Это был «Росинка» Ирби и некто в белом льняном костюме, несколько помятом и не особенно чистом. Я отодвинул засов, распахнул дверь, и они зашли.
– Мистер Арчи Гудвин, мистер Эрик Хэй, – представил нас друг другу Ирби.
Тогда только и разговоров было что о Южной Америке, и я ожидал увидеть нечто среднее между Диего Риверой и Пероном[12], но если бы кожу этого парня как следует отбелили, соответственно его белокурым волосам и голубым глазам, то он стал бы форменным викингом, за исключением льняного костюма. Он был, наверно, немного старше меня и, вынужден признать, чуточку посимпатичнее, несмотря на измотанный вид и некоторую одутловатость.
Оставив в прихожей его багаж, чемодан да сумку, я отвел посетителей в кабинет и представил Хэя Вульфу. Пожалуй, Хэй порой говорил громковато, но в остальном как будто особого неприятия не вызывал, и это меня возмущало.
Я приготовился невзлюбить парня, женившегося на богатой наследнице и заполучившего от нее кабальную расписку, и, натурально, полагал, будто сама его личность снабдит меня новыми основаниями для неприязни. Не тут-то было. Правда, он говорил с трудноопределимым акцентом, но когда проживаешь всего в двух с половиной километрах от штаб-квартиры ООН, ты не склонен вменять это человеку в вину.
Судя по тому, как основательно гости устроились в креслах, они рассчитывали у нас задержаться, однако Вульф провел переговоры быстро и без особых церемоний. Вообще говоря, теперь у нас отпала всякая нужда в этих двоих. Да, днем ранее, когда Ирби явился из ниоткуда и снабдил нас инструментом, позволяющим завлечь в кабинет акционеров «Софтдауна», он представлялся посланцем Небес. Однако теперь Сара Яффе вложила нам в руки гораздо более действенное орудие, и они оказались низведены до ранга статистов.
Тем не менее Вульф проявил достаточно такта.
– Как путешествие, мистер Хэй?
– Не так уж и плохо, – отозвался тот. – Потрясло немного.
Вульф вздрогнул.
– Поздравляю с благополучным прибытием. – Затем он обратился к Ирби: – Дело получило некоторое развитие. Я не вправе разглашать подробности, но они затрагивают мистера Хелмара и его компаньонов достаточно, чтобы те согласились прийти сюда в девять часов вечера и поискать компромисса. Хотя…
– Я хочу увидеться с ними, – решительно заявил Хэй.
– Понимаю. Хотя они явятся по другому поводу, ничто не мешает нам представить на обсуждение и ваше дело, поскольку они тесно связаны. Но если вы намерены посетить нас этим вечером, то должны отдавать себе отчет в том, что все переговоры буду вести я один, и более никто. Вы сможете высказать свои претензии только с моего позволения – если вообще получите таковое. Согласны присутствовать на таких условиях?
– Но, – запротестовал Ирби, – вы говорили, что на встрече будут обсуждаться требования моего клиента! Я вынужден настаивать…
– У вас нет никакого права настаивать, сэр. Сделав мне вчера то глупое предложение, вы лишились всяких прав на справедливость. Так вы желаете присутствовать здесь этим вечером?
– Я хочу только того, – заявил Хэй, – что принадлежит мне по праву… Праву, которое я могу доказать!
– Возможно, я скверно сформулировал свое предложение, – признал Ирби. – Пожалуй, я неправильно понял характер вашего интереса к делу. Но с нашей стороны было бы неблагоразумно встречаться здесь с этими людьми, не получив заверений, что вы и мистер Гудвин готовы подтвердить подлинность…
– Тогда не приходите, – оборвал его Вульф.
Хэй извлек из кармана конверт и помахал им:
– Здесь у меня документ, который подписала моя жена и засвидетельствовала Маргарет Казелли. Жена написала его и поставила свою подпись под ним в моем присутствии. Я владею им с тех самых пор, и его подлинность не подлежит сомнению. Ваша помощь нужна нам лишь для того, чтобы восторжествовала истина.
Он держался с достоинством – возможно, с тем же достоинством, что и двенадцатого августа 1946 года, когда жульническим образом вынудил Присциллу подписать сей документ. Его призыв к торжеству истины слезы у меня не выжал.
Как и у Вульфа, который отрезал:
– Вы не получите никаких заверений, джентльмены, и даже намеков на сделку. Остаток дня я буду очень занят. Если пожелаете принять оговоренные мною условия, мы будем рады видеть вас здесь сегодня вечером.
На этом в разговоре была поставлена жирная точка. Хэй хотел, чтобы Вульф взглянул на бесценный документ, а Ирби не позволяло сразу сдаться его ослиное упрямство, но старались они напрасно. Могли бы и поберечь силы. Я проводил их в прихожую, где меня поджидало новое разочарование: Хэй, бывший моложе, крупнее и сильнее Ирби, настоял на том, чтобы самому нести и сумку, и чемодан. Я без особого успеха продолжал выискивать опору для чувства превосходства, а он по-прежнему оставлял меня в дураках.
На обратном пути я заглянул на кухню и сообщил Фрицу, что вместо семи гостей ожидается девять. Однако оказалось, что и эта цифра была не окончательной. Часа через четыре, когда я у себя в комнате менял рубашку и галстук по случаю званого вечера, раздался звонок в дверь. А спустя минуту Фриц известил по телефону, что меня желает видеть какой-то тип, отказавшийся назваться.
Я закончил наводить лоск и спустился в прихожую, где застал живописную картину. Фриц дежурил перед входной дверью, не сводя глаз с крепежа цепочки. На крыльце же, ясно различимый через наше хитрое стекло с односторонней видимостью, маячил геркулес Андреас Фомос, свирепо таращившийся в щель между створкой двери и дверной коробкой, причем поза гостя свидетельствовала о некоторых мышечных усилиях, прилагаемых с его стороны.
– Он давит на дверь, – уведомил меня Фриц.
Я подошел поближе и объявил в щель:
– Не выйдет, приятель. Я – Гудвин. Что вам угодно?
– Я не вижу тебя. – Голос его звучал даже грубее и ниже, чем в нашу прошлую встречу. – Я хочу войти.
– Я тоже хотел, и что получил? Так что вам угодно? Это уже второй раз, и у меня остается один в запасе. Вы меня спрашивали трижды.
– Гудвин, я мог бы сломать тебе шею!
– Тогда вы никогда сюда не войдете. Она мне нужна целой. Чего вы хотите? Теперь мы квиты.
Сзади послышался голос:
– Что за шум?
Из кабинета появился Вульф и подошел к нам – отнюдь не под влиянием внезапного порыва, как вы могли бы подумать. Близился ужин, и скоро ему все равно пришлось бы мобилизоваться. Фриц рысью удалился на кухню, где некий процесс, по-видимому, достиг кульминации.
Я сообщил Вульфу:
– Это Энди Фомос, который вчера испортил мне обувь. – И в щель: – Через десять секунд мы закроем дверь, и не думайте, что у нас не получится.
– Что ты сказал мне вчера? – завопил он.
– Что? Это вы про то, что Присцилла Идз собиралась назначить вашу жену директором «Софтдауна»?
– Да! Я думал об этом и позвонил этой самой миссис Яффе. Она со мной особо не откровенничала, но растолковала, кто ты такой, и посоветовала с тобой встретиться. Если Присцилла Идз и впрямь собиралась сделать мою жену важной шишкой, ну там директором, стало быть, у нее имелись для этого веские причины, и я хочу услышать о них от тебя. Наверно, она много чего задолжала моей жене, и я хочу знать, что именно, потому как теперь все это причитается мне и я хочу это получить. Моя супружница наверняка захотела бы, чтобы это досталось мне. А ты должен знать, что это, иначе зачем приходил ко мне?
Я повернулся к Вульфу:
– Вот видите, стоит вам меня за чем-то послать, и вы рано или поздно получаете требуемое, а? Этот заказ тоже выполнен. Он вам нужен?
Вульф сосредоточенно разглядывал посетителя через щель. Одетый на выход, Фомос не впечатлял настолько же, как в шортах, но тем не менее вид имел внушительный. Вульф проворчал:
– Если он придет этим вечером, сумеем ли мы его укротить в случае чего?
– Сумеем, если под рукой будут инструменты, а они у меня имеются.
– Тогда пригласи его.
12
Диего Ривера (1886–1957) – мексиканский живописец и политический деятель левого толка. [Хуан Доминго] Перон (1895–1974) – аргентинский военный и государственный деятель, президент Аргентины в 1946–1955 и 1973–1974 годах. – Перев.