Ночь. III
Farewell[13]
(Из Байрона)
Элегия («Дробись, дробись, волна ночная…»)
Эпитафия («Простосердечный сын свободы…»)
Sentenz[15]
Гроб Оссиана
Посвящение («Прими, прими мой грустный труд…»)
13
Прощай. (Англ.).
14
«Для добровольного изгнанья» – цитата из поэмы Пушкина «Цыганы» (1824).
15
Сентенция. (Нем.).
16
Оссиан – легендарный шотландский певец, живший по преданиям в III в. Интерес Лермонтова к Шотландии, которую он называет «моей» и «родимой», объясняется тем, что Лермонтовы считали себя потомками Лермонта, выходца из этой страны. Ср. стихотворение 1831 г. «Желание» («Зачем я не птица, не ворон степной»).
17
«Прими, прими мой грустный труд» соответствует стиху «Я строки грустные писал» из окончательного текста посвящения к «Menschen und Leidenschaften».
18
Стихи «Я думал, думал всё об ней ~ Уж нет ее, и слез уж нет» – воспоминание поэта о матери, умершей, когда ему было три года. Об этой утрате много говорится и в трагедии «Menschen und Leidenschaften», имеющей автобиографические черты (см. действие I, явление 1 и действие III, явление 2).