Столб белого света двинулся навстречу смельчаку. Сквозь его оболочку, северянин смог разглядеть воспаленными глазами темное тело твари, похожее на грубое каменное изваяние. Демон возвышался над Конаном, как скала над мышью, но не спешил нападать. Он будто с удивлением изучал крошечного человечка, посмевшего бросить ему вызов.
Рядом с демоном легкие человека разрывались от раскаленного воздуха. Конан слышал шипение, исходящее от его бурнуса и чувствовал запах обгоревших волос. Рукоять ятагана обжигала руку. Издав дикий крик, который прозвучал как хриплый стон, киммериец набросился на тварь.
Лезвие клинка легко прошло через призрачное тело, оставив за собой светящийся след, не причинив заметного вреда темной сущности. Однако температура все же несколько понизилась, хотя Конан это едва заметил. Он наносил удары со всех сторон и демон начал уменьшаться, пока не стал ростом только вдвое выше варвара. Тварь потянулась к киммерийцу и плюнула огнем.
Конан успел пригнуться и откатиться в сторону. Кувыркаясь, он увидел, что защитный купол вновь вырос и окреп. До него донеслись возбужденные крики товарищей, и он понял, что Зеландра тоже не теряла времени даром.
Белое пламя, окружающее фигуру демона почти спало, и варвар, быстро вскочив на ноги, принялся изо всех сил рубить вязкое тело существа. Он отвлекал тварь на себя, давая Зеландре свободу творить заклинания.
Внезапно все закончилось. Древняя тварь превратилась в серый камень, издающий слабое мерцание. Жар спал настолько, что дыхание пустыне казалось вечерней прохладой. Конан без сил плюхнулся прямо на песчаную корку и уставился вдаль воспаленными покрасневшими глазами.
— Еще не все! — голос Зеландры звонко прозвучал среди наступившей тишины. — Его нужно заковать, иначе он соберет силы и станет еще опаснее!
Конан повернул голову, и устало посмотрел в сторону камня, куда указывал перст волшебницы. У его подножья лежал плоский диск с вырезанными на нем письменами.
— Подними его, не бойся, — приказала Зеландра.
Киммерийцу совсем не хотелось дотрагиваться до магического предмета, но он, покряхтев, все же повиновался. Подняв диск распухшими пальцами, варвар отнес его волшебнице.
Как только круглая пластина перекочевала в руки Зеландры, раздался раскат грома. Мерцающее тело существа конвульсивно содрогнулось и замерло. Конан обернулся и увидел, что вокруг застывшего камня пошли трещины, земля разверзлась и приняла в свое чрево поверженную тварь вместе с грудой обугленных костей. Яма тут же затянулась коркой спекшегося песка, образуя ровную поверхность. О былом присутствии демона не напоминало больше ничего.
Конан даже не поленился встать на четвереньки и ощупать гладкое место без малейшего признака стыков и швов. Ниса и кхитаец последовали его примеру, но и они находили повсюду только сплавленный песок.
— Теперь отойдите, — сказала Зеландра. — Я наложу на него магические оковы.
Волшебница забормотала заклинания, водя пальцем по рунам диска. Закончив, она бросила его на то место, где исчезла древняя тварь. Раздался высокий звук, от которого заложило уши. Пластина засияла чистым светом и превратилась в выпуклую крышку небесно-голубого цвета, посреди желтоватой остекленевшей массы.
Зеландра подошла к спутникам с усталой, но торжествующей улыбкой.
— Примите поздравления, друзья мои. Нам удалось одолеть демона, который находился здесь со времен Ахерона и был поставлен магами из Птейона, охранять рубежи Древней Стигии, — она сжимала серебряную шкатулку с Изумрудным Лотосом и энергично жестикулировала ей. — Наш варварский друг снова оказался прав. Мы должны прекратить недооценивать его чутье. Что же касается демонического существа… В другое время я бы с удовольствием изучила все его способности, которым без малого тридцать столетий.
Конан снял свой почерневший бурнус, обнажая опаленную плоть. Молча, он стал рыться в тюках в поисках новой одежды. Бросив мимолетный взгляд на Энг Шиха, варвар позволил себе широко улыбнуться. Кхитаец потерял свой тюрбан, когда сваливался с верблюда, и теперь его лысина приобрела багровый оттенок, и ее украшали многочисленные пузыри. От его золотистого халата остались жалкие лохмотья. Он заметил внимание к себе со стороны киммерийца и скорбно провел пятерней по обоженной голове.
— Он не сможет теперь выбраться? — осторожно спросила Ниса.
— Нет, дитя мое, — ответила Зеландра торжественно. — Моя сила запечатала демона надежно и только я могу освободить его, если сочту целесообразным. Я соединила древний диск, подчиняющий эту тварь, со своим колдовством, поэтому можешь не волноваться относительно его персоны. Эй, Конан, — обратилась она к киммерийцу. — Не хочешь ли попробовать снять с демона крышку?
— Я Вам верю, — сказал Конан сухо, продолжая поиски.
— Но однажды у существа получилось сбросить печать, — в голосе Нисы чувствовалось сомнение.
— Очевидно, нашелся несчастный, который по глупости поднял крышку, должно быть это случилось давным-давно, — подвела итог Зеландра. — Один Птеор знает, почему он так поступил.
— Вероятно, искал сокровища, — вставил Конан. — Бедняге показалось, что он нашел древнюю стигийскую гробницу.
Киммериец наконец нашел другой бурнус, который, увы, тоже оказался маловатым для его мощного тела.
— Но он нашел свою смерть. Она и нас бы ожидала, если б не мой лотос, — Зеландра с гордостью потрясла ларцом.
— И храбрость Конана, — добавила Ниса.
— Да. Да, конечно, — сказала волшебница рассеянно.
Она открыла серебряную шкатулку и задумчиво разглядывала содержимое. Ее взгляд становился все более отрешенным. Язык нервно облизывал губы. Правая рука нежно гладила чеканную окантовку маленького ларца.
Ниса быстра подскочила и выхватила шкатулку из рук госпожи. Отступая назад, она спрятала ее за спину.
— Это мое! — по-звериному зарычала Зеландра, ее пальцы сжались в кулаки. — Отдай немедленно или умрешь!
Девушка спокойно смотрела на хозяйку. Их взгляды скрестились, и тут Зеландра опустила глаза. Она с изумлением смотрела на свои сведенные судорогой руки.
— Прости меня, Ниса. Ты настоящий друг, — голос волшебницы стал тихим и невнятным.
— Все в порядке, госпожа, — сказала Ниса мягко. — Вот, возьмите.
Молодая женщина протянула шкатулку, которую Зеландра надежно закрепила на прежнем месте.
— Присядьте и отдохните, — обратилась волшебница к своим спутникам. — Мне понадобиться некоторое время, чтобы приготовить целебный бальзам для ваших ожогов.
Варвар забрался в седло и задумчиво раскачивался на спине верблюда. Он хмурился, и его лицо было мрачнее тучи. Его терзали мысли о долгом переходе через пустыню. До намеченной цели было еще далеко, а воды оставалось крайне мало. Ведь большую ее часть он вылил на себя, чтобы хоть как-то защититься от огненного демона. Конан нюхал воздух и вглядывался в горизонт в надежде обнаружить малейший признак водного источника. Если оазис, помеченный на карте Зеландры, не будет найден, то весь отряд ждет неминуемая гибель от жажды.
Глава 25
Одинокий стул и несколько пустых ведер составляли обстановку небольшой комнаты. В центре, в каменном полу была вырублена полость, заполненная сейчас горячей водой. В этой импровизированной купели нежился Этрам-Фал. Над темной водой витал аромат Изумрудного Лотоса, который колдун с наслаждением вдыхал расширенными ноздрями. Стигиец развлекал себя иллюзорными видениями, которые он сам и создавал на краю маленького бассейна. Вот, на сером камне расцвел дивный, серебристый цветок. Его лепестки мерцали в полумраке, как полированная сталь. Из раскрывшегося бутона вырвался язык алого пламени, который тут же рассыпался тысячами искр. Те, в свою очередь, закружились в водовороте, чтобы породить в своей сердцевине контуры прекрасного женского тела. Из огня проявился образ госпожи Зеландры, ее обнаженная фигура извивалась в сладострастном танце перед жадным взором Этрам-Фала.