"Ты знаешь, - начала я дрожащим голосом, - с твоей внешностью ты могла бы быть моделью, а не преступником". Голубые глаза сосредоточились на мне, и легкая улыбка появилась над пухлыми губами.
" Вы знаете, как говорят, - на вечеринке меня не было, а снимок сделал мой фотограф?" - Рональд Стоун усмехнулся своей шутке, некоторые зрители тоже. "Эта линия в Вашей книге делает ее по-настоящему запоминающимся сочинением. Ваши персонажи имеют такую глубину и реализм. Черт, когда я прочитал это, я почувствовал, как будто могу взять свой телефон, позвонить и пригласить их на обед", - Стоун ухмыльнулся от уха до уха.
"Я рада слышать это, Рональд. Для меня важно все, что я пишу, чтобы мои герои прыгали на тебя со страниц книги. Если нет, то я не справилась со своей работой".
"Ну, вы сделали свою работу здесь очень красиво. Я наполовину ожидал, что это была правдивая история".
Мои глаза распахнулись, и сразу же отправились к дивану напротив меня. Пусто. Возможно это был сон? Ответ на этот вопрос пришел, когда я услышала звон, доносившийся из кухни. Встав и случайно уронив кота с моих колен, который был не очень-то в восторге от этого, я посмотрела мимо барной стойки на кухню, которая была тускло освещена светом над раковиной. Дверцы шкафа были открыты, и я могла видеть только темную голову над перекладиной стойки.
Медленно шагая к ней, я посмотрела за кухонный стол и увидела, что мой незваный гость сидел на корточках перед моей тумбочкой с выдвижными ящиками, заполненными кастрюлями разных типов и размеров. Небольшая кучка сковородок лежала на полу рядом с ней.
"Что ты делаешь?" - тихо спросила я, обнимая себя руками.
"Рада, что ты очнулась. Мы скоро отправляемся отсюда", - сказала она вместо ответа. Вставая, она осмотрела большую железную сковороду, затем ее пронзительные глаза сосредоточились на мне.
"Что? Уходим? Куда?" Я думала, что у меня глаза выскочат из моего черепа от такой новости. Она повернулась ко мне, сковородка по-прежнему была в ее руках. Мои глаза взглянули на пистолет, лежащий на столе, и вернулись к ее глазам.
"Я не могу оставаться здесь, и мне нужна причина для того, чтобы копы не стреляли в меня", - терпеливо объяснила она, почти так же, как если бы она объясняла это ребенку.
"Я не могу просто взять и уйти!" Моя рука легла на мои бедра, когда то, что она попросила меня сделать, наконец-то, дошло до меня. "Нет!"
"Нет?" Она осторожно поставила сковороду на стол, делая шаг к барной стойкой, которая разделяла нас. Я держалась изо всех сил, чтобы не сделать шаг назад.
"Нет, я…" - сглотнув, я старалась не терять мужества. Кого, черт возьми, она из себя возомнила? "У меня здесь есть жизнь, и я собираюсь в поездку, которую планировала уже больше года, и я не могу пойти с тобой".
Женщина посмотрела на меня, пожевала свою нижнюю губу, ее глаза даже не шевельнулись, когда Гордон вскочил на барную стойку, со свистом размахивая хвостом в воздухе. К моему ужасу, он пошел к ней! Женщина протянула руку, не спуская с меня глаз, и с небольшой ухмылкой на лице почесала ему за ушами.
"Поездка, да? Куда?"
"Не твое чертово дело!"
Темная бровь приподнялась, и я поняла, что зашла с ней слишком далеко. С трудом сглотнув снова, мои глаза опустились. Я не хочу, чтобы меня застрелили или что-нибудь случилось с моим котом. Будь проклята эта женщина!
"Я как раз собиралась на пару недель на экскурсию. Увидеть какие-нибудь новые места". Мое сердце упало, и в тот момент я поняла, что мне действительно предстоит моя поездка, только вместе с нежелательным компаньоном на прицепе.
"Как интересно. И госпожа удача стучится к нам". Мои глаза поднялись при этих словах, чтобы увидеть, как незванный гость гладит своими большими руками моего Гордона по всей длине его черного тела до самого кончика хвоста. Он обожал это. Я вынуждена была признать, что она хорошо обращалась с ним. Хотя, возможно, это было затишьем перед бурей? Или это было для того, чтобы заставить меня доверять ей, прежде чем она поднимет его и сломает ему шею, чтобы просто помучить меня.
Потрясенная мыслями в своей голове, я отвернулась, прежде чем она смогла увидеть слезы, которые заблестели в моих глазах. Почему я? Черт бы ее побрал.
"Так что вдохновило вас написать о симпатичном уголовном преступнике?" - спросил Рональд Стоун, в очередной раз листая страницы моей книги.
"Ну, - я улыбнулась, всегда немного смущенная этим, - я смотрю довольно много криминальных шоу на телевидении, а также прочитала книгу, написанную бывшим агентом ФБР и отцом нашей профильной системы Джоном Дугласом. Всегда есть преступники, и они, по понятным причинам, плохие парни. Я хотела посмотреть, смогу ли я на самом деле написать о симпатичном плохом парне? Или о плохой девушке, в данном случае. Общественность может прочитать этот роман, и на самом деле найти корень того преступления, которое она совершила и от которого бежит".
"Вопрос, на который я думаю уже наверняка ответило то огромное количество продаж и уровень заинтересованности в вашей работе". Стоун улыбнулся своей идеальной телевизионной улыбкой. "Мой руководитель даже сказал мне, что сенатор Хилари Клинтон прочитала эту работу".
"Я никогда бы не подумала", -я подмигнула ему.
Мы погрузили вещи в мой маленький хэтчбек, преступница велела мне упаковать то, что я обычно взяла бы для моей поездки, включая все дорожные чеки, чемоданы и прочее. Она хотела, чтобы все это выглядело как можно реалистичнее, и я подумала о ролях, которые мы будем играть в дороге, или еще что-то. Когда я находилась в своей спальне и собирала вещи, я украдкой засунула небольшой складной нож в задний карман джинсов. Я боялась и понятия не имела, чего ожидать.
Она захлопнула заднюю дверцу машины и повернулась ко мне. "У тебя есть тот, с кем тебе необходимо проститься?" Мое сердце замерло, во рту вдруг стало очень сухо. Раскладной нож в моих джинсах теперь показался каким-то очень уж бесполезным.
"Эээ, нет. Никого, я работаю из дома". Джеймс, мой сосед по коридору, собирался проведать Гордона каждые несколько дней, так что действительно никого не было.
"Хорошо. Пошли", - сказала она, обходя машину и садясь в нее со стороны пассажира.
Я забралась в водительское кресло, пристегнула свой ремень безопасности, и захотела дать себе в лоб. Если бы я подумала хоть чуть-чуть, я бы сказала ей, что у меня есть целая армия людей, которые будут скучать по мне, в том числе мои любящие родители и дюжина семифутовых братьев, разбросанных по всей стране, так что - да, мы могли бы столкнуться с ними в любом месте и в любое время. Но, увы, мой разум застыл, и я сказала правду.
Со вздохом ужаса, я развернула машину, и выехала из пространства моего дома.
"В последнее время появились сообщения о том, что у некоторых групп людей, в основном тех, кто исповедует христианство, есть проблема с Вашим романом", - заявив это, Стоун начал читать одну из своих карточек. "'Мисс Келли только что успела прославить преступника в современном обществе, а также сообщество геев и лесбиянок, благодаря чему создается впечатление, что то и другое прекрасно подходит для наших детей, чтобы почитать, увлечься этим и подражать, - Стоун снова посмотрел на меня. - Что Вы скажете об этом?"