Девочки под предводительством Вилл бросились вниз по лестнице и влетели в зал, когда эхо еще металось между стен.

Двери были широко распахнуты, звездный свет падал на принца и золотил его рыжие волосы. Рейн стоял на коленях, откинув голову, воздев руки к небесам.

— Моя печать! Моя печать! Теперь точно всё пропало!

Хай Лин упала на колени рядом с ним.

— Что случилось? Вы ранены?

Ее взгляд заметался по его лицу и телу в поисках повреждений. Хай Лин окаменела. На груди принца, в том месте, где всегда сверкала брошь, зияла рана. Рубаха была разорвана в клочья, а кожа на груди покраснела и распухла.

Рейн застонал.

— Впервые за долгое время я заснул мирным сном и вдруг почувствовал жгучую боль в груди. Я проснулся, сел в кровати. Боль становилась всё сильнее и сильнее… — Пристально глядя на Хай Лин, он протянул руку. — Моя королевская печать исчезла, а вместо нее лежало вот это.

На раскрытой ладони принца блестело черное перо.

Хай Лин взяла перо двумя пальцами и повернулась к подругам.

Вдруг рядом с Хай Лин появилась маленькая Ло. Девочка осторожно забрала перо у чародейки и закрыла глаза. Дрожь пробежала по ее личику, и Ло тихо-тихо заговорила незнакомым, отсутствующим голосом.

— Я вижу ворона. Он сидит на стене замка. Ох! Это замок Горного Короля. В лапе ворона что-то блестит в звездном свете. Позади ворона маленькие тела. Они совершенно неподвижны, и каждое лежит в маленькой клетке. — Ло побледнела, ее дыхание участилось. Затем она снова зашептала тем странным голосом: — Наверное, это волшебные клетки — у них нет никаких дверок. Только прутья… Ворон смотрит прямо на меня. Он… он мне улыбается!

Ло в изнеможении опустилась на пол. Открыв глаза, она затрясла головой и произнесла своим нормальным голосом:

— Я видела Зейна… В клетке!

— Мы слышали всё, что ты говорила, Ло. Ты нам очень помогла, но теперь должна отдохнуть, — сказала Хай Лин, взглянув на остальных Стражниц.

— Вперед! — воскликнула Вилл — Мы должны немедленно отправиться к Черной Горе!

Рейн с трудом поднялся на ноги. Было видно, что он плохо себя чувствует и измучен. Появились разбуженные шумом амазонки и в изумлении уставились на разорванную рубашку принца. Мора подскочила к принцу и подставила свое мощное плечо. В зал вбежали жители деревни в пижамах, вооруженные всем, что успели похватать в спешке: хлебным ножом, топором, луком, а один высокий мальчик размахивал отцовским сапогом.

Сельчане остановились как вкопанные при виде своего ослабевшего принца в разорванной рубашке, обнажавшей покрасневшую и распухшую грудь в том месте, где должна быть печать.

— Наш бедный принц! — в отчаянии вскричала одна из женщин. Высокий мальчик выронил сапог и заплакал. Ника и Кара, держа луки наготове, пристально всматривались в сады и лесную опушку.

— Мора! — еле выдавил Рейн. — Приготовьте семь лошадей. Ты и Ника будете сопровождать Стражниц к Черной Горе.

Рейн перевел взгляд на девочек.

— Мора знает каждый прутик в этом лесу, а Ника лучше всех бросает звезды.

Неожиданно сгустилась тьма, и принц умолк.

Стражницы подбежали к огромной тяжелой двери и посмотрели на небо. Рейн подошел к ним и громко охнул.

Звезды побледнели.

— Это всё же случилось, — прошептал Рейн. — Звезды погаснут, и наш мир погибнет. Без печати я ничто, и мой народ обречен.

Глава 5 — Опасное путешествие

Ирма хмуро смотрела на животных:

— Я больше на них не полезу! Корнелия раздраженно вздохнула:

— И как же ты думаешь пробраться через лес? На велосипеде?

— Мы можем просто пойти пешком! А не рисковать жизнью на этих чудовищах!

Мора подвела в поводу трех последних лошадей и презрительно посмотрела на Ирму.

— Иди сюда, я помогу тебе!

Не успела Ирма возразить, как Мора обхватила ее за талию и закинула на спину навьюченной лошади.

— Вот так! Теперь ты нам не помешаешь. Отправляемся!

Мора вскочила на самую большую лошадь и пустила ее в галоп. Остальные лошади с всадницами поскакали следом.

Хай Лин повернулась в седле и взглянула па замок. Рейн, поддерживаемый Карой, стоял на ступенях. Он поднял руку в кратком прощании и медленно исчез во мраке главного зала.

Вилл подскакала к Хай Лин и тихонько сказала:

— Следи за Морой. Я ей не доверяю. Хай Лин кивнула:

— Я тоже. Она даже не скрывает свою неприязнь к нам. А вчера вечером назвала Зейна избалованным мальчишкой, который сбежал, чтобы привлечь к себе внимание.

Они не заметили, как к ним приблизилась Корнелия.

— Это правда. Она явно презирает нас и с трудом сдерживается, чтобы не сплюнуть, каждый раз, как нас видит. Может, она влюблена в принца Рейна?

— Она его охранница, — возмутилась Хай Лин. — Его амазонка! Ничего более.

— Хммм… Ты так думаешь? Корнелия и Вилл дружно рассмеялись.

Густой зеленый лес поглотил семерых всадниц. Мора скакала впереди.

Тропинка становилась всё уже, и лошади двигались гуськом. Кроны деревьев смыкались над головами путешественниц, почти не пропуская свет.

Хай Лин вздрогнула, когда падающий лист мазнул по ее щеке. Он был грубый и острый и царапался, как наждачная бумага.

Ирма тоже передернулась: ветка хлестнула ее по шее.

— Осторожнее, — крикнула Корнелия. — Здесь очень много гнева. Даже листья деревьев, ветви и корни враждебны и ядовиты.

Не успела она произнести последнее слово, как большой корень пробил утрамбованную почву, лошадь Вилл споткнулась и налетела на лошадь Корнелии.

— Ну, ну. Полегче.

Девочки потуже натянули поводья, однако беспокойство передалось всем лошадям.

— Мы движемся словно в живом зеленом тоннеле, — сказала Ирма, опуская голову, чтобы не наткнуться на низко свисающие ветви.

— Да… Во враждебном зеленом тоннеле, — согласилась Корнелия. — Ярость сочится из всех растений. Скажите-ка…

— Осторожнее! — Хай Лин наклонилась, пытаясь рассмотреть что-то впереди. Одинокий луч света пробился сквозь лиственный навес и отразился от блестящей тонкой нити.

— Красиво… Но что это? — Тарани выгнулась так, чтобы Мора не заслоняла ей вид. — Ой! Щекотно! — Тарани поднесла руку к горлу.

Хай Лин почувствовала, как что-то прилипло к ее лбу.

— Это… — крикнула она.

— ПАУТИНА!!! — закончила за нее Тарани, быстро перебирая руками по горлу и волосам. Теперь паутину почувствовали все. Между деревьями висели тысячи тонких волокон. Куда ни глянь, повсюду покачивались длинные нити, тщательно сплетенные в вязкие ловушки, и Стражницы с амазонками попали прямо в самый их центр.

Тарани неловко замерла в седле, глядя на широкую спину Моры, обтянутую сверкающей кольчугой. Она словно смотрела в зеркало, в котором отражались ее спутницы и ближайшее окружение, ее голова, плечо, грудь… Плечо! У нее на плече шевелилось что-то большое, черное и круглое! И ползучее!.. Тарани уставилась в шесть многогранных глаз ужасного паука. Только черная задняя половина его туловища была размером с шарик для настольного тенниса, а на восьми длинных ногах торчала жесткая желтая шерсть.

Тарани медленно закрыла глаза, мысленно завизжала, но ни один звук не сорвался с ее губ.

— Что с тобой? — повернулась к Тарани Хай Лин, услышав сдавленный крик. Встрепенулись и Корнелия, Ирма и Вилл.

Хай Лин взлетела и бросилась к Тарани. Ирма послала на огромное насекомое острую, как игла, струю воды, а Хай Лин дунула ледяным ветром. Паук свалился на землю уже заключенным в кубик льда.

Тарани осторожно открыла глаза.

— Забавный ледяной кубик. — Корнелия подобрала с земли замороженный сувенир. — Может, бросим в питье Горного Короля?

— Смотрите! — воскликнула Вилл.

Липкая паутина, окружавшая их, задрожала, как будто гигантский палец забренчал по струнам.

Вилл показала на кроны деревьев — на путешественниц с молниеносной скоростью неслась черная волна.

— Армия! Паучья армия!

Туча была уже так близко, что Вилл различала отдельных насекомых.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: