое самостоятельное путешествие. Она сделала целых две пересадки, в Токио и Сендае, и без помех добралась до станции, о которой ей говорил отец. Когда он провожал её на ночной поезд, то добавил:

— Я предупрежу их о твоём прибытии, поэтому, когда приедешь туда, можешь ни о чём не волноваться. Отец несколько раз повторил, что главное — не опоздать на пересадочные поезда. Казалось, это всё, о чём он беспокоился. Вот почему Лина была твёрдо уверена, что кто-то придёт её встречать. Она ждала и ждала, но никто так и не пришёл.

i_006.jpg

Несчастная и беспомощная, Лина до этой минуты изо всех сил старалась сдерживать слёзы. Теперь она разозлилась оттого, что её приняли за потерявшегося ребёнка.

Полицейский раскрыл что-то вроде тетради и стал неторопливо записывать в неё слова Лины.

— Я правда не потерялась и не сбежала из дома. Мне просто нужно узнать дорогу, — с раздражением сказала Лина.

Женщина улыбнулась и сказала:

— Наберись терпения, дорогая! Понимаешь, у полицейского в этом городке нет иной работы, кроме патрулирования дороги.

Полицейский оторвался от своего письма и кивнул:

— 2 мая, на праздник, случилась драка. Это было три месяца назад, и с тех пор я не сделал в журнале ни одной записи. Здесь никогда не бывает ничего странного. Но если подумать, то это и к лучшему. Итак, куда же ты направляешься?

Ну наконец-то они добрались до сути! Лина облегчённо вздохнула и ответила:

— Мне нужно попасть в Туманную Долину.

Полицейский задумчиво cклонил голову. Заметив встревоженное выражение на лице Лины, он добродушно произнёс:

— Сейчас поглядим.

Он вынул большой журнал, покрытый толстым слоем пыли, и сказал:

— Немало времени прошло с тех пор, как кто-то спрашивал у меня дорогу.

Смахнув с журнала пыль, полицейский открыл его и приступил к поискам. Он перелистнул несколько страниц, а затем его рука замерла.

— Похоже, в тех краях находится посёлок Серебряный Рудник, — проговорил полицейский.

— Что ты сказал? — спросила женщина, глядя на полицейского. Затем оба уставились на Лину со странным выражением на лицах. Под их пристальными взглядами Лина снова встревожилась.

— С этим посёлком что-то нечисто?

— Нет, там ничего такого… — неуверенно ответил полицейский. — Давным-давно в тех краях добывали серебро. Но прошло уже лет тридцать лет с тех пор, как рудник закрыт. По этой причине жители посёлка Серебряный Рудник постепенно покинули его, хотя я подозреваю, что некоторые из них живут там до сих пор. Но я в этом не вполне уверен, ведь это не мой участок.

— Девочка, так тебе был нужен этот посёлок Серебряный Рудник? — вмешалась в разговор женщина.

Лина ничего не знала о посёлке Серебряный Рудник. Отец сказал только, что у него есть знакомые в Туманной Долине. По словам отца, Лине нужно было лишь добраться до этого городка, а потом ей ни о чём не придётся беспокоиться.

Лина подумала, что раз в Туманной Долине есть только посёлок Серебряный Рудник, то она должна туда сходить.

— Не знаю… У моего папы есть знакомые как раз в той стороне, и я собиралась провести у них летние каникулы, — тихо сказала Лина.

— Ясно… — одновременно протянули женщина и полицейский.

— Пожалуй, будет лучше вернуться домой. Возможно, папины знакомые там больше не живут, и к тому же…

Полицейский прервал её.

— Послушай меня. Даже если ты решила вернуться, придётся ждать вечернего поезда, — сказал он с напускной беззаботностью. — Ещё нет и полудня. Почему бы тебе просто не сходить туда и всё не выяснить? Ты ведь не знаешь наверняка, что твоих знакомых там нет, не так ли?

«Он прав», — подумала Лина.

Обычно её отец был так занят, что не обращал внимания на то, где Лина проводит свои каникулы, но в этот раз предложил:

— Я знаю, что ты всегда ездишь в Нагано. Почему бы тебе не отправиться в этом году в Туманную Долину? Иногда полезно побывать в необычном месте.

И вот, после долгого путешествия, Лина приехала в этот городок. Сразу возвращаться домой было бы глупо. Полицейский сказал, что она должна хотя бы пойти взглянуть на посёлок.

— Хорошо, тогда я пойду, — решительно заявила Лина.

— В таком случае, я нарисую тебе карту, — проворчал полицейский. — Но это горная дорога, почти неприметная, поэтому отыскать её будет непросто.

Глядя в старый журнал, он старательно вычерчивал план.

— В самом деле, ты первая за много лет, кто спросил у меня дорогу. Прости, что не могу дать тебе приметы получше, — сказал полицейский и протянул Лине листок бумаги с нарисованной картой.

i_007.jpg

Взглянув на карту, женщина сказала:

— Это где-то в горах. Когда-то давно там была дорога, но теперь… В конце концов, тебе придётся повернуть назад. Может, лучше сразу отказаться от этой идеи?

— Вы говорите, что это где-то в горах? Как далеко? — с некоторым беспокойством спросила Лина.

— Точно не знаю. Нужная тебе дорога начинается за городком и идёт вверх, мимо святилища. В такую жару добраться до святилища будет настоящим подвигом.

— Ну тогда часть пути я проеду на автобусе, — сказала Лина.

Женщина взглянула на неё с сочувствием.

— В этом городке нет ни автобусов, ни такси. Те, кто живёт далеко от станции, пользуются велосипедами.

— Ах, вот оно что, — сказала Лина и торопливо вышла из полицейского участка. «Да, всё именно так», — подумала она, окидывая взглядом маленький городок.

Лина поблагодарила тех двоих и уже собиралась уходить, но тут полицейский попросил её задержаться.

— Привет, старина Джен! — крикнул он старику, который приближался к ним на культиваторе с маленьким прицепом позади.

— Старина Джен! Ты ведь едешь домой, не так ли? Извини за нахальство, но не мог бы ты подбросить эту девочку к святилищу?

Старик, загорелый до черноты, бросил на Лину быстрый взгляд из-под соломенной шляпы.

— Хорошо! — сказал он и махнул Лине рукой, чтобы та поднималась. Полицейский помог ей забраться в прицеп.

— Так всё же лучше, чем идти пешком, — шепнул он и улыбнулся.

Не успела Лина поблагодарить полицейского, как культиватор тронулся в путь. Поднимая тучи пыли и издавая ужасный шум «чух-чух-чух-чух-чух», он покатил по улице вдоль ровной шеренги домов с черепичными крышами. Справа и слева за домами до самого подножия гор тянулись рисовые поля, а среди них, редкие и одинокие, стояли два или три крестьянских дома.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: