— У меня был короткий разговор с этим Ник… что-то в этом роде.
Она взглянула на меня.
— Никканен, человек из СУОПО.
— Вот именно. Он сказал, что трейлер где-то между Ивало и Инари, так что мы просто поехали искать. И вот я здесь.
Кенигу понадобилось некоторое время, чтобы уразуметь смысл сказанного миссис Бикман на чужом для него языке. К тому же он еще не оправился от шока, вызванного самим ее появлением. Но а когда, наконец, уразумел, эффект был потрясающим.
— Мы? — Он дернул головой. — Вы не одна?!
Она держала бутылку, собираясь снова наполнить стакан. Взгляд ее полыхнул огнем.
— Одна? Естественно, я не одна, ты… деревенщина! Неужели ты думаешь, я буду сама вести машину?
Это было великолепно! Кениг заглотнул наживку, крючок и половину лески от крючка до удилища. Он подскочил к окну, судорожно пытаясь попасть рукой в карман.
Она взмахнула бутылкой, как хлыстом, и обрушила ее ему на затылок. Он уткнулся лицом в оконное стекло, затем стал медленно сползать на пол, разбрызгивая кровь и виски.
Мне пришлось надолго отвлечь свое внимание от этого великолепного зрелища, чтобы перехватить руку Ильзе с пистолетом, движущимся к спине миссис Бикман. Одной рукой я вцепился ей в запястье, затем второй рукой крутанул запястье наружу. Оружие упало на ковер. Ильзе ударила меня ногой. Я толкнул ее на стену и вновь взглянул на миссис Бикман, как раз в тот момент, когда ее высокий тонкий каблук вонзился в тыльную сторону ладони Кенига, в которой тот до этого держал пистолет. Я многое пропустил и не знал, что тем временем происходило с Кенигом.
Миссис Бикман ногой подтолкнула ко мне пистолет. Я подобрал и его, и оружие Ильзе.
— Думаю, — заметила она, — что это делает вас новым главным церемониймейстером. — Потом оперлась бедрами на спинку кресла и пригубила виски.
Я обратился к Ильзе:
— Садись и веди себя тихо.
Она усмехнулась:
— А если я не подчинюсь? Ты меня застрелишь?
— Да нет, но она может и тебя хватить по голове бутылкой.
Ильзе села. Миссис Бикман ухмыльнулась мне поверх стакана.
Я сказал:
— Если нужны слова, то я вам благодарен. Но, между прочим, не могли бы вы в качестве ударного инструмента использовать что-нибудь другое вместо виски?
— У них, должно быть, виски здесь достаточно.
Она направилась к буфету и принялась обследовать его содержимое.
Я перевернул Кенига, чтобы ему лучше дышалось. Он отключился не полностью, но не проявлял большого интереса к происходящему вокруг.
— Сейчас его состояние совсем не соответствует статусу крутого парня, — обратился я к Ильзе. — И между тем в нем дьявольская уйма всяких снадобий.
И действительно, от него пахло как в кабачке лесорубов в субботний вечер.
— Забинтуй ему затылок, чтобы остановить кровотечение.
Она встала и вышла из комнаты. Я передвинулся таким образом, чтобы видеть, как она идет по коридору.
Миссис Бикман отыскала в буфете непочатую зеленую бутылку с этикеткой «Коллекционное».
Кениг разбирался в виски, ничего не скажешь, даже если предположить, что напитки довольно часто употреблялись не по назначению.
— Налей себе, — предложил я, — но может оказаться, что большинство питья напичкано наркотиками.
— На самом-то деле у меня нет ни малейшего желания глотать что-то в такую рань.
Она отставила свой стакан, открыла бутылку и налила немного в другой, который принесла для меня.
— Благодарю. Что там произошло в Ивало этим утром? Как удалось найти трейлер раньше полиции?
— «Фасел-вегу» обнаружили на северном берегу пару часов назад. Это навело на мысль, что владельцы бросили машину и переправились на противоположный берег, так что поиск ведется по ту сторону реки.
Я кивнул:
— Так вот почему обошли это место вниманием. Полиция установила наблюдение за озером?
— Не знаю. Мне показалось, что у них трудно с людьми, и потому они не прочесали дорогу здесь. Я сказала Никканену, что сообщу ему, если что-нибудь обнаружу.
Ильзе вновь появилась в коридоре. Она несла аптечку первой помощи и бинты.
— Бьюсь об заклад, что Клода послали утопить автомобиль и раздобыть лодку. — Говоря это, я наблюдал за Ильзе, но она никак не отреагировала на мои слова. — После переправы им пришлось бы идти пешком или угнать чью-нибудь машину, — продолжал я. — Но будь у них хоть капелька здравого смысла, они не стали бы этого планировать, ведь тогда пришлось бы ехать по прямой до первого перекрестка — то есть до первого шанса скрыться, — около восьмидесяти миль. Сцапали бы их задолго до этого.
И опять никакой реакции со стороны Ильзе не последовало.
Я пожал плечами и допил виски. Это не помогло мне обрести форму, необходимую для участия в Олимпийских играх, и если учесть, что я не ужинал накануне и не завтракал сегодня, а вместо этого принял дозу хлоралгидрата, то мне, несомненно, требовалось нечто большее, чем глоток виски.
Зато теперь я чувствовал готовность глотнуть свежего воздуха.
Я оглядел комнату. Мне надлежало бы пробудить в себе желание обыскать прицеп, и будь я один, вероятно, так бы и поступил, несмотря на риск встретиться с Клодом, если тот в это время вернется.
Но будь я один, все так бы еще и сидел на кровати с Ильзе и ее пистолетом, нацеленным в меня. И без виски.
— Я готов.
Прихватив бутылку виски, я кивнул Ильзе, которая бинтовала голову Кенига.
— Передайте Клоду заверения в моем искреннем почтении.
Она подняла на меня глаза, пылавшие ненавистью.
— После всего случившегося, я уверена, что ты все-таки один из них.
Так или иначе, на этот раз меня ее слова не задели.
Когда мы вышли, Элис спросила:
— Хочешь вести машину?
— Нет. Залезай и заводи. У них наверняка еще осталось оружие, и в любой момент кто-нибудь может здесь появиться.
Я оставался около машины, с оружием в руках, до тех пор, пока она не завела мотор и не развернулась к выезду с просеки. Затем вскочил внутрь.
Она включила скорость и спросила:
— Куда теперь?
— Мне хотелось бы выбраться на дорогу.
— Чертовски правильная мысль, дружище, но, надеюсь, ты понимаешь, зачем я разыскивала тебя? Прежде чем тобой займется полиция, я хочу знать, где мой брат.
Я медленно кивнул. Похоже, за последние двадцать часов проблемы семьи Хоумер отошли на второй план. Глупо с моей стороны, конечно, было забыть об этом.
— Как полагает Никканен, куда я подевался? — поинтересовался я.
— Он считает, что ты полетел в Швейцарию или еще куда-то. По крайней мере, так он говорит. Твой самолет где-то поблизости?
Я взглянул на два пистолета, которые все еще держал в руках. Один — принадлежавший Ильзе, маленький «зауер-и-шон», женское оружие, оружие, над эффективностью которого посмеиваются до тех пор, пока кому-то не случится направить его на вас. Другой был «браунинг», но я не мог сказать, тот ли это, что я забрал у Клода, или другой.
Определенно пистолеты этой осенью в Лапландии вошли в моду.
— Поверни налево, к низине, — велел я. В той стороне я оставил свой «Бивер», но что более важно, эта дорога исключала возможность наткнуться на Клода, если тот сейчас возвращается из Ивало.
«Фольксваген» тащился дальше в клубах пыли и гальки, скрежеща коробкой передач.
— Твой самолет здесь?
— Да.
— Далеко?
— Ты держишь путь в том направлении.
Мне необходимо было обдумать некоторые моральные проблемы, но как раз по этой части я не силен. Мне предстояло оценить значение всего содеянного ею ради избавления меня от верной смерти, не забывая, однако, при этом, что действовала она подобным образом не только ради моих прекрасных карих глаз, но также из желания во что бы то ни стало видеть брата. Еще неизвестно, что в данном случае перевешивает. Если по-честному, то перевешивает второе. Но Хоумер переложил окончательное решение на мое усмотрение и обещал увидеться с сестрой через несколько дней.