— На рыбную ферму?
— Два дня назад охранник, дежуривший ночью, был найден мёртвым; его тело было распорото от паха до шеи. Крысы успели обгрызть труп, но патологоанатом утверждал, что бедный парень определённо был убит не человеком.
— Так что они решили, что это был долгоносик, и вызвали нас.
— Должен заметить, я тоже подумал, что это долгоносик. В конце концов, мы знали, что Большой Парень действовал именно в этом районе.
— Но долгоносики не потрошат людей, как это существо. Они вцепляются в горло.
— На самом деле, патологоанатом из полиции предположил, что это был велоцираптор[2], — усмехнулся Джек. — Надо отдать ему должное, у него есть воображение.
— Динозавры проникают через Разлом?
— Это было бы не в первый раз.
— Тогда что бы это могло быть?
— Что-то, что способно убить долгоносика так же легко, как человека. — Джек сделал паузу. — Йанто? — он связался с Хабом при помощи своего наушника. — Сообщи мне о новостях, и желательно, чтобы они были хорошими.
Мягкий валлийский голос Йанто Джонса слышался чётко и громко:
— Гвен и Тошико справились с работой и остались в живых.
— Остались в живых?
— Там был определённый риск. Они чуть не умерли от скуки.
— Отлично. Это было бы забавно, Йанто, если бы я не был в таком поганом настроении.
— Как я понимаю, долгоносик сбежал. Снова.
— И да и нет. Это долгая история, полная тайн, интриг, секса и насилия, но конец таков: Бьюттаунского Зверя больше нет. Оуэн доставит Большого Парня в Хаб для вскрытия.
— А, — ответил Йанто. — Тогда я подготовлю морг.
— Отлично. Что насчёт активности Разлома?
— Только след «искры», ведущей к месту, где вы сейчас находитесь. Тош запустила автоматизированную сетевую программу, чтобы идентифицировать любые области временнóй активности, включая изменения, деформации, скачки времени, пузыри времени, расколы времени, петли времени и путешествия во времени. Но ничего необычного на рыбном складе Эванса не зафиксировано — кроме «искры», как я уже сказал.
— И долгоносика, вспоротого, как банка с тунцом, — добавил Оуэн.
— О’кей, — Джек задумчиво щёлкнул языком. Он продолжал осматривать старый склад. В конце концов он вздохнул и сказал: — Йанто, можешь связаться с полицейскими. Главный здесь — сержант Томас. Скажи ему, что я хочу, чтобы всю эту территорию оградили и оставили здесь вооружённых охранников — до следующего приказа. И приготовь кофе. Мы возвращаемся в Хаб.
Джек рывком открыл дверь внедорожника и посмотрел на Оуэна поверх автомобиля.
— Предварительная оценка?
— Я буду знать больше, когда смогу осмотреть Большого Парня должным образом.
Джек завёл внедорожник и перегнал его через склад к резервуарам. Вместе они втащили Большого Парня в машину и захлопнули багажник. Когда они наконец влезли на передние сиденья, оба мужчины тяжело дышали и чувствовали себя усталыми. Оуэн был насквозь мокрым и всё ещё ощущал запах застоявшейся воды. Смешиваясь с «ароматом» мёртвого долгоносика, этот запах вызывал тошноту.
Джек направил автомобиль в ночь и начинающийся ливень. Дворники автоматически начали работать, расчищая дыры в пелене дождя.
— По крайней мере, мы точно знаем, чем это не является, — сказал Оуэн после недолгого молчания. — Это не долгоносик. И не велоцираптор.
— Отлично, это сужает круг поиска: остаётся всего сто миллиардов других видов пришельцев, которыми это может оказаться. Знаешь что, составь список, когда мы вернёмся в Хаб, и мы найдём это существо методом исключения.
Оуэн надулся, слишком замёрзший, голодный и усталый, чтобы придумывать достойный ответ. Более того, голова у него кружилась, а в носу щекотало. Оуэн оглушительно чихнул, за что был награждён недовольным взглядом Джека.
— Прекрасно, — проворчал Оуэн. — Я заработал простуду.
— Эй, ладно, по крайней мере, ты хоть что-то получил от этой вылазки.