Прочь уходи поскорей, цел, от порога беги!
55 Входа мужчинам здесь нет под угрозою кары жестокой:
Уединенный алтарь в хижине мстит за себя.
Вещий Тиресий узрел дорогою ценою Палладу
В час, когда мылась она, щит свой с Горгоною сняв.
Влаги другой да пошлют тебе боги: лишь девам доступный
60 В сих потаенных местах скрытый источник бежит».
Старица так изрекла: но потряс косяки он плечами,
И не смогла уже дверь гневную жажду сдержать.
Он же, ручей исчерпав и пламенный жар утоливши,
Не осушив даже уст, строгий запрет положил:
65 «Сей уголок земли влекущего ныне свой жребий
Принял меня: я устал, но неприютна земля.
Этот высокий алтарь, освященный разысканным стадом,
Рук этих силой, — он рек, — стал высочайшим теперь.
Пусть же он впредь ни одной из женщин не будет доступен,
70 Чтоб неотмщенной не быть жажде твоей, Геркулес».629
Славься, отец всеблагой,630 ты любезен и гневной Юноне:
Славься и днесь осени ты песнопенья мои!
Мир он земной освятил, очистив своими руками,
В Татия Курах ему — Санку воздвигнут алтарь.
Ныне открою, как стал Феретрием зваться Юпитер,
Вспомню тройной доспех, снятый с трех славных вождей.631
Путь мне крутой предстоит, но слава меня вдохновляет:
Много ли чести стяжать лавр на отлогих холмах?
5 Сам ты нам подал пример такой победы, о Ромул,
С поля вернувшийся к нам в полном доспехе врага
В день, когда бравшего град Акронта Ценинского сверг ты,632
Острым копьем поразив всадника вместе с конем.
Был геркулесов Акронт, властитель Ценинской твердыни,
10 Страшной грозою, о Рим, древних твоих рубежей.
Он, возомнивши сорвать оружие с плеч у Квирина,
Собственный отдал доспех, кровью его обагрив.
Видит врага в тот миг, как пред башней копье он подъемлет,
Ромул, заклятьем своим предупреждает его:
15 «Жертвой да ляжет Акронт пред тобою, Юпитер, сегодня!»
Молит он жарко — и враг жертвой Юпитеру лег.
Града и брани отец, он крепко с победою свыкся,
Жар он и холод сносил, не укрываясь в шатер.
Он и скакал на коне, и плугом владел он искусно,
20 Волчий взъерошенный шлем на голове он носил.
Щит не расписанным был, не украшен был золотом с медью,
Перевязь он заменил жесткою кожей быка…
Следом явился и Косс, убивший вейента Толумна:633
Встарь, когда Вейи сломить стоило много труда.
25 Битвы за Тибром еще не гремели, и самой далекой
Был им добычей Номент, сломленной Коры поля.634
Древние Вейи, в те дни и вы называлися царством,
Гордо на форуме там трон золоченый стоял.
Ныне поет среди стен лишь унылая дудка пастушья,
30 Зреют на ваших костях в поле широком хлеба.
В башне над створом ворот стоял предводитель вейентов,
И к неприятелю речь дерзкую он обращал.
Но, пока бил таран рогами медными стену
И под навесами шел там непрерывный подкоп,
35 Косс закричал: «Смельчаку веселее на поле сражаться!»
И, не замешкав, они сшиблись в открытом бою.
Боги латинским рукам помогли: и шея Толумна
Срублена, крови струей римских омыла коней…
Клавдий затем покорил врагов, через Рейн перешедших,635
40 Отнял бельгийский щит мощного их вожака —
Щит Вирдомара: свой род тот вел от самого Рейна
И с колесниц на бегу страшные копья метал.
Но, когда бился в строю в полосатых своих шароварах,636
С шеи обрубленной цепь в руки упала врагу.
45 Ныне во храме лежат три добычи: Феретрием637 стал он,
Ибо, ударив мечом, вождь опрокинул вождя;
Иль потому, что сюда побежденных сносили оружье,
Ныне Феретрию сей гордый алтарь посвящен.
Павел,638 брось отягчать мою гробницу слезами:
Нет, никакою мольбой черных дверей не раскрыть!
Помни, едва попадет погребенный в подземное царство,
Сталь непреклонных ворот путь перережет назад.
5 Если мольбу твою бог и услышит в угрюмом чертоге,639
Все-таки слезы твои берег поглотит глухой.
Вышних волнует мольба: но лишь деньги возьмет перевозчик,640
Бледные двери замкнут тень под травой гробовой.
Сея печаль, звучала труба, и факел враждебный,
10 Снизу подложенный, прочь голову с ложа мне сбил.
С Павлом мне чем помогло супружество, иль колесницы
Предков, иль славы моей столь драгоценный залог?
Не пощадили меня, Корнелию, злобные Парки!
Вот превратилась я в то, что и щепоткой возьмешь.
15 Ночи проклятые, вы, болота с ленивым теченьем,
Ты, о волна, что кругом ноги объемлешь мои, —
Ах, я попала сюда слишком рано, хоть я и невинна:
Пусть моей тени Отец суд несуровый воздаст.
Если ж над урной Эак восседает судьею, да судит
20 Бренные кости мои — как ему жребий велит.
Пусть тут и братья сидят, а вблизи от трона Миноса
Молча внимает суду строгих толпа Евменид.
Брось свою тяжесть, Сизиф, уймись, колесо Иксиона,
Тантал да ловит в уста влагу обманчивых струй!
25 Ныне пусть бледных теней не травит Цербер жестокий,
Пусть, соскользнувши, лежит цепь с онемевшим замком
Буду себя защищать: а если солгу, в наказанье
Пусть мои плечи томит скорбная урна сестер.641
Если кто-нибудь был трофеями предков известен, —
30 Дед Нумантинский,642 тебя Африка здесь назовет.
С ним сравнится еще толпа материнских Либонов:643
Каждый из этих домов блеском поддержан своим.
С дней, как претекста моя644 заменилась одеждою брачной,
С дней, когда лентой иной волосы я собрала,
35 Павел, на ложе твоем была я до смертного часа:
Пусть этот камень гласит — лишь одному я жена!
Предков я пеплом клянусь, которых ты, Рим, почитаешь
И перед кеми легла Африка с бритой главой.645
Мужем клянусь, кто сломил и дом и геройство Персея,646
40 Хоть тому был образцом предок далекий Ахилл, —
Что не смягчала ничем для себя я законов цензуры
И ни единым пятном не осквернила сей дом.
Не повредила, о нет, Корнелия пышным трофеям,
Ибо и в знатной семье всем подавала пример.
45 Жизнь не менялась моя: она до конца безупречна,
Честно с тобой мы прошли между двух факелов путь.647