Глава вторая: Фальшивые монеты

В кабинете Его Величества Эриха Пятого заседал, как выразился однажды его секретарь, «Самый малый королевский совет». В отличие от Малого совета, где заседали доверенные люди, в «Самый малый совет» входили только члены семьи, а точнее, наследный и ненаследные принцы плюс племянник. Сегодня на столе лежала горка сребреников и пара золотых, словно выигрыш на кону. Но ни костей, ни каких-либо карт, кроме географических, в комнате не наблюдалось. Лица собравшихся мужчин были предельно серьезны.

— Сколько на этот раз и откуда? — спросил король

— От рыцаря фон Роггенкамп — восемь сребреников. От барона фон Роде — семнадцать сребреников и два золотых. Я уже распорядился компенсировать убытки вассалам. — Отрапортовал третий принц Рихард, помощник министра финансов (и, скорее всего, в недалеком будущем — новый министр).

— Что известно об источниках?

— Судя по составу и остатку магического поля — вступил в разговор королевский племянник граф фон дер Шпее — все монеты произведены в одной мастерской. Качество серебра больше всего походит на фразийское. Наличие его в монете колеблется от шестидесяти до семидесяти частей[4]. По магической составляющей что-то сказать сложно, слишком хорошо затерто, но мы работаем.

Король кивнул начальнику Лаборатории металлов Королевской Академии. Фон дер Шпее был известен своей немногословностью и въедливостью, давно превратившись в пугало для нерадивых студентов. Но его экспертизы не зря считались самыми точными в королевстве. И если сказал: «Неизвестно», то большего тебе на данный момент не скажет никто. А если сказал: «Работаем» — то никакие ухищрения не помогут фальшивомонетчикам замести магические следы, все равно докопается до истины.

— Понятно. А о более близких источниках, откуда приходят монеты?

— Фон Роггенкамп, как обычно. Частью расплатились на ярмарке, часть случайно обнаружил в меняльной лавке при размене мелких денег. Наши люди сейчас занимаются, но, скорее всего, это ниточки в никуда. — Вступил в разговор четвертй принц, Эрик — Купец, если он еще в стране, скорее всего, сошлется на случайного покупателя, расплатившегося монетой за товар.

Про менялу и говорить нечего, они целый день занимаются разменом крупных монет на мелкие, наших на фразийские, вотанские, альгонские и прочие. Если бы речь шла о целом кошельке новеньких монет, то, возможно, он и вспомнил бы клиента. Но мы предполагаем, что сдавали их по одной-двум, и не обязательно преступники. Клиентами менялы вполне могли оказаться обычные купцы или рыцари, с которыми этими монетами только что расплатились на той же ярмарке.

— Понятно, — хмуро протянул король — А что говорит старина Роде?

— А у барона все намного интересней. Часть монет он смог проследить через двое-трое владельцев. По его словам, преступники почти ничем не рискуют. Простой крестьянин и большинство рыцарей не владеют магией и не почувствуют разницы. А высшая аристократия не станет возиться с презренным металлом, дадут команду управляющему, тот отсчитает нужное количество монет. А управляющий, опять же, младший сын младшего сына какого-нибудь захудалого рода без магии… Документы от фон Роде здесь — принц кивнул на объемистый пакет.

— Скажи ему, чтобы сильно не рисковал в этом деле. Мне сейчас надежный человек в той околице важнее, чем десяток монет — обратился к Эрику король. Тот снова кивнул, мол, понял.

— Роде — не дурак, — граф скупо усмехнулся. — Единицы знают, что этот паршивец — один из талантливейших металлистов королевства. Для большинства он — просто ушлый поместный барон с крохотной искрой магии, да еще и делец, к тому же.

— Все равно, — не унимался Эрих — мы имеем дело далеко не с дураками. И, боюсь, дело здесь совсем не в паре фунтов сэкономленного серебра.

— Так это точно Фразия? — обеспокоенно спросил принц Гуннар — заместитель министра иностранных дел — нам сейчас совершенно не ко времени конфликт с побережными соседями.

— Судя по тому, как настойчиво нас пытаются вывести на фразов, — усмехнулся король, — я рискну предположить, что это точно не они. А фразийское серебро, как и наше, в ходу по всему континенту. Изыскать пару сотен монет для переплавки — не проблема.

Ладно. С этим пока понятно, занимаемся. Что по остальным направлениям?

— Вотанцы опять пытаются перекрыть нашим торговцам выход на западные рынки. — Нахмурился принц Гуннар. — Но мы работаем над этим вопросом. Есть там пара влиятельных персон, на которых можно надавить. Особенно, если контора Эрика поможет.

— Поговорю с шефом, — кивнул Эрик. — Сам я пока в такие сферы не лезу.

— И зря, — усмехнулся Рихард. — Папе будет намного спокойнее, если главным безопасником будет родной сынуля.

— Не зря. — Помотал головой Эрик. — Старый Лис служил еще деду, и до сих пор сомневаться в его лояльности не было повода. Как и в его опыте.

— А именно так будет расценено, если двадцатилетний юнец начнет совать свой и так слишком длинный нос в международную политику — подытожил король. — Эрик прав, Рихард, не стоит обижать хорошего специалиста, особенно, если сам пока не можешь его заменить.

— Гуннар, я дам старику команду, пусть покопает. О легальных шагах доложишь послезавтра на малом совете. — Принц согласно кивнул.

— Роде просит проверить родню его второй жены на магию — вновь взял слово фон дер Шпее.

— Даже так? — Поползли вверх брови короля. Она же, вроде, из какого-то захудалого рыцарского рода, ничего особенного. Я помню тот скандал.

— Ой, да прям-таки скандал — поморщился принц Эрик. — Я ее еще тогда по твоей просьбе проверял. Довольно мила, не глупа. Не подсадная, точно. В муже души не чает, похоже, там действительно любовь. Старшая дочь рыцаря, рано вышла замуж и рано овдовела. От первого мужа осталась дочь — Агата фон Блитерстёрп, скоро ей будет шестнадцать. У баронин есть брат и две незамужние сестры — обе старые девы. У брата два сына и куча дочерей, из которых замужем только одна. Семья баронин владеет небольшим хутором. Магов в роду не наблюдалось. Баронин с семьей не общается. Все.

— Не все, — усмехнулся фон дер Шпее — Барон пишет, что у его маленького сына он чувствует зачатки дара. Не металлист. Но кто точно, Роде сказать не может, сын слишком мал, а Роде такими вещами никогда не интересовался. Но что он недавно заметил, похожая искорка, совсем слабая, теплится и в падчерице. Дар у девочки настолько слаб, что, максимум, может пригодиться при передаче по наследству. Но если магия идентична, то дети могли унаследовать ее только по матери. В принципе, ему не к спеху. Он просто помнит, как вы, Ваше Величество, трепетно собираете под свое крыло магов.

— Собираю — кивнул Эрих — Без магии мы лишаемся важного преимущества в соперничестве с вотанцами, а высшая аристократия скоро совсем растеряет дар, если никто не будет его развивать и использовать. Хоть в приказом порядке обяжи всех титулованных заводить не меньше трех бастардов.

— И от бунта их жен тебя не спасет даже мое ведомство — засмеялся Эрик.

— Кстати, о бастардах и бунте жен. — Граф налил себе из графина напитка, сегодня он и так говорил больше, чем обычно, поэтому начинал чувствовать себя лектором в любимой Академии. — Похоже, мы с баронин фон Роде породнились.

— О, как! — Совсем не аристократично присвистнул кронпринц Генрих, до этого лишь внимательно слушавший. — Это ж когда и как? И почему никто не знает?

— Да забавный получился анекдотец. Помните, — начал свой рассказ граф, — вторая жена деда оказалась замешана в одну очень некрасивую историю?

— Это, про яды или про иноземного посла? — Уточнил Эрик. — Или она еще где-то успела?

— Успела она много чего, поэтому, когда папаше надоело терпеть выходки мачехи, он запер ее в женский орден. А до этого, ей назло, официально признал всех бастардов деда. Благо, нам это ничем кроме небольших дополнительных расходов не грозило, гулять напропалую дед стал уже при второй жене.

— Помню, — кивнул король. — Старая графиня тогда словно взбесилась, такой позор. И поделом, мне эта старая змея никогда не нравилась. Да. А расходы Каролю я компенсировал потом небольшим поместьем из королевских резервов. Один из твоих дядьев талантливым магом оказался. Чуть такого самородка не прохлопали, да ты и сам знаешь.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: