Быстро развернувшись, Бюр прыгнул на спину льва и схватился руками за верхнюю и нижнюю челюсти, став разрывать животному пасть. Лев взмахнул лапами в попытке достать охотника, но тот оказался недосягаем для его когтей. Рыча, Бюр напряг свои могучие мышцы, и через секунду пасть льва была уже порвана. Тело животного задёргалось в конвульсиях. Бюр быстро выхватил из-за пояса топор и одним могучим ударом, покончил с мучениями умирающего льва.
Запах крови хищника возбудил в Бюре чудовищную жажду. Зарычав, Бюр вонзился клыками в шею животного и стал с наслаждение пить тёплую кровь. Напившись вдосталь крови, он отошёл от тела льва и поднял с пола свой нож. Вдруг чуткий слух уловил, что до клетки кто-то приближается. Настороженно вслушавшись, охотник определил, что приближается четыре человека, которые через минуту должны были быть уже возле клетки.
Глава 33
Машина детективов остановилась возле ворот зоопарка. Покинув машину, Сюзан и детективы подошли к будке сторожа. Из зоопарка донёсся хищный рык животного.
— Да, не лучшее место для ночных прогулок. — Произнёс Чинс, постучав в дверь будки сторожа.
— Кто там ещё? — Раздался из будки недовольный голос сторожа.
— Мы из полиции. Откройте. — Приказал Бениер.
Через несколько секунд, дверь открылась, и на пороге возник ночной сторож, невысокий мужчина, лет сорока пяти. В руках у сторожа был фонарь и двух ствольное ружьё, направленное на ночных посетителей.
Бениер и Чинс показали свои удостоверения, после чего сторож опустил ружьё.
— Без оружия не обойтись. — Пояснил сторож входящим в будку детективам с Сюзан. — По ночам здесь шатаются разные подонки и лучший метод отправить их от сюда, тыкнуть им в лицо дулом ружья. Это всегда помогает безотказно.
— Да, методы у вас радикальные. — Усмехнулся Чинс.
— Зато действуют отлично. — Ухмыльнулся в ответ ночной сторож.
— Как вас кстати зовут? — Поинтересовался у сторожа Бениер.
— Моё имя Джонни. — Представился сторож.
— Дело в следующем Джонни. — Начал излагать суть визита Бениер. — Мы хотели бы, чтобы ты проводил нас до клеток с хищниками.
— Нет проблем, сейчас я вас провожу. — Согласился сторож. — Только не пойму, зачем вам нужно среди ночи любоваться хищниками?
— Мы не любоваться приехали. — Возразил Бениер. — Мы расследуем одно дело и визит до хищников, входит в часть расследования.
— Расследование, так расследование. — Безразлично произнёс сторож, став открывать дверь, ведущую в зоопарк. — Мисс. Пожалуйста, закройте на задвижку ту дверь. — Попросил он Сюзан, которая стояла рядом с дверью ведущей на улицу.
Сюзан закрыла дверь на задвижку, после чего пошла за сторожем и детективами в зоопарк. Освещая путь светом фонарика, сторож провёл ночных посетителей до клетки со львом, где все увидели последствия недавнего поединка Бюра с царём зверей.
— О боже! Что это такое!? — Дрожащим голосом спросил сторож.
— Вам лучше этого не знать. — Прошептал Бениер, с опаской смотрящий по сторонам.
В отличие от детективов и сторожа, Сюзан не испытывала ни какого страха, а даже наоборот, была в состояние восхищения силой и мужеством Бюра, который сразился и победил самого царя зверей.
Несмотря на то, что детективы окинули взглядами окружающую местность, Они так и не заметили сидящего на ветке дерева Бюра, пристально изучавшего ночных посетителей зоопарка. Запах одного из посетителей казался ему каким-то знакомым. Когда же охотник увидел лицо девушки, он тут же узнал в ней Сюзан, ту, которая была с ним так добра во время его пленения на корабле. Кроме благодарности, Бюр испытывал к девушке чувства, которые он и сам не мог ещё понять. Но эти чувства, теперь при виде Сюзан, вспыхнули в нём со всей силой, и Бюр понял, что хочет эту девушку.
— Мы опоздали. Он сделал своё дело и ушёл. — Опечалилась Сюзан, которой очень хотелось повидаться с Бюром.
— Что мне делать? — Спросил у детективов сторож, руки которого дрожали словно листья на ветру.
— Для начала, уберите ружьё. — Предложил Чинс. — А то ещё ненароком, нажмёте на курок. Руки та вон как у вас дрожат.
Смутившись, сторож опустил ружьё дулом к земле, но руки его по-прежнему продолжали дрожать.
— Теперь давайте вернёмся к вашей будке и вызовем полицию. — Посоветовал Бениер, пряча пистолет в кобуру.
Вернувшись в свою будку, сторож стал вызывать по телефону полицию, в то время как детективы обсуждали сложившуюся ситуацию.
— Это всё. Где теперь нам его искать? — Впал в отчаяние Бениер. — Напившись крови этого льва, Бюр может теперь спокойно отсиживаться где-нибудь целую неделю.
— А потом снова начнёт свою охоту. — Завершил за напарника Чинс.
— Не пойму я вас. Чем вам плохо? — не вытерпела Сюзан. — Бюр убивает бандитов, чем защищает мирных граждан. Почему бы вам просто не оставить его в покое.
Детективы удивлённо посмотрели на девушку.
— Что-то вы уж сильно его защищаете. — Процедил сквозь зубы Бениер. — Не надо примешивать сюда свои личные чувств. Похоже, вам нравится этот дикарь, вот вы его и защищаете. Но не забывайте, что в нашей стране есть закон, и никому его нельзя нарушать.
Слова Бениера задели Сюзан, хоть детектив и был во всём прав. Но Сюзан не собиралась сдаваться, и сама набросилась с обвинениями на детектива.
— Говорите закон! Так Бюр действует по закону, который был на его острове, ведь ему никто не объяснил нашего закона, когда уничтожали его сородичей и пленили его самого! Для него закон, это закон выживания, то, что он делал всю жизнь и делает теперь, чтобы жить. Не кажется ли вам, что он быстрей всей вашей полиции, установит порядок на улице и искоренит бандитизм, с которым вы так безуспешно боритесь столько лет. А жизни людей, которых он спас из рук убийц, не идут в счёт! Спросите любого порядочного человека, хочет ли он подвергнуться нападению бандита, от которого вы не можете его защитить, так как в большинстве случаев, вы приезжаете на место, только после совершения преступления, когда уже ничем не можете помочь несчастной жертве бандитизма.
Кроме детективов пылкую речь девушки слушал и Бюр, сидящий на одном из ближайших деревьев, куда он залез после того, как последовал за всеми к будке сторожа. То, как Сюзан защищала его, радовало Бюра, и он с восхищением смотрел на своего защитника, всё больше и больше понимая, что помимо плотского желания у него появились чувства к учёной.
— Может вы и правы. — Согласился Бениер. — Но, отчасти. Как говорится, здесь много за и против. Но ответьте мне, чем же этот дикарь вас так расположил к себе?
— Он лучший из всех кого я знаю. — Ответила Сюзан. — Он сын природы, живущий по правилам леса, в отличие от всех людей нашего мира, погрязших во лжи и предательстве, готовых ради денег убить, уничтожить или самим уничтожиться.
— Вам Сюзан не учёной нужно было становиться, а адвокатом. — Посоветовал Чинс. — После ваших убеждений, мне и самому начал нравиться этот парень, хоть я и не знаком с ним. Хотя может это и к лучшему. — Сглотнув, Чинс потёр рукой шею и нервно улыбнулся.
Сюзан посмотрела внимательно на Бениера, который смущённо опустил глаза.
— Ну, признаю. — Тихо произнёс детектив. — Ваши убеждения подействовали и на меня. Но не забывайте Сюзан, я ведь служитель закона.
— Вот и хорошо. — Улыбнулась девушка. — А теперь я вас покину, так как мне нужно ехать в больницу.
— С вами что-то не в порядке? — Встревожился Бениер.
— О, не беспокойтесь, со мной всё в порядке. Я еду в больницу, навестить свою племянницу.
— Подождите немного, пока приедет полиция, и мы отвезём вас в больницу. — Предложил свою помощь Чинс.
— Спасибо за предложение, но я могу доехать и на такси. — Отказалась Сюзан от помощи.
Подойдя к дороге, Сюзан выждала, пока появится такси и вскинула руку. Такси затормозило возле девушки, которая тут же открыв дверцу, села на заднее сидение.
— Больница «Мартисаг». — Назвала Сюзан водителю адрес, по которому её нужно было отвезти.
Когда такси тронулось с места, за ним поехал чёрный «Седан», в котором сидели два телохранителя, посланные Тенсилом, следить за Сюзан.
Увидев, что Сюзан уезжает, Бюр решил последовать за ней. Прыгнув с ветки на забор, он тут же прыгнул с него на проезжавший мимо грузовик. Посмотри детективы назад и вверх, то они бы увидели, как тот, кого они ищут, прыгает с забора на грузовик, почти у них над головами. Но Чинс и Бениер были так заняты разговором, что ничего не замечали вокруг себя.