***
Шерлок знал, что дальше ждать было нельзя. Ему нужно было спасти Эвр, пока не стало поздно и Мориарти не предпринял еще одну попытку увидеться с ней. Ведь он мог этого добиться легко, ему просто нужно было придумать очередную гадость и шантажировать их. Не смотря на свою им увлеченность, Шерлок понимал, кто такой Джим на самом деле и не питал на его счет каких-либо иллюзий.
Поэтому он решил поговорить с Майкрофтом и все ему рассказать о своей догадке насчет истинной сущности Эвр, а это предполагало, что ему так же придется открыть перед Майкрофтом свою. Шерлок не знал, какова будет реакция брата на его признание.
"Будь, что будет", — решил он.
Он решил отправиться к Майкрофту домой и поговорить с ним.
***
Майкрофт сам открыл дверь.
— Майкрофт, я пришел поговорить. Это срочно.
— Да? Заходи. Я тебя слушаю.
Шерлок прошел в гостиную и сел в кресло. Майкрофт занял соседнее и сцепил руки в замок, ожидая что скажет Шерлок.
Наконец Шерлок решился и заговорил.
— Послушай, — начал он, — Это касается Эвр. Я недавно узнал, что возможно, она обладает некой особенностью, только еще ее не осознала.
— О чем ты? — просил его Майкрофт.
— Она такая же как я. Возможно. Но я так считаю из-за Мориарти. Он сам неосторожно дал мне подсказку.
— Продолжай.
— То, что я скажу, может тебя шокировать. Я думаю, что у меня и у Эвр есть то, чего нет у других. Поэтому Мориарти так сильно хотел с ней встретиться, чтобы заполучить ее способности на свою сторону.
— Вполне вероятно.
— Ты знаешь, что я имею в виду, так? Вы ведь знаете, что она умеет двигать предметы и владеет гипнозом.
— Только небольшие. Да, у нас есть видео.
— Это пока она не осознала свою истинную суть.
— О какой сути ты говоришь?
— О крыльях. Мориарти рассказал мне все. Я все видел и знаю.
Майкрофт, будто предчувствуя назревающую катастрофу, смотрел в пустоту перед собой.
— О крыльях?
— Об этих крыльях, и не говори мне, что ты не знал.
Шерлок материализовал за спиной белые крылья, и Майкрофт замер от неожиданности. Их свет залил комнату и все вокруг. Через несколько секунд Шерлок позволил их свету погаснуть.
— Что ж, это все меняет. Я не думал, что ты узнаешь об этом так рано.
— Почему ты не сказал мне?
— У меня не было способа это сделать. Это должно было произойти само.
— Джим нашел магическое зеркало, которое ускорило процесс.
— Да, я слышал о таких, но найти подобное очень сложно.
— Ты мог бы показать мне свои крылья, и я бы понял.
— Это еще неизвестно. Не факт, что ты бы при этом смог осознать свои. Для этого нужно быть к этому готовым. Я не был уверен, готов ли ты.
— Я пришел, чтобы просить тебя дать мне возможность помочь Эвр.
— Ты думаешь, если она увидит твои крылья, то сможет осознать свои? Веришь в эти истории о просветлении и переменах, что даст превращение в ангела?
— Мне остается только верить. Я хочу, чтобы ты дал мне шанс попытаться. И если у меня получится, я мог бы забрать ее оттуда. Мы нужны ей. Так больше нельзя.
— А если не выйдет? Это может ее травмировать.
— Хуже, чем есть уже не станет. Если не выйдет, я покину Шерринфорд один.
— Хорошо. Договорились. Но если получится, ты за нее отвечаешь.
— Я тебе обещаю.
Майкрофт согласно кивнул.
— Ты не обижаешься, что я хранил все в тайне?
— Нет, но лучше это бы был ты, а не Джим.
***
Глава 12.
Возвращение восточного ветра.
Эвр как всегда сидела отвернувшись к стене, чтобы ее лицо не было видно на камеру и читала книгу, как в динамике неожиданно раздался голос охранника:
— К тебе посетитель.
Она нахмурилась, ожидая появления очередного психолога. Они долго у нее не задерживались, и зачастую, им самим требовалось помощь после встречи с ней. Но ни один из них не мог помочь избавиться от второй агрессивной личности, которую все так боялись, даже сама Эвр. Она не могла ничего ей противопоставить, когда та захватывала контроль. Эвр хотела освободиться от нее, хотела вернуться в семью, но ее второе "я" ей не позволяло, и его становилось все больше, будто она впитывала в себя всю боль и безумие окружающего мира, который узнавала. Эвр захлопнула книгу и спрятала ее под подушку кровати, повернувшись к двери. В надежде, что ее оставят в покое как можно быстрее, и она сможет снова уйти в чертоги разума, где происходило много интересного по сравнению с событиями внешнего мира. Дверь открылась и она увидела на пороге того, кого ожидала увидеть меньше всего.
Это был Шерлок. Эвр не думала, что после всего случившегося он к ней придет. Но догадывалась, что именно он был причиной резкой смены обстановки. Она определенно оставалась в крепости, но комнату ей дали другую — светлую и просторную, с окном на море. Впрочем, вид из окна не очень радовал. Море здесь было темным, и его постоянно штормило, а брызги долетали до самого окна. Так что смотреть было особенно не на что. Хотя радовало, что ей снова позволили пользоваться интернетом без возможности отправлять почту, почта здесь всегда проверялась строго.
— Ты все-таки пришел после всего, что я натворила, — произнесла она, вглядываясь в черты брата и отыскивая в них следы страха, но его не было.
Шерлок улыбнулся, его улыбка была немного нерешительный. Не было видно, что он беспокоился. Наконец, он решился на то, что собирался сделать и закрыл за собой дверь. У него с собой был чехол со скрипкой.
— Мне все равно, что ты сделала, Эвр. Я пришел к тебе, к лучшей твоей части, которой я хочу помочь освободиться.
— Он тоже так говорил, — сказала Эвр, глядя как Шерлок снял пальто и шарф и положил их на тумбочку.
— Кто?
— Ты знаешь. Вы ведь спите вместе.
— Эвр, зачем ты так?
— Я ведь права?
— Да. Но я пришел не за тем, чтобы ты меня считывала.
— А зачем тогда?
— Я хочу знать, что Джим сказал тебе.
— И что взамен?
— Я принес скрипку. Ты сама все увидишь. Он приходил и ко мне. Вернее я был у него, он мне все рассказала о том, кто он такой и кто я.
— Вот как? И кто же?
— Ответ на этот вопрос прямо передо мной. У тебя тоже есть крылья. Джим просто был уверен, что они такие же, как и у него, вот и приходил, чтобы другая Эвр окончательно стала тобой.
— О чем ты?
— Сейчас увидишь.
Догадка, как вспышка, возникла в мозгу Эвр, но она не спешила ее озвучить. Этого просто не могло быть, или могло?
Шерлок достал скрипку и стал играть одну из своих мелодий. Она была не похожа ни на одну композицию, что раньше доводилось слышать Эвр. И пока он играл, за его спиной медленно начали разворачиваться белые крылья.
Эвр завороженно смотрела на него, но вопреки ожиданиям Шерлока, она не испугалась, ведь ее психика была устроена по-другому. Она взяла свою скрипку и заиграла вторя ему, продолжая и развивая его мелодию.
Шерлок улыбнулся и тихо произнес, продолжая играть:
— Я не виню тебя за то, что ты сделала, ведь ты моя любимая сестра и я не брошу тебя здесь.
Пока он говорил ей эти и подобные слова, за ее спиной тоже начали разворачиваться крылья. И они были белого цвета, такие же как у Шерлока. Она наконец-то сделала свой выбор. И ее вторая личность растворилась в этом свете.
Сияние их крыльев заполнило комнату. Эвр потрясенно застыла. Шерлок подошел к ней и вынул скрипку из ее онемевших пальцев и обнял ее.
А свечение все прибывало. Эвр смотрела будто в пустоту, широко раскрыв глаза и улыбаясь немного безумно и отчаянно, глядя в свои Чертоги, которые заполнил ослепительный солнечный свет.
— Я прощаю тебя. Мы все прощаем тебя. Ты нужна нам, ты нужна мне и Майкрофту. Вернись пожалуйста, — продолжал говорить Шерлок, обнимая ее и гладя по спине, — Моя дорогая сестренка.
Из глаз Эвр лились слезы. Наконец, она снова стала воспринимать, что происходит во внешнем мире и посмотрела на Шерлока. Он взял ее лицо в свои руки и вытер слезы большими пальцами.
— Обещаешь, что не бросишь меня? — спросила Эвр, с надеждой глядя на него.
— Я тебя не оставлю.
— Она точно больше не вернется?
— Нет. Пойдем отсюда.
Шерлок помог ей собраться и оделся сам. Из вещей у Эвр был только планшет и скрипка. Шерлок пообещал в ближайшее время это исправить. Он взял все еще сомневающуюся Эвр за руку и вывел ее за дверь навстречу большому миру и новой жизни, которая ждала ее за порогом Шерринфорда.