Тенсил находился в прекрасном настроение, ведь теперь у него были алмазы, и то, что погибло столько людей, его ничуть не волновало. Сидевший перед магнатом Дэнил, завистливо смотрел на разложенные, на столе алмазы, которыми любовался его босс.

— Что скотина, ещё хочешь украсть у меня алмазов! — Прошипел Тенсил, краем глаза взглянув на подхалима. — Только попробуй! Я тебе тогда не клизму с промыванием желудка сделаю, а распорю твой поганый живот.

У Дэнила комок в горле застрял от слов Тенсила.

— Только подумать! Хотел украсть пять алмазов! — Зарычал Тенсил, взяв двумя пальцами один из алмазов и поднеся его к глазам, стал любоваться того переливанием и блеском.

В каюту вошёл Мартин, и его взгляд жадно остановился на алмазах.

— Что у тебя Мартин? — Поинтересовался Тенсил, недовольный тем, как командир наёмников смотрит на его алмазы.

— Это об учёных. Они отправились на «Воксу», чтобы поговорить с пленным островитянином. — Доложил Мартин, продолжая смотреть, словно загипнотизированный на алмазы.

— Пускай разговаривают, с кем хотят, мне всё равно. — Махнул рукой Тенсил. — Главное сейчас, подальше отплыть от этого чёртового острова, пока дикари не вздумали напасть на корабли.

— Да, тогда бы был кошмар. — Согласился Мартин. — Проникни они на корабли, боюсь даже представить, что было бы с суднами, если бы на них начали стрелять из гранатомётов.

Сюзан, Карл и Воронг спустились в трюм «Воксу» и подошли к большой клетке, сваренной из толстых, железных прутьев. В клетке находился Бюр, руки которого были связаны железной цепью.

Когда учёные остановились возле клетки, Бюр внимательно осмотрел их, при этом, он всё время втягивал носом воздух. Больше всех, Бюр осматривал Сюзан, которая, смутившись, опустила глаза.

— Да, парень видать разбирается в женщинах. — Усмехнулся Карл. — Видишь Сюзан, как он тебя рассматривает.

— Сюзан. — Тихо повторил имя девушки Бюр.

Услышав, что её имя произнёс пленный островитянин, Сюзан встрепенулась и внимательно посмотрела на Бюра.

— Я Сюзан. А ты Бюр?

— Да, я Бюр. — Удивившись, подтвердил вождь «Макинов». — Откуда ты знаешь, кто я?

Казалось, учёные начнут прыгать сейчас от радости.

— Он и в правду говорит на английском! Хоть и с ужасным акцентом. И зовут его Бюр! — Восхищённо промолвил Воронг, дёрнув Карла за руку.

— Я прочитала о тебе в дневнике Линга Пенгизона, который жил в вашем племени. — Ответила Бюру Сюзан.

— Линг. — Прошептал Бюр, протянув связанные руки вперёд и взявшись ими за прут решётки. — Он давно уже умер.

Шёпот, которым Бюр произносил все свои слова, был каким-то завораживающим, словно гипнотическим. Не осознавая, что она делает, Сюзан сделала шаг вперёд и оказалась в нескольких сантиметрах от клетки. Бюр вытянул пальцы руки и дотронулся ими до щеки девушки.

— Ты красивая и должна стать повелительницей острова. — Очень тихо прошептал Бюр, так что кроме Сюзан его больше никто не услышал.

Вдруг ноздри Бюра расширились и издав тихое рычание, он посмотрел вправо, откуда к клетке подходили три матроса.

— Эй ты, зверь. — Закричал один из матросов. — У нас для тебя сюрприз.

Подойдя к клетке, матросы остановились возле учёных.

— Сейчас вы увидите забавное преставление. — Усмехнулся коренастый матрос, в ухе которого висела большая, золотая серьга, что делало его похожим на пирата.

Матрос, который был выше и крупнее остальных, подошёл к Сюзан и взяв её за плечи, с силой оттянул от клетки. Когда матрос это делал, глаза Бюра сузились и на его лице появилось злобное выражение.

— Что, недоволен. — Злобно усмехнулся матрос с серьгой. — Ничего, сейчас ты у нас будешь танцевать.

В трюм вошли ещё два матроса, принёсших с собой какой-то большой, железный ящик.

— Ну и тяжёлая эта штука. — Пожаловался один из матросов нёсших ящик.

— Не ной. — Зашипел матрос с серьгой. — Лучше включай аппаратуру, а то нам уже надоело ждать.

— Что вы собираетесь делать? — Испугано спросила Сюзан у матросов, глядя, как те сняли с ящика крышку и стали разматывать два толстых провода, лежавших в ящике на панели с переключателями.

