In approaching her father for help, Mother faced a moral dilemma. Despite only narrowly escaping arrest during the Purges—to say nothing of General Zhukov’s threat of execution for insubordination—Granddad remained an idealistic communist of the old Bolshevik school. Exploiting Party privileges for personal gain offended his principles; by nomenklatura (Communist elite) standards he and Grandma lived modestly. Mom’s principles were offended for different reasons. This was 1968, the year Soviet tanks rolled into Prague, crushing all liberalizing hopes in a consolidation of Brezhnevian might. The Thaw was well over. Mother’s anti-Soviet dissident zeal was at its peak, matching Granddad’s fervent loyalty to the system. So explosive was their relationship, so profound her disgust for the State Granddad represented, that she with her sister and brother even threw out his archives. Among the things lost was an autographed edition of Mao Zedong’s military writings and, yes, some significant Sorge memorabilia.

It goes without saying that Mother was loath to ask Granddad for any favors involving his Party blat (connections). But there was simply no other way to resolve my situation.

And so Mother swallowed her principles and pleaded with Granddad. He swallowed his principles and dialed a certain admiral’s phone number.

The next day I was enrolled at the kindergarten for the offspring of the Central Committee of the USSR.

Upon hearing that the kindergarten’s boarding setup meant I’d be staying over Monday to Friday, day and night, I shrieked with a five-year-old’s anguish. Mother herself looked ashen. She was relieved, yes, to save me from dysentery and pneumonia. But she would miss me crushingly.

And then there was the dreaded nomenklatura angle. The idea of a privileged Soviet caste and its coddled offspring enjoying politically incorrect delicacies was appalling to her. We spent half our lives queuing up for gristly goulash or tinned sprats. They dispatched their chauffeurs to “closed supply depots”—those unmarked warehouses that dispensed sevruga and sturgeon and tongue, and instant coffee, that most elusive of luxuries. Or at least we imagined so. In a society that guaranteed equality for all, the dining mores of the ruling elite were concealed from the rest of us. To Mother and her dissident intelligentsia friends, nomenklatura flavors fairly reeked of complicity.

“Shhh about the food at the kindergarten,” Mother warned me as we trudged through the snow. “And don’t learn any Lenin songs.”

The Central Committee kindergarten, boxy and light-bricked, sat behind a tall wire enclosure in the thick, dark, resinous Kuntsevo woods. Close by, hidden behind a sixteen-foot green wooden fence, brooded Stalin’s dacha. It was heavily guarded, mysterious, and had been locked up since he died there on March 5, 1953. Although the Brezhnev regime was making moves to rehabilitate him, in the popular imagination Stalin’s name remained fraught, a semi-taboo. The entire neighborhood knew nevertheless that the tall pines had been put there in 1933 on personal orders from the nature-loving Generalissimo. His orders had brought about the hills surrounding the forest, too—so uncharacteristic of pancake-flat Moscow. Did the dacha really have a secret underground bunker with a tunnel leading straight to the Kremlin? everyone wondered. Kerchiefed babushkas hawking potatoes on roadsides whispered to customers that he had been poisoned by the Jews. Local alcoholics, meanwhile, didn’t dare take their bottles into the woods, spooked by rumors of a restless mustachioed ghost, and by truer tales of uniformed comrades shooting at trespassers.

On the way to the kindergarten I wept uncontrollably, fearful of fences and ghosts (though secretly pleased, I admit, with the lyrical icicles that my tragic tears formed on my cheeks).

Inside, everything reeked of prosperity and just-baked pirozhki. The Lenin’s Corner was particularly resplendent, with its white gladioli arrangements beneath Ulyanov family photos arranged like icons on a crimson velvet bulletin board. On a panoramic veranda facing the haunted woods, nomenklatura offspring snoozed al fresco, bundled like piglets in goose-feather sleeping bags. I had arrived during Dead Hour, Soviet for afternoon nap.

“Wake up, Future Communists!” the teacher cried, clapping her hands. She grinned slyly. “It’s fish-fat time!” I thought she meant fish oil, a bane in a brown bottle administered daily at all kindergartens with cubes of salt-rubbed black bread. Instead, a towering nanny named, I still recall, Zoya Petrovna approached me with a vast spoon of black caviar in her hand. It was my first encounter with sevruga eggs. They smelled metallic and fishy, like a rusty doorknob.

“Open wide… a spoonful for Lenin,” the elephantine caretaker implored, pushing the spoon at my locked lips. “For Rodina—for the Party!” she wheedled, her voice rising, fish eggs glistening right under my nose. I started to gag.

“You little bedbug!” she bellowed. “Don’t you dare throw up! Or I’ll make you eat every drop of your puke!”

Between the two I chose caviar. But it didn’t seem like much of an improvement on vomit.

It soon became apparent that I wasn’t going to fit in, not at all. I had my estranged father’s non-Russian name; my baggy hand-me-down Romanian coat; my nausea, which was constant; and my antiestablishment mother, who recklessly tried to shield me from indoctrination by forbidding me to read the beloved Soviet children’s writer Arkady Gaidar or memorize Lenin hymns. I know Mother meant well, but really: what was she thinking, bringing me up as an ideological eyesore? Didn’t she know that in the USSR “happy” was, and always would remain, a mandatory modifier of “childhood”? That for a sad-eyed kid like me, the kindergarten had an official term: “non-friendly”—Soviet code for dangerously antisocial.

The intimate Proustian fantasies of my mother collided with the scarlet, trumpet-filled socialist epic of a shared Radiant Future, leaving me in a state of perpetual dazed alienation. My mom’s desire to keep me from ever experiencing her Soviet split-consciousness resulted in my developing my own, reverse case. At home I dared not confess to her that I’d memorized the Lenin songs, by accident, simply by dint of hearing them so many times at rehearsals. Even to myself I could scarcely admit my enchantment with the forbidden red universe populated by the happy grandchildren of Lenin. “Lenin is always with us,” I sang softly into my pillow at home on weekends, cringing from shame. “Lenin is always alive… In your each joyous day. Lenin is inside you, and inside me.”

“Anyutik, we don’t bring that gadost’ (muck) home,” Mom said curtly when she overheard me one time.

Every weeknight at kindergarten, I was, of course, gripped by the opposite longing. Not daring to make even a peep in the fearsome presence of Zoya Petrovna, I noiselessly hummed Mom’s favorite songs to myself. Like the Schubert one about Gretchen and her spinning wheel: “My peace is gone, my heart is heavy, I will find it never and never more…”

“On your right side—NOW! Arms straight, above the blanket!”

Like a sergeant inspecting her platoon, Zoya Petrovna surveyed the neat rows of beds in the dormitory to make sure we didn’t engage in any individualistic, anti-Soviet activity. Scratching, for instance, or getting up to go to the bathroom. The right side suited me fine. This way I could peer out the window at the lights of the brand-new nine-story apartment block twinkling in the night’s inky distance. The building was part of Brezhnev’s slight improvement on the khrushcheba model: nine or thirteen stories instead of five, plus elevators and garbage chutes. I lay quietly humming my songs, mentally visiting the cozily lit domestic worlds where mothers poured tea into orange polka-dot cups before kissing their daughters good night. The women of my imagination always had my mother’s short dark hair but not exactly her features. I stayed up for hours, counting and recounting the windows remaining illuminated. As each light was extinguished I felt a pang that gathered finally into a wave of lonely desolation when the building went altogether dark. The windows were lighthouses that shone to me from the world outside our tall wire fence.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: