— Да что же это такое! — воскликнул он, бросая один из оставшихся платков, так и не пропустив его сквозь гладильно-сушильный агрегат. — Нет тут никаких карт!
- Позвольте, юноша, — старичок вежливо подобрал брошенный Юнисом платок и ловко опустил его в вальцы. И — о чудо! — невзрачный серый платок, пройдя сквозь них, превратился в настоящую топографическую карту масштаба 1:10000!
Мы, оставив все дела — да мы их, собственно, уже закончили, — бросились рассматривать карту.
Я с опаской посмотрел на расстилавшийся на платке ландшафт: не покажет ли мне фигу и он? Но на этот раз фиги не было. Карта напоминала... лабиринт. Лабиринты ведь разные бывают, не все состоят из каменных стен и прямых углов. За множество веков своего существования человечество придумало массу всевозможных лабиринтов. Есть земляные лабиринты, есть травяные, деревянные, костяные... Но самыми сложными бывают порой жизненные лабиринты — в них можно блуждать очень долго, иногда и всю жизнь...
И вот через такой лабиринт нам предстояло провести свой путь, прямой, как полет дракона.
Старичок между тем пропустил через вальцы последние две тряпки и в наших руках очутились еще две точно такие же карты.
И снова точка нашего местоположения оказалась в левом нижнем углу, но весь соседний правый угол занимала застиранная до белизны зона. И никакого красного пунктира на карте не оказалось.
— Перехлорировали? — пробормотал старичок, растягивая карту-платок. — Обесцветилась?
Он расстелил две оставшиеся карты, но и на них простиралось точно такое же белое треугольное пятно.
— Наверное, это место Колдовского леса, — неуверенно сказал старичок. — Там никто не бывал, поэтому о тех местах никому ничего не известно. Оттого и на карте — белое пятно.
— На старинных картах тоже встречались белые пятна, — заметил Юнис, — и по той же причине. Но там обычно рисовали всяческих чудовищ, — поежился он.
— А не тот ли это самый Колдовской лес, который мы уже проходили? развернул плечи сэр Жеральд. — Если это так, то он нам не страшен! Мы прошли через него — и живы!
— Что-то мы все время крутимся возле этого Колдовского леса, — пробормотал я, — не в нем ли и живет дракон? А все остальное — лишь его увертки, попытки заставить нас кружить вокруг да около.
— Вам просто повезло, — сказал старичок, отвечая на высказывание сэра Жеральда, — там действительно встречаются всякие чудовища. Но о драконах никто не слышал, — он повернулся ко мне.
— Так значит, дракон полетел не туда? — спросил я.
— Нет, не туда, — обрадовал нас мельник-мыльник, — он летел вот так, — и он указал путь вдоль кромки заколдованного леса, — а уж куда потом повернул — я и не знаю...
— Хорошо. А что Вы еще можете рассказать о вашей стране?
— Страна наша хорошая, — старичок почему-то оглянулся, — чистые реки, высокие горы, тут обширны поля и обильна земля... Что-то мне его слова напомнили.
— И люди у нас хорошие, — продолжал он, — сеньоры заботятся о своих вилланах, те платят им тем же... И если бы не соседство вот с этим, — он указал на белое пятно на месте Колдовского леса, — была бы полная идиллия.
— Расскажите немного о городах, — попросил Юнис.
О, эта романтика дальних странствий! Если нельзя побывать, то хоть услышать.
— Вот столица, — старичок указал на город в центре страны, — но там нет ничего интересного, кроме бравителя...
— Правителя, — машинально поправил я его, думая, что старичок оговорился.
— Нет, — категорически возразил старичок, — бравителя. Это его официальная должность и неофициальное прозвище. Дело в том, что в молодости он хотел стать актером: ему хотелось, чтобы им восторгались, чтобы ему рукоплескали, кричали «браво!», «бис!», и что там еще кричат актерам? Но у него как-то не сложилась жизнь, он ударился в политику и неожиданно для себя стал в нашей стране у власти. Он в тот же день ввел должность бравителя и назначил им себя. Специальным указом обязал народ приветствовать себя криками «браво!», поэтому его стали называть бравителем и неофициально...
— А правительство у вас есть? — заинтересовался я.
- Бравительство, — поправил меня старичок. — Он набрал себе точно таких же людиш... людей — неудавшихся актеров.
- И им тоже должны кричать «браво!»? — изумился я.
- Да, но меньше, чем бравителю. Но им и того хватает, ведь они никогда в жизни не слышали «браво!», а очень хотели услышать... Зