— Ну что, крошка, выйдешь за меня замуж?

Я ахнула и повернула голову, будто не была уверена, что он спрашивал именно меня, а не кого-то, стоящего позади, а я просто оказалась на его пути.

Ребята вокруг него начали смеяться. Один из них крикнул:

— Майк, ты ее напугал.

Майк серьезно посмотрел на меня, все еще стоя на колене.

— Выйдешь? — спросил он. — Пожалуйста.

Он серьезно? Что бы он сделал, если бы я сказала «да»? Я знала, что он, скорее всего, просто дразнил меня.

Я вынырнула со своих раздумий и покачала головой.

— Прости, — ответила я.

— Черт, — сказал Майк. Он вскочил с земли, выпустив мою руку, и расправил плечи. — Мне нужна жена.

Он бросился мимо меня, а его друзья, смеясь, последовали за ним.

Я смотрела ему вслед, теряясь в догадках. Почувствовав, что сзади кто-то подошел, я повернулась, почти натолкнувшись на Люка. Он стоял достаточно близко, и я могла чувствовать запах его одеколона с примесью сахара и ванили. Он усмехнулся и, глядя на меня, приподнял брови, так что светлые пряди волос упали ему на глаза.

— Что? — спросила я его. Я не уходила далеко, но он последовал за мной. Мне было интересно, как долго он там стоял. Неужели, они всегда будут за мной ходить?

— Никогда не была на свидании, а уже получила предложение выйти замуж, — сказал он. — Думаю, это только начало.

Он схватил меня за руку и развернулся, следуя обратно.

— Пойдем, пока он не вернулся с кольцом.

Мое лицо горело, когда мы вернулись к остальным. Люк держал меня за руку, пока мы там стояли. Он делал это так открыто, что мое сердце забилось в ускоренном ритме, и я стояла, наполовину скрытая его спиной.

— Что это было? — спросил Норт.

— Сэнг получила свое первое предложение руки и сердца, — сказал Люк, посмеиваясь. Он сжал мою руку.

У него был заразительный смех, поэтому я немного расслабилась.

— Он не мог говорить серьезно, — сказала я. — Он просто дразнил меня или что-то в этом роде.

Виктор сидел с открытым ртом. Кота приподнял вверх очки и выглядел смущенно. Габриель рассмеялся. Сайлас и Норт развернулись, внимательно осматривая двор, где находились уже ушедшие парни.

— Кто это был? — спросил Норт.

— Я не знаю, — ответила я. — Никогда его прежде не видела. Думаю, это была случайность.

Он не выглядел убежденным.

— Как его звали?

— Ребята называли его Майк.

Габриель все еще хихикал.

— Нам нужно будет следить за тобой более внимательно.

Норт порылся в карманах и вытащил несколько сложенных записок. Он развернул каждую из них на коленях, разглаживая бумагу и проверяя подписи.

— Нет, не Майк.

— Что это? — поинтересовался Кота.

— Записки для Сэнг, — сказал Норт. Он скомкал их и сунул обратно в карман.

Я приоткрыла рот и наклонила голову в его сторону.

— Ты уверен? Что там написано?

Норт покачал головой.

— Это не имеет значения. Если парень не может сказать это в лицо, он не может передавать тебе записки.

Я обменялась взглядом с Люком. Тот ухмыльнулся своему брату.

— Вы имеете в виду, что она получает записки в классе от парней?

— Есть один особо настойчивый в нашем классе по истории.

— Кто он? — спросила я. Мне стало неудобно, что мне передавали записки, а я не знала, что происходит. Неужели Норт перехватывал все записки, предназначенные для меня, и я заметила одну из них только сейчас? Были ли и другие? Что плохого в том, чтобы получать записки? Интересно, там было написано что-то плохое, и Норт меня от этого оберегал?

— Не важно, — сказал Норт твердо.

Я посмотрела на Виктора, чтобы видеть, понимал ли он что-нибудь. Лицо Виктора было пустым, он только пожал плечами.

— Я ничего такого не видел.

Я была не совсем уверена и подумала, может, он знал и лгал. Либо он не хотел вмешиваться, либо он был согласен с Нордом. Я не могла быть уверена.

— Эй, — окликнул его Габриель. — Нельзя просто взять и оградить ее от этого дерьма. Кто-то же передавал ей записки.

Норт повернул голову и встретился глазами с Габриелем.

— В смысле?

Габриель посмотрел на него сердито.

— Сэнг никогда не получала записок в классе, и ты забираешь первые записки, которые ей передают? Это же как долбанный жизненный опыт или что-то в этом роде.

Я покраснела. Как он узнал, что мне никогда не писали записки в классе? Скорее всего, это очевидно. Кому-то вроде меня не будут передавать записки.

— Ну, напиши тогда ей записку сам, — сказал Норт. — Не подошел лично, значит, никаких записок. Это все дерьмо собачье. Мы не в первом классе, когда рисуешь квадратики с «я тебе нравлюсь? выбери да или нет».

Люк наклонился ко мне, и его губы почти коснулись моего уха, когда он прошептал:

— Держу пари, когда он был в первом классе, девочки выбирали квадратик с ответом «нет».

— Я тебя слышу, — сказал Норт, откидываясь назад на руки, чтобы глянуть вверх, его насыщенного темного цвета глаза смотрели прямо на меня. — Сэнг, ты хочешь получать записки?

Если бы он спросил еще несколько минут назад, прежде чем сказал что-либо вообще, я бы сказала «да». Но он же прав! В каком-то смысле было немного не по себе получить записку от кого-то, кого я не знаю. Что такой человек мог написать мне?

— Наверное, нет. Просто дай мне знать, если там будет что-то вроде «я собираюсь съесть твою печень». Хотелось бы быть начеку.

Он усмехнулся. Все рассмеялись.

Посреди урока японского языка, на котором мы были с вместе Виктором, я как раз склонилась над тетрадкой, практикуясь в азбуке хирагана, которую мы изучали, когда открылась дверь.

— Здравствуйте, Директор Хендрикс, — сказал доктор Грин. — Проходите.

Директор Хендрикс зашел в класс. Он улыбнулся, его глаза оглядели помещение и остановились на мне. Он подмигнул мне и пересек небольшое расстояние, отделявшее его от доктора Грина.

Я вытянулась по струнке на стуле, покраснев. Что теперь?

Дыхание Виктора защекотало сзади затылок.

— У нас проблемы?

— Может быть.

Виктор хмыкнул.

Директор Хендрикс наклонился к доктору Грин, чтобы что-то сказать, но его голос был достаточно громким, чтобы мы услышали его, сидя в конце класса.

— Мне жаль вас прерывать, но могу ли я одолжить на минутку Виктора Моргана?

Доктор Грин скользнул взглядом к Виктору. Я поняла, что он хотел сказать. Он тоже мог общаться лишь глазами. Доктор Грин и бровью не повел. Он повернул голову к Хендриксу:

— Конечно! Пожалуйста!

Виктор поднялся со стула. Я машинально потерла ложбинку на шее, когда он прошел к началу класса и вытянулся прямо как стрела, ожидая распоряжений.

Когда Хендрикс взглянул на него, он нахмурился.

— Что? — выдохнул он.

— Твое лицо, сынок. Ты выглядишь ужасно.

Это из-за вчерашнего происшествия? Он собирался спросить Виктора, почему тот не появлялся в школе? Виктор выглядел не так уж плохо. Его макияж держался хорошо. На щеке все еще была повязка.

Прежде чем посмотреть на директора, глаза Виктора на короткий миг остановились на мне и в них зажегся огонек.

— Чем могу быть полезен, сэр? — спросил он самым милым тоном, который я от него когда-либо слышала.

Хендрикс кивнул головой на дверь, и Виктор последовал за ним. Когда они вышли, я посмотрела на доктора Грина. Мы обменялись озадаченными взглядами. Кажется, никто из нас не знал, что происходит.

Виктора не было весь урок. Когда прозвенел звонок, я схватила его школьную сумку. Доктор Грин поднял руку, когда я направилась к двери.

— Мисс Сэнг, — сказал он. — Можете на минутку задержаться.

Я вздохнула. Его добрые глаза смотрели на меня умоляюще, не спрашивая ничего вслух.

Я перекладывала наши школьные сумки и футляр от скрипки из руки в руку, пока остальные выходили из класса. Доктор Грин скрестил руки на груди и прислонился к столу. Мне нравился его зеленый полосатый галстук, и я заметила мускулы, когда его рубашка натянулась на плечах, указывая на наличие подтянутого тела под ней.

— Как часто вы виделись с мистером Хендриксом на прошлой неделе?

Я моргнула и посчитала в голове.

— Может, раза четыре или пять.

— Это нормально для вас? Часто с вами такое происходит?

Я не была уверена, что он имеет в виду.

— Я так не считаю.

— Я тоже так думаю.

Дверь распахнулась, и в класс вошел Виктор. Его щеки вспыхнули, когда он глянул на нас, стоящих рядом.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: