— Я понимаю, — так же тихо ответил Боб и снова прочистил горло. На этот раз это было труднее, как будто его действительно начал мучить кашель.
— Думаю, вы можете помочь мне в этом, доктор Стронг.
— Что? Нет, я так не думаю. Я имею в виду, нет. Нет. То есть не лично я, если вы понимаете. Я хочу сказать…
Он болтал какую-то ерунду, делал то, на что обычно жаловался Иейан. Однако Саския, казалось, ничего не заметила — или, во всяком случае, её это не задело.
— Я ищу правильный тип человека. Думаю, вы как раз такой.
— А, — произнёс он, не зная, что ещё сказать. Он решил, что сейчас самым разумным будет молчать и по возможности говорить как можно меньше. По крайней мере до тех пор, пока его мозг снова не начнёт работать. Саския смотрела на него, и он вдруг представил себя лежащим на ней, смотрящим в её загадочные серо-зелёные глаза и занимающимся с ней любовью на своём рабочем столе.
Боб тряхнул головой, чтобы отогнать видение.
— Саския… Мисс Харден… Последний месяц вы приходили ко мне каждую неделю. Я знаю, что у вас были проблемы с полицией, и согласился помочь вам, поддержать вас во время реабилитации, но… — он мучительно думал, что сказать, и в конце концов ограничился вымученной улыбкой. — Должна быть какая-то черта, которую не следует пересекать.
Она впервые отвернулась от него, и Боб почувствовал себя так, словно кто-то вдруг выключил свет. Мир вдруг стал тусклым. Боб осторожно кашлянул, пытаясь привлечь её внимание.
— Прошу прощения, я не хотел показаться грубым. Это всего лишь…
— Что?
Он не мог видеть, что было надето на Саскии под её плащом — между лацканами виднелся лишь небольшой треугольник бледной кожи. Невозможно было предположить, что на ней в принципе была ещё какая-то одежда. Боб представил себе, каково это было бы — поцеловать её странные, загадочные губы.
Боб снова кашлянул, откинулся на спинку кресла и сделал глубокий вдох. Наконец, наконец его профессиональная подготовка вновь заявила о себе.
— О’кей, — сказал он. — Саския. Не поймите меня неправильно. Но это неподходящее время и место для… того, о чём вы говорите. Это не означает, что я не заинтересован. Но я врач. И есть определённые правила, которые касаются вещей такого рода.
— Правила?
— Да. — Он выпрямился и нажал несколько клавиш на лэптопе, чтобы удостовериться, что не смотрит ей в глаза снова. — Послушайте. Я вижу, что вы очень быстро восстанавливаетесь после того, что произошло — но я хочу, чтобы всё было профессионально. Я должен быть профессионалом. По крайней мере, здесь, в больнице. И вы должны понимать это. Хорошо?
Она ничего не ответила, но это и не требовалось. Её глаза говорили Бобу всё, что он должен был знать: сказанное им никак на неё не повлияло. Его слова были не более чем жалким блеянием ягнёнка перед пристальным взглядом волка. Её глаза всё ещё были полны голода, странного, необъяснимого желания, выходящего за рамки обычной похоти. Боб почувствовал, что он не может произнести ни слова и не может пошевелиться. Во время этого вневременного перерыва в разговоре Боб был внезапно и жестоко поражён тем, как же ей на самом деле подходило имя «Ангел смерти».
Потому что где-то глубоко внутри он понимал, что эта женщина внушает ему ужас.
Глаза моргнули — холодные и серые, словно аллигатор, скользящий по водной глади.
— Тогда ладно, — сказала она, вставая с кресла. — Лучше я пойду. Увидимся в другой раз.
Боб неуклюже поднялся, осознавая, как сильно он вспотел за время разговора. Он попытался улыбнуться ей и протянул руку в сторону дверей.
— Я запишу вас на приём на следующей неделе, — пообещал он. — Когда будете уходить, договоритесь о времени своего прихода с мисс Бёрд, за стойкой администратора. Хорошо?
Она кивнула и вышла. Ещё несколько мгновений Боб стоял в дверях, провожая её взглядом; он наблюдал, как покачиваются её бёдра под тканью плаща. Он ничего не чувствовал. Притягательность Саскии просто исчезла, оставив после себя обжигающую боль в груди и горле.
Когда Боб поднёс ладони к лицу, они заметно дрожали.