Порыв мартовского ветра ударил мне в лицо. Длинные волосы Джинни развевались на ветру.
— Змеи! Фу! — визжала она. — Тим, что нам делать? Когда мама с папой увидят чердак, нам хана!
Фоц взглянул на чемодан Величчио.
— Зачем ты его вытащил? Он опасен!
— Да на улице-то ничего страшного, — сказал я ему. — Подумаешь, появится несколько птиц. Они просто улетят.
Конечно, я не был уверен в своих словах, но я не мог вернуть реквизит Величчио, не посмотрев всё. Просто не мог.
— Скорее, Тим, — скулила Джинни. — Обед уже, я кушать хочу.
— Погоди, погоди, — я открыл чемодан. Бабах! Снаружи это звучало не так громко, особенно при таком сильном ветре.
Я балансировал волшебной палочкой между пальцами. Что же она делает?
Я взмахивал ей, придумывая новые сценические имена.
— Великий Потряссио. Мистер Ужассио. Неплохо. Не лазь туда, Джинни. — Она рылась в реквизите Величчио.
— Ты обещал, что поделишься, помнишь? — отрезала она. Потом её глаза заблестели. — О! Круто!
Она вытащила из чемодана морковку.
— То, что надо! Еда!
— Положи обратно! — приказал я.
— Она ещё свежая, — сказала она. — Ням!
Она открыла рот, готовясь укусить морковку.
— Джинни, нет! — крикнул я. — Нечего тебе её есть! Быть может…
Джинни никогда меня не слушает.
Она захрустела морковкой.
На мгновение меня ослепило вспышкой света.
А когда мои глаза сфокусировались, я увидел самую удивительную вещь в своей жизни.
Морковка упала на траву. Нос Джинни дёрнулся, и она стала уменьшаться. Её волосы стали белеть, нос розоветь, а на лице появились белый мех и усы. Она стала меньше, пушистее и белее…
— Поверить не могу! — ахнул Фоц. — Твоя сестра… превратилась в кролика!
Джинни сидела на траве, дёргая маленьким розовым носиком. Она смотрела на меня кроличьими глазками. Она замахала маленькими кроличьими лапками и издавала злобный кроличий писк.
— Чувак, она в бешенстве! — воскликнул Фоц.
Я был ошеломлён.
— Я этого желал, — пробормотал я. — И это сбылось.
— О чём ты говоришь? — спросил Фоц, хватая меня за плечи. — Возьми себя в руки, Тим! Мы должны что-то сделать! Что будет, когда вернутся твои родители?
— Я предупреждал Джинни, что превращу её в кролика, — объяснял я ему, еще не отойдя от шока. — В отместку за то, что она портит все мои магические выступления. И теперь она кролик!
Джинни-кролик встала на задние лапки, яростно указывая передними на меня. Затем она подпрыгнула и стукнула мне по ноге своей кроличьей лапкой.
— Ай! — вскрикнул я. — Больно так же, как от её ударов каратэ!
— Загляни в чемодан, Тим, — настаивал Фоц. — Там должно быть что-то, что сможет превратить её обратно в человека.
— Ты прав! Должно быть! — Мой взгляд упал на морковь, лежащую в траве. — Морковь, — сказал я. — Когда Джинни укусила её, она превратилась в кролика. Возможно, если кролик укусит её, он превратится в девочку!
— Что? — Фоц покачал головой.
Я схватил морковь.
— Стоит попробовать. Терять ведь нечего? Она уже кролик. Что с ней ещё может случиться?
Я протянул конец морковки к мордочке Джинни.
— Давай, Джинни, кусай.
Она подозрительно смотрела на морковь. Сжала рот на замок и отвернулась.
— Вот поганка! — крикнул я. — Хочешь, чтобы у меня были неприятности! Хочешь остаться кроликом лишь затем, чтобы мне было плохо!
Фоц выхватил морковь из моей руки.
— Успокойся, Тим. Ты её пугаешь!
Длинные уши Джинни-кролика навострились, она что-то услышала. Я тоже услышал. Приближался автомобиль. К нашей подъездной дорожке!
— Скорей, Джинни! — крикнул я. — Думаю, мама с папой уже дома. Съешь кусочек морковки. Она превратит тебя обратно в девочку. Я уверен в этом!
Джинни подозрительно смотрела на меня. Она понюхала морковку своим дёргающимся розовым носиком.
— Скорей! — крикнул я ещё раз.
Она открыла рот и откусила кусочек.
Мы с Фоцем в панике смотрели на неё.
— Пожалуйста, пусть получится, — молил я. — Пожалуйста, пусть получится!
Носик Джинни-кролика дёргался, уши стояли торчком, а затем они повисли.
Ничего не произошло. Она всё ещё была кроликом.
— Родители! — стонал я. — Они дома! Фоц, останься с Джинни. Если мама с папой спросят, скажешь, что это кролик твоей сестры!
Я побежал к подъездной дорожке. Увидел автомобиль, он был не наш. Просто кто-то разворачивался, воспользовавшись нашей подъездной дорожкой.
Фух. Пронесло.
Я со скоростью ветра побежал обратно к Фоцу и Джинни. Фоц стоял на коленках и копался в чемодане Величчио. Рядом в нетерпении прыгала Джинни.
На траве валялась волшебная палочка. Я поднял её, надеясь, что, быть может, сейчас она сработает. Я должен превратить её обратно!
Я взмахнул палочкой над Джинни.
— Преврати мою сестру обратно в девочку! — воскликнул я.
Ничего.
— Может, нужно произнести стихотворное заклинание, — предложил Фоц. — Фокусники всегда их говорят.
— Ладно, — я вновь взмахнул палочкой. — Сейчас подумаю… Волшебная палочка в ветре кружись, а Джинни в девчонку опять превратись!
Палочку начало трясти.
— Что-то происходит! — воскликнул я.
Белый кончик палочки отлетел. Из палочки выскочил белый шёлковый платок.
— Ого! — ахнул Фоц. Затем вылетел синий платок, за ним красный, а потом ещё и жёлтый. И прежде, чем я успел их поймать, их унесло ветром.
Я посмотрел на Джинни. Она всё ещё была кроликом.
— Не сработало, — с сожалением сказал я. Я бросил палочку на траву. — Она только тупые платочки швыряет.
Я подошёл к чемодану Величчио. Джинни набросилась на меня, пытаясь укусить за ногу.
— Осторожно! — предупредил я её. — Я пытаюсь помочь тебе!
Она гадливо задёргала носом.
Я залез в чемодан Величчио, Фоц отошёл. Я выкидывал всё из него наружу. Из кармана чемодана выпал листок бумаги.
Я схватил его и увидел, что сверху написано: ИНСТРУКЦИЯ.
— Смотри! — воскликнул я. — Инструкция! — Я погладил Джинни по головке. — Сейчас в мгновение ока вернём тебе прежний вид.
Я приподнял листок, чтобы прочитать, что там написано.
— Инструкция. Чтобы использовать волшебный цилиндр… Нет. Это сейчас мне не нужно…
— Скорей, Тим, — сказал Фоц.
Я бегал глазами по тексту на листке, выискивая что-либо о кроликах.
— Тут что-то есть! — объявил я. — Волшебная морковь…
В этот момент сильный порыв ветра пронёсся через двор. Листок вылетел из моих рук.
— Нет! — закричал я, пытаясь схватить листок. — Он мне необходим! — Я беспомощно наблюдал, как он улетал высоко в небо. Туда, где я никак не мог его достать.
— Лови листок! — крикнул я. Ветер уносил его с нашего двора. Я рванулся за ним.
Фоц уже бежал впереди меня и орал:
— Я поймал его! Поймал! — Листок летел рядом с ним. Он прыгнул вперёд, надеясь его поймать.
Вжих! Ещё один сильный порыв ветра. Листок унёсся ввысь. Фоц навернулся носом в землю.
Я побежал дальше, преследуя листок. Он полетел через соседний двор.
— Лови его! — орал Фоц, догоняя меня. — Его несёт к лесу!
На минуту ветер стих. Листок упал на траву.
Я сиганул за ним. Но прежде, чем я успел приземлиться, вновь поднялся ветер и снова сдул листок.
— Проклятье! — крикнул я.
— Вон он! — орал Фоц. Листочек летел в сторону ручья.
Листок пролетел над ручьём и приземлился в воду. Фоц молниеносно пробежал через двор, чтобы схватить его.
— Не дай ему намокнуть! — кричал я.
Слишком поздно. Листок весь вымок.
— Попался! — воскликнул Фоц. Он наклонился над ручьём и схватил листочек. Но течение его унесло.
Мы с Фоцем бежали вниз по течению за листочком, но не могли его догнать.
— Он уплывает, — сказал я с досадой. Через несколько секунд мы потеряли его из виду.
Мы с Фоцем рухнули на землю.