***

Глава 8.

Если мы сделаем шаг.

Шерлок вернулся в свою квартиру на Бейкер-Стрит. Он поднялся на второй этаж, и открыв дверь, увидел Ирэн. Она сидела в центре комнаты, прикованная наручниками к стулу.

— Ирэн?

— Здравствуй, Шерлок.

— Ты в порядке?

Шерлок порылся в ящике стола, отыскивая ключи, и помог ей освободиться.

Она потерла запястья. Девушка выглядела уставшей, волосы были грязными, а под глазами темные круги.

— Что они с тобой сделали? Тебя били? — спросил он взволнованно.

— Нет. Не беспокойся. Мориарти передал, что если ты его обманешь, ты знаешь, что будет.

— Да, знаю. Но я этого не допущу. Тебе что-нибудь нужно? Можешь остаться у меня, пока мы не найдем жилье. Я так рад тебя видеть, Ирен, я думал, что ты умерла, — Шерлок никак не мог поверить, что она вернулась. Ужасное чувство вины за ее смерть наконец отпустило его.

— Я не ожидала, что мне удастся обмануть тебя и Майкрофта. Мне хотелось начать новую жизнь, чтобы меня не искали. И мне это удалось, до тех самых пор, пока он меня не нашел.

— Знаю. Но теперь все получится снова. Я тебе помогу. На этот раз он ничего тебе не делает.

***

На следующий день Ирен уехала. Благодаря своим старым связям, она нашла жилье и Шерлок с ней попрощался.

Он остался в квартире один. Много мыслей посещало его. Главным образом он размышлял о словах Джима. Про ангелов и демонов, и про Майкрофта. Неужели он был прав?

Вечером пришел Майкрофт, и они поговорили об условии Мориарти, и тот нехотя, но согласился на встречу между ним и Эвр Холмс.

— Это плохая идея.

— Да. Но Ирэн…

— Хорошо. Завтра в 14 часов Шерринфорд будет открыт. Я позволю им увидеться без камер на пять минут.

— Я ему скажу. Думаешь пять минут хватит?

— На большее я не соглашусь.

— Как будто у нас есть выбор.

— Он не будет спорить, я уверен.

— А если будет?

— Тогда остальная часть разговора будет записана. Он сможет выбрать момент, когда запись можно будет выключить. Мы не можем так рисковать, они самые опасные люди в мире.

— Ясно. Я попробую все ему объяснить.

Шерлок набрал сообщение Джиму, передав все слова Майкрофта.

"ОК. Откройте мне взлетную площадку." — пришел ответ.

"Мы будем ждать."

***

После того как Шерлок отправил сообщение и получил на него ответ, он не хотел ни о чем думать. Он решил на практике проверить слова Джима. Сегодня он решил быть настойчивым, ведь и сам Майкрофт давно этого хотел.

Шерлок сел на колени к брату и стал целовать его губы и шею, стягивая галстук и рубашку.

— Шерлок, что ты делаешь?

— Не хочу больше говорить о проблемах.

Шерлок расстегнул брюки брата и запустил в них руку.

— Шерлок, нет ты еще не готов. Здесь нас могут увидеть. Миссис Хадсон…

— Тогда давай переберемся в спальню. Она и так уже обо всем догадалась, не будем ее травмировать, — сказал Шерлок, втягивая Майкрофта в свою комнату и толкая в сторону кровати.

— Ты уверен? — спросил Майкрофт. Сам он уверен не был, но судя по действиям брата, тот и вправду решился.

— Да, уверен.

Шерлок настойчиво поцеловал Майкрофта, и тот сдался. Он давно его хотел.

— Так я у тебя первый? — спросил Майкрофт между поцелуями.

— А ты думаешь был кто-то еще?

— Я подумал, что вы с Джоном могли.

— Что? Нет. Я люблю только тебя.

— Это взаимно.

Майкрофт помог ему освободиться от одежды и сам снял свою.

— Раз я у тебя первый, тебе будет больно. Будет лучше, если ты повернешься спиной.

Шерлок лег на живот и повернулся к брату лицом:

— Так?

— Да.

Майкрофт поцеловал его в припухшие губы. Шерлок повернулся полностью и ухватился за простыни, сминая ткань, когда Майкрофт поцеловал его в шею. Он волновался, но от этого возбуждение становилось только сильнее.

— Ты уверен?

— Уверен, я так долго сомневался и боялся, но теперь я этого хочу, Майкрофт. Я хочу тебя. Хочу, чтобы это наконец случилось, хочу с тобой…

— Не бойся.

Майкрофт перехватил его бедро, приподнимая. Он старался быть нежным, но поначалу Шерлоку было больно. Он прикусил губу до крови от неожиданности от движений Майкрофта, но не позволил себе издать ни звука. После было только приятно, эти ощущения были совершенно новыми и необычными. Шерлоку не хотелось, чтобы Майкрофт останавливался. Майкрофт был нежным, он целовал Шерлока в шею, место между лопатками, там, где должны были крепиться его крылья, шепча ласковые слова, слушая тихие стоны своего брата, — Ты мой ангел, мой красивый ангел, мой брат, мой любимый.

Майкрофт позволял себе так искренне проявлять свои чувства только с Шерлоком, в те редкие моменты, когда они были вместе.

Он знал, что Шерлок воспримет эти слова всего лишь как ласку. Но для самого Майкрофта это было правдой. Шерлок был ангелом.

Их первый раз был недолгим, и после Майкрофт лег рядом, обнимая Шерлока и гладя его кудри.

— У тебя были отношения до меня? — спросил Шерлок.

— У меня давно никого не было, — ответил Майкрофт, немного смутившись.

Выглядело это очаровательно и Шерлок поцеловал его, притянув ближе к себе за талию.

— Почему?

— Мне никто не нравился, кроме тебя, — ответил Майкрофт и это было чистой правдой. Все эти годы Майкрофт втайне любил своего брата, но не смел признаться. Это так же было и причиной их ссор из-за чрезмерной опеки. Позже Шерлок понял в чем дело и удивлялся, как он мог так долго этого не замечать.

— Мне было хорошо с тобой, — сказал Шерлок.

— Правда? Я уже думал извиняться, что причинил тебе боль.

— Не настолько, все в порядке, Майкрофт, правда, я никогда ничего подобного не испытывал, все чудесно.

— Ну раз так, может ты хотел бы… продолжить.

— Завтра. Я устал.

Шерлок зевнул, уткнувшись в грудь брата и прикрыл глаза.

— Хорошо. Но перед сном мы пойдем в душ.

— Это определенно минус.

Шерлок нехотя поднялся и отправился в душ с Майкрофтом. Тот так соблазнительно выглядел, что Шерлок понял, спать хочется уже не так сильно.

Едва дверь в ванну закрылась, как Шерлок подхватил Майкрофта под бедра, и усаживая к себе на талию, прислонил того к стене, страстно целуя.

— Ты вроде говорил про завтра.

— Плевать, что я говорил. Завтра может не наступить, у таких как мы есть только сегодня, или вообще ничего.

— Может все-таки вернемся в кровать. Не хотелось бы делать это у холодной стены.

— Я тоже так считаю.

Ночь обещала быть длинной. Майкрофт понял, что совсем не выспится и на работе будет держаться на одном кофе. Это определенно было минусом в отношениях, но было уже не важно.

После они все же приняли душ и легли спать обнимая друг друга.

Наутро, когда Майкрофт уехал, Шерлок снова начал думать о словах Джима насчет замены. Что если бы они с Джимом были вместе? Хоть Шерлок и понимал, что это невозможно и неправильно, мысли об этом все же не хотели уходить из его головы. Их не изменила даже эта ночь, не смотря на то, как сильно Шерлок и Майкрофт любили друг друга, значит нужно было что-то делать.

***

Глава 9.

Затишье перед бурей.

Встреча между Эвр и Мориарти состоялась на следующий день.

Майкрофту было очень любопытно, о чем они будут говорить, но, как и договаривались, через минуту приветствий, когда Джим и Эвр просто изучали друг друга стоя рядом, он выключил запись звука по знаку, который подал Джим, и о сути разговора между Мориарти и Эвр Холмс можно было догадываться только по жестам, взглядам и движениям.

Мориарти стоял почти вплотную к стеклу. Эвр с любопытством на него смотрела. Он находил ее красивой, она чем-то напомнила ему самого Шерлока, хотя старший брат был совершенно на них не похож.

— Зачем ты пришел? — спросила Эвр, — Я тебя знаю. Ты — Джим Мориарти.

— Я пришел сказать тебе, что ты можешь освободиться. Ты еще здесь, потому что всегда сдерживала свои силы, боялась их. Я знаю кто ты, Эвр. Но знаешь ли ты? Ты можешь выбрать, кем тебе стать. Ты — особенная. Ты можешь стать демоном, или ангелом, если захочешь. Последнего мне бы не хотелось. Слишком много хороших Холмсов.

— Их не существует, — сказала Эвр. Она пребывала в уверенности, что все это сказки. Эвр была готова в принципе поверить во что угодно, если бы были какие-то доказательства или факты, но их не было.

Мориарти усмехнулся.

— Да? Хочешь, я докажу тебе. Но пообещай никому об этом не говорить. Особенно Шерлоку.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: