ГЛАВА 14

— Лу, не хочешь сходить к мисс Перл и мистеру Далласу, чтобы пригласить их поужинать? — попросила я.

Он замер с пультом от приставки в руке, обдумывая мое предложение.

— К мистеру Далласу?

— Да. — Джош остался с ночевкой у своего друга Клайна, поэтому в доме нас было двое. — Он ведь помог нам убраться на заднем дворе, — объяснила я.

Идея пригласить его на ужин пришла мне в голову несколько часов назад, когда я принимала душ. Это было меньшее, что я могла сделать для него. Даллас пришел ровно в десять часов утра и следующие два часа трудился, не покладая рук.

Однако мне не хотелось, чтобы он что-то напридумывал себе. Поэтому я решила пригласить и его бабушку.

Луи величественно кивнул.

— Хорошо.

— Тогда пошли. — Я махнула в сторону двери. Мак, лежавший на диване возле своего приятеля, сел, думая, что его ожидает еще одна прогулка. — Сегодня будет твоя любимая еда.

— Куриные наггетсы? — воскликнул он.

— Спагетти с тефтелями.

Плечи Луи поникли.

— А… ну это тоже ничего…

Я вздохнула.

— Пошли.

Луи поставил игру на паузу и встал. Сегодня утром он одевался сам, поэтому на нем была ярко-зеленая футболка с принтом пиццы и черно-красные полосатые пижамные штаны. Я хотела посоветовать ему переодеться, но потом решила, что это не важно. Это всего лишь ужин.

Перед тем, как пересечь улицу, мы взялись за руки. Когда мы шли по дорожке к дому Далласа, я ущипнула Луи за зад. Он отомстил мне шлепком по заднице, когда мы поднимались по лестнице.

Я постучала в дверь и повернулась, чтобы показать язык Луи. В этот момент дверь начала открываться.

Я ожидала увидеть мужчину с ореховыми глазами и каштановыми волосами, но…

По другую сторону двери стоял не он.

Это была женщина. Хорошенькая, рыжеволосая женщина, которая улыбалась мне.

— Привет, — сказала она.

Мне потребовалось несколько секунд, чтобы взять себя в руки.

— Привет. А… — наконец, выдавила я.

Дверь открылась шире и за спиной женщины появилось знакомое хмурое лицо.

— Чего тебе? — поинтересовался мужчина, которого я не видела довольно давно. Придурок Джексон.

— Привет. А Даллас дома? — как можно спокойнее ответила я. Что было довольно сложно, потому как меня разрывало на части от желания узнать, чья женщина стояла сейчас передо мной… Джексона или…

Нет, это было невозможно. Даллас не стал бы так поступать. Ну правда же?

— Чего тебе от него надо?

Я моргнула и сжала зубы.

— Мне нужно поговорить с ними.

— Жди, — рявкнул Джексон и закрыл дверь прямо перед моим лицом.

— Почему он такой грубый? — практически мгновенно поинтересовался Луи.

Я пожала плечами и прошептала:

— Наверное, забыл принять успокоительное сегодня.

Вскоре дверь снова открылась, и я увидела Далласа, на лице которого застыло неловкое выражение.

— Привет. — Он перевел взгляд ну Луи и улыбнулся. — Привет, Луи.

— Привет.

— Привет. Прости, я не знала, что у тебя гости, — объяснила я.

— Не извиняйся. Он только пришел.

Значит, женщина уже была здесь?

Это не твое дело.

— Ну, мы зашли поинтересоваться, не хочешь ли ты присоединиться к нам за ужином? В качестве благодарности за помощь.

Я постаралась не принимать близко к сердцу то, что он скривился.

— Я собиралась пригласить и мисс Перл. Мы готовим спагетти с тефтелями.

— Мы? — прошептал Лу.

— Но раз уж у тебя в гостях брат и подруга…

Даллас склонил голову на бок и оттянул ворот футболки.

— Э-э-э… — протянул он.

Она была с ним. Этот лживый ублюдок отвратительно вел себя со мной, когда сам… Это не твое дело. Не твое…

— Ничего страшного, — поспешила вставить я. — Мы оставим тебе порцию, и ты можешь забежать к нам завтра. Я подумала, что ты не станешь брать с нас деньги. — Моя голос звучал немного натянуто и странно, но все было не так ужасно. — Или станешь…

Даллас засунул руки в карманы, переступил порог и закрыл за собой дверь. Он был без обуви, и я не могла не обратить внимание на его большие ступни.

— Дело не в этом. Я бы хотел поужинать, да и бабушка Перл не отказалась бы; просто… приехал Джексон со своей девушкой недели. А я не видел его довольно давно.

И почему я почувствовала себя так, будто с плеч упал тяжкий груз? Разница была очевидной. Надеюсь, он не заметил этого?

— Я понимаю, — хрипло ответила я и откашлялась. Соберись, тряпка. Может, он хочет, чтобы я пригласила Джексона с подругой тоже? Черт его знает. Это не похоже на Далласа, но… я такая дура. Почему я решила, что у него есть женщина?

Потому что идиотка. Вот почему. Черт.

Я вспомнила маму и то, что она сказала бы мне, после чего вздохнула и предложила:

— Приходите все вместе. Ужин будет готов через час. Я не итальянка, и спагетти в моем исполнении не настолько восхитительные, но этот маленький бельчонок считает, что они вкусные.

— Они вкусные, — тут же согласился Луи.

Даллас с улыбкой посмотрел на мальчика.

— Считаешь?

Луи кивнул.

— Почти такие же вкусные, как куриные наггетсы, — признался он.

— Лучше, чем чили?

— Нет, — с сомнением ответил Луи.

Я бросила на него косой взгляд.

Сосед посмотрел на меня и вздохнул.

— Ты уверена? Насчет брата и… Он… — Даллас вновь потянул ворот футболки, обнажив приличную часть татуировки на загорелой коже, и с трудом сглотнул. — Ты почти ничего не знаешь о нем.

Я подняла руку, понимая его сомнения. Чтобы Даллас ни хотел сказать, он не станет говорить этого при Луи. Поэтому я сделала то, что обычно делают в подобных случаях взрослые — закрыла уши Луи руками.

— Он ведь не убьет нас или что-нибудь в этом роде? — спросила я.

— Я бы никогда не позволил этому случиться, — нахмурившись, произнес сосед. Его голос был таким уверенным и спокойным, что у меня по спине пробежали мурашки.

Он просто хороший парень. Он женат. И у него слабость к одиноким женщинам.

«Ты для него не особенная, Диана, — напомнила я себе. — Ты ни для кого не особенная».

Я прочистила горло, натянуто улыбнулась и убрала руки с ушей Луи.

— Ну, тогда все в порядке. Приходите втроем. А мы сейчас пойдем и пригласим в гости мисс Перл.

— Ты уверена? — приподняв брови, поинтересовался Даллас.

— Уверена.

* * *

— От тебя пахнет чесноком.

— А ты пукаешь.

Луи удивленно уставился на меня с вилками в руке, не в силах поверить в то, что я сказала это, после чего рассмеялся.

— Ты злая!

— Ладно, ты очаровательно пукаешь. Как младенец.

— Младенцы воняют.

— А когда это ты их нюхал?

— У бабушки и дедушки.

Я перестала сервировать стол и замерла.

— Ты обманываешь меня?

— Нет.

Сомневаюсь, что он и правда нюхал младенца. Да и вообще, большую часть времени те пахнут восхитительно, пока не приходит время менять подгузник.

— Кстати говоря, не забудь, что ты поживешь у них неделю, пока я буду гостить у Ванессы. — Я, наверное, уже в третий раз напомнила ему об этом с тех пор, как купила обратный билет в Сан-Диего. Мне хотелось, чтобы он мысленно был готов к этому и не думал, что я вообще не вернусь.

— А можно мне с тобой? — поинтересовался Луи.

— Не в этот раз.

— Почему?

— Потому что у тебя школа? — улыбнулась я.

У него поникли плечи.

— Мы съездим к ней в гости в другой раз.

Неожиданно раздался стук в двери и загавкал Мак. Я схватила его за ошейник и увела на задний двор. Мак хорошо вел себя с незнакомцами, но он был слишком вертким для девяностолетней женщины.

— Убедись, что это соседи, и только после этого открывай дверь. Положи вилки на стол, чтобы я быстро разложила их.

— Хорошо, — ответил Луи, мгновенно бросив их на стол, и убежал.

Вскоре в гостиной раздались знакомые голоса. Я выглянула и увидела Далласа, мисс Перл и мужчину, чью задницу я спасла. Женщины не было. Луи стоял рядом с мисс Перл и жал ей руку. Я чуть не расплакалась.

Я быстро разложила столовые приборы и направилась к ним, немного нервничая. Что, если им не понравится моя еда?

— Здравствуйте, мисс Перл, — поприветствовала я пожилую женщину и пожала прохладную ладонь, которую она протянула мне.

— Спасибо за приглашение, Диана.

Я кивнула, отошла от нее и посмотрела на Далласа. Мой взгляд мгновенно привлекла клетчатая рубашка. Черное-коричневый рисунок удивительно шел его глазам.

— И снова привет, — сказала я ему.

В этот момент я заметила, что он напряжен, несмотря на улыбку.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: