— Интересная деталь, — сказал инспектор Гранден всем присутствующим. — У меня есть доказательства, что этот молодой итальянец Нолестре знал какую-то тайну, и это его сгубило. Он позвонил своему адвокату и попросил помочь. Также он позвонил мэтру Роше и собирался сообщить ему что-то очень важное, но на лестнице, когда он пришел сюда, его подкараулил убийца с ножом. Нолестре мертв. Перед убийцей стоит вопрос, куда спрятать тело? Открыв маленькую дверь вторым ключом, он затаскивает труп в кабинет мэтра Роше. И мэтр Роше, вернувшись, в ужасе обнаруживает у себя труп любовника своей жены. Ему нужно торопиться. Он пробует открыть дверь, но с другой стороны вставлен ключ. Единственный выход — перенести труп через холл конторы, но там возится мадемуазель Алиса. Зная, что она легко плюхается в обморок, он быстро цепляет себе на спину нож. У мадемуазель Алисы не было никаких видений, она действительно видела мэтра Роше, только не мертвого, а живого. Он быстро отвозит труп на Лебяжий остров и через час предстает перед нами живой и невредимый. Он все хорошо рассчитал, но не учел встречи с мадемуазель Алисой, с этим Мегрэ в юбке. Она возобновила расследование, и ему пришлось скрыться.

— Блестяще, Рели, именно так все и было! Выпустим его?

— Так где же он прячется?

— У меня в шкафу за старыми платьями. Вот ключи! Максимен, сходите за ним!

И уже через пять минут мэтр Роше был вместе со всеми. Радостными возгласами приветствовали его в конторе. Мэтр Роше извинился перед всеми за свой побег.

— Сидя в шкафу, я прошел краткий курс магии, гороскопов и гаданий. Вы в каком месяце родились? — обратился он к инспектору.

— В марте.

— В начале или в конце?

— В середине.

— Вам повезло. Начинается год Свиньи. Это ваш год, вас ждет денежное вознаграждение, повышение по службе и…

— Апчхи!

— …гармоничное здоровье. Встречать его нужно в светлом, но не в новом костюме, с близким, но не новым другом. Когда пробьет ровно 12, вы должны проглотить желудь, хрюкнуть и наступить другу на ногу. Вам, мадемуазель Сюзанна, новый год подарит бурные авантюры, перемену мировоззрения, но вы должны сдерживать свой темперамент. С вами все просто, мадемуазель Алиса, вас ожидает прибавка к жалованию. Вас, Робер, ожидает перемена квартиры, но вообще это не ваш год, будьте осторожны.

— А меня? — Вирджиния выжидательно посмотрела на патрона.

— Изменится мода, и это займет все ваши интересы. К тому же вас ожидает развод.

— Но я же еще не замужем.

— В этом году вы успеете и то, и другое. Клара, дорогая, год Свиньи — это и твой год.

— В каком смысле, дорогой?

— Подробности дома, они слишком деликатны и приятны для нас обоих.

— Мэтр, — Вирджиния подошла поближе к своему патрону, — вам не кажется, что моя зарплата не соответствует моим способностям?

— Знаю, знаю, но не могу же я допустить, чтобы вы умерли с голоду. Это было бы жестоко!

Алиса тем временем принесла шампанское, все подняли бокалы, началось приятное оживление, послышался смех, остались позади все тревоги, как Алиса произнесла тост:

— За новую улику!

Дружный смех перебил звон бокалов. Вскоре все разошлись. Только Алиса не торопилась. Она убрала чашки из-под кофе, пустые бокалы и конфетные обертки. За окном пошел грозовой дождь. В коридоре послышался кашель.

— Что вы мне шепнули на ухо, я ничего не понял, — Гранден заглянул за перегородку, где возилась Алиса.

— Дело начала я, закончу его тоже я. Ты слышал мой тост. Так вот, сейчас сюда должен вернуться убийца, ведь свидетелей надо убрать. А ты станешь моим защитником, Релишек.

* * *

Дождь не смолкал. Но он не смог заглушить нарастающий шум шагов. Шаги приближались. Молния осветила входящего. Это был Робер.

— О, вы еще здесь, мадемуазель Алиса? А мне пришлось вернуться за зонтом. Кто-нибудь еще здесь есть или вы одна?

— Одна, все ушли, и инспектор, как назло, тоже уехал. А я ему такое хотела сообщить!

— Что же?

— В тот день я видела Жюльена Нолестре и долго с ним беседовала. У него такой шрам через все лицо!

— Советую вам никому об этом не рассказывать, у Нолестре не было никакого шрама.

— Откуда вы знаете? Вы убили Нолестре?

— Конечно. Более того, это я познакомил их, я знал, что они понравятся друг другу. В тот день я как раз хотел открыть имя любовника жены месье Роше, но Нолестре решил опередить меня, и мне пришлось его убрать и преподнести как подарок драгоценному патрону.

— Потом два-три комплимента дамочке, и вы — хозяин конторы.

— Да, но тут вмешались вы! У вас слишком длинный язык, чтобы оставаться в живых.

Робер схватил Алису за руки, подтянул к себе и сдавил ей шею.

— Руки вверх! — неизвестно откуда взявшийся Максимен наставил на преступника пистолет, а инспектор пытался открыть дверь, которую нечаянно заперла Алиса. Мадемуазель Постик вырвалась, а Робер и Максимен сцепились в схватке.

— Рели, дорогой, как ты мог меня бросить? Ведь ты обещал на мне жениться тогда, в «Синем страусе», с тех пор прошло двадцать лет, я чуть не состарилась!

— Звучала музыка, мы танцевали, было так романтично!

Максимен наконец справился с преступником, надел на него наручники. Зазвонил телефон:

— Контора мэтра Роше. Жоржетта! Молодец, что позвонила, я тебе такое расскажу! Я увольняюсь из конторы и становлюсь частным детективом, да, буду работать с инспектором Гранденом. Он предложил мне руку и сердце, и я ему сказала «да».

— Ну, какой из меня муж?

— При хорошей женщине и мужчина может стать человеком!


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: