Ладонь левой руки потянулась к стеклу и, не встретив препятствия, прошла сквозь него.
***
Тоширо стоял на самом высоком столбе, находящемся в районе Гакуэнчо. Его белое хаори развевалось на ветру, а глаза цепко петляли по раскинувшимся под его ногами улочкам и переулкам.
Внезапно проблеск в одном из окон заставил капитана впиться в ту сторону немигающим взглядом, а тело напрячься.
— Что за? — прошептал он, медленно потянувшись за аппаратом выслеживания пустых и затерянных душ.
Но капитан и так мог видеть, что проходящая сквозь окно девушка не имела при себе цепи.
Она не душа.
Но… и не человек.
Люди не проходят сквозь препятствия.
Кинув мимолетный взгляд на мобильный телефон, заменяющий радар, Тоширо, так и не опустив руки, снова посмотрел на девушку.
Невероятное видение как раз полностью прошло сквозь окно и застыло, паря в воздухе. Светлые волосы, заплетенные в тугую, длиной до пояса косу, извивались непослушной змейкой.
Повернув голову, она встретилась равнодушным, даже каким-то пустым взглядом с глазами капитана десятого отряда, заставляя того вздрогнуть. Тоширо показалось, что он ее уже где-то видел, но в светящихся изнутри жидким неоном глазах не было и намека на узнавание. Капитан даже решил, что она не так увидела, как почувствовала его присутствие.
Девушка равнодушно отвернулась, как будто он не более чем пустое место, облако прикрывшее месяц на краткое время отплыло, и лунный свет упал на хрупкую фигурку в светлой пижаме.
Губы шевельнулись, голова медленно поднялась к лунному диску, и она стала подниматься в небо. Тоширо с открытым ртом смотрел на происходящее под самым его носом, и не верил своим глазам.
— Какого хрена тут происходит? — едва слышно прошептал он мысли вслух, но звук собственного голоса заставил капитана прийти в себя.
Девушка стремительно набирала скорость, и Тоширо на шумпо рванул за беглянкой. Нужно сначала ее поймать, а потом действовать по обстоятельствам.
— Эй! — крикнул он вдогонку все еще поднимающейся женской фигурке. Ноль реакции. Хитцугая только стиснул зубы и ускорился. В три прыжка он все-таки смог догнать незнакомку и, схватив ее за руку, тут же ослабил хватку.
Жар, исходящий от тела девушки, был ненормальным.
«Ненормальным? — мысленно скривился Тоширо от такого сравнения. — Что из происходящего сейчас, можно назвать нормальным?»
Встряхнув рукой, капитан пропустил через ладонь холод, и с новой силой рванул к беглянке. На этот раз послышалось легкое шипение, впрочем, сразу затихнувшее, и жар под покрывшимися льдом пальцами капитана, медленно, но уверенно отступил, сопровождаясь легким прозрачным паром.
Хитцугая услышал вздох, и он с удивлением посмотрел на все еще поднимающуюся в небо, но уже ощутимо замедлившуюся беглянку. Поразмыслив секунду, Тоширо позволил холоду пройтись по всем клеточкам своего тела, чувствуя приятную ему одному тяжесть, и уверенно дернул девчонку на себя, прижав вырывающееся тело к своему.
Секунда сопротивления, неприятное ощущение огненного прикосновения, шипящий звук, сопровождающийся облаком пара, и незнакомка моргнула, свет ее глаз медленно всосался внутрь, давая капитану увидеть чистое остывающее голубое серебро, но веки тут же тяжело опустились. Парень завис в воздухе с бессознательным телом девушки. Его глаза невидящие смотрели перед собой, а в мозгу крутилось одно.
«Почему?»
— Что делать? Как поступить? — шептал капитан, не поменяв направления взгляда. — Черт…
Решив для начала понаблюдать, Тоширо поудобней перехватил девушку, все-таки разница в росте придавала немного дискомфорта, хотя вес не смущал, для капитана, в свое время прошедшего и огонь и воду, это было практически незаметно. Не прекращая на всякий случай посылать в тело девушки холод, Хитцугая переместился к окну дома, из которого появилась эта девчонка. Как и ожидал Тоширо, окно было плотно закрыто. Посмотрев на бессознательную девушку в своих руках, на окно, и снова на нее, капитан все-таки попробовал аккуратно прислонить ее к стеклу, но, как и ожидалось, ничего не произошло.
Обойдя весь этаж и поняв, что нет ни единого открытого окна, в который можно внести человека, капитан на секунду зажмурился, подняв лицо к небу, и уже через секунду рванул в шумпо скрывшись в сторону магазина Кискэ Урахара, не заметив, что в тот же момент, как он исчез, тень возле дома девушки заметно сгустилась, медленно формируясь в мужскую фигуру.
***
Дверь магазина распахнулась, открывая перед взглядом бирюзовых глаз маленького капитана нисколько не удивленные его появлением лица Кискэ и Тэссайя. Ничего не говоря, Хитцугая внес свою ношу вглубь магазина, не обращая внимания на выглядывающие из-за угла очередной комнаты две любопытные мордашки.
Урахара без лишних вопросов прошел вперед парня и открыл дверь в большую комнату, служившую и гостевой спальней, и временами больничной палатой.
Тэссай мигом расстелил футон на деревянном полу, и молча подвинулся, давая капитану опустить девушку на белые простыни.
Тоширо, окутанный невесомым облаком пара, опустил свою ношу на подготовленное место и, убедившись, что девушка не подает признаков беспокойства, отнял от нее руки.
— Нужно поговорить, — тихо, но твердо сказал он, хмуро глядя на бессознательное тело.
— Пройдемте в мой кабинет, — также тихо ответил Урахара, и добавил. — Уруру, присмотри за нашей гостьей.
Из-за приоткрытой двери показалась невинная мордашка маленькой черноволосой девочки в пижаме. Подойдя к футону, Уруру тут же уселась в его изголовье, и "приклеилась" к лицу ночной гостьи поблескивающими глазами.
Урахара, проследив за ее передвижениями, тут же перевел взгляд на хмурого капитана и, махнув в сторону кабинета закрытым веером, скрылся за дверью. Тоширо кинул задумчивый взгляд на футон, и последовал за хозяином магазина, слыша тихие шаги Тэссайя за своей спиной.
***
— Вот как, — протянул Урахара, снова скрывшись за своим любимым веером. Тень от шляпы не давала рассмотреть его глаза и понять о чем он думает.
Встав с места, Кискэ подошел к окну и посмотрел на полную луну, выглядывающую из-под проплывающих облаков. Молчание затягивалось, Тоширо казалось, что еще немного, и в его ушах раздастся звон.
— Ни одной идеи? — не выдержал Хитцугая и продолжил сверлить взглядом спину Урахары.
— Боюсь, с таким мне не приходилось ранее сталкиваться, — странным голосом протянул Кискэ и, помедлив, добавил. — Ее поведение чем-то похоже на одержимых луной, то есть лунатиков. Но готов съесть собственную шляпу, обычные лунатики не способны проходить сквозь окна и парить в небе. Думаю, вам пока не стоит сообщать подробности о своей находке в Готэй тринадцать, а тем более капитану двенадцатого отряда. Я не могу с точностью объяснить этот случай, но думаю, нам лучше понаблюдать за девушкой и попытаться понять причину такого состояния. На первое время нужно отгородить ее от прямых попаданий лунного света на кожу, а так же проследить причину такой температуры. Я могу ошибаться, и фаза луны не имеет никакого отношения к происходящему, но лучше провести некоторые опыты, и убедится в этом наверняка.