— В этом аккумуляторе достаточно тока, чтобы хорошо потрусить даже слона. — Пояснил учёным матрос с серьгой, указав рукой на железный ящик. — Мы же хотим немножко развлечься, посмотрев, как этот дикарь будет знакомиться с действием тока.

— Вы не посмеете этого сделать! — Возмутилась Сюзан. — Немедленно покиньте трюм, иначе я доложу капитану и вас накажут.

Матрос с серьгой размахнулся и ударил Сюзан ладонью по щеке. Получив удар, девушка упала на пол, схватившись рукой за щеку по которой ударил матрос.

Лицо Бюра приняло звериное выражение. Клыки обнажились и грозное рычание огласило трюм. Схватив руками решётку, он стал трясти её, пытаясь разогнуть прутья.

— Включайте. — Приказал матрос с серьгой матросам, возившимся с аккумулятором.

Один из матросов накинул на клетку два проводы соединённых с аккумулятором, и тут же другой матрос включил ток. Молнии разрядов тока окутали всю клетку. Закричав от боли, Бюр отлетел от решётки, отброшенный ударом тока, и стал корчиться в конвульсиях. Матросы заворожено, с большим наслаждением смотрели за муками почти обнажённого дикаря, огромное тело которого пронизывали словно иголками электрические разряды. Все почувствовали вонь опаливаемых волос и палёной кожи.

В отличие от матросов, учёные с ужасом и жалостью смотрели за мучениями Бюра.

— Прекратите! — В отчаяние закричала Сюзан, увидевшая, что дикарь распластался безжизненно на полу клетки.

— Хватит. — Приказал матрос с серьгой, забеспокоившись, что пленник может умереть и тогда, они точно будут наказаны капитаном.

Матросы выключили ток и тело Бюра перестало дёргаться. То, что дикарь остался жив, все видели по тому, как вздымается при каждом вздохе его мускулистая грудь.

— Бюр. — Позвала Сюзан островитянина, подбежав к клетке.

Бюр приподнял голову и посмотрел на девушку, после чего его голова опять упала на пол, так как он потерял сознание.

Глава 13

Разгневанная Сюзан ворвалась в каюту Тенсила и с порога стала ругать магната.

— Вы бессердечная скотина! Да вы больше дикарь, чем островитяне!

— Потише девочка. — Недовольно насупился Тенсил. — Объясните в чём дело?

— В чём дело!!! — Зашипела Сюзан. — Вы ещё прикидываетесь простаком и спрашиваете, в чём дело. Зачем вы приказали матросам с «Воксу» мучить Бюра электрическим током?

— А, вы об этом. Мне просто хотелось узнать, как дикарь выдержит удары тока.

— Зачем вам это надо? — Возмутилась учёная.

— Это начало экспериментов и обследований дикаря, которые вы, кстати, сами одобрили вместе со своими коллегами, когда решили вместе со мной оставить Бюра в живых и увезти с нами.

— Но ведь речь шла не о таких обследованиях. — Возразила Сюзан, понявшая, что на самом деле задумал Тенсил по отношению к Бюру.

— Я тут решаю, что и с кем делать. — Прорычал начавший выходить из себя Тенсил. — Так что госпожа гуманистка покиньте мою каюту и не вмешивайтесь больше никогда в то, что я делаю.

Покраснев от гнева и стыда, девушка, развернувшись, пошла к дверям.

— И кстати. Чтобы для вас это не было неожиданностью, я приказал применить против дикаря усыпляющий газ. — Злорадно бросил вслед Сюзан Тенсил.

Открывшая уже дверь Сюзан, остановилась и повернув голову, посмотрела на Тенсила.

— Вы садист и вам придётся рано или поздно поплатиться за свои поступки.

Высказав Тенсилу всё то, что она о нём думала, Сюзан вышла в коридор и захлопнула за собой дверь.

Глава 14

Придя в сознание, Бюр открыл глаза и настороженно прислушался к новому для его слуха звуку. К звуку работающего двигателя корабля. Ослабевший после пытки током, он стал медленно подниматься на ноги. Цепи по-прежнему сковывали его руки и это причиняло неудобства, так как руки стали затекать и неметь, из-за плохой циркуляции в них крови.

Встав на ноги, Бюр начал втягивать носом воздух и стал осматриваться вокруг, причём благодаря своему уникальному зрению, схожим со зрением хищника, он мог видеть и в темноте. Так же Бюр обладал превосходным звериным нюхом, и мог унюхать по запаху любого человека или животное на большом расстояние, если конечно тот не находился с подветренной стороны и его запах не уносило в сторону от охотника.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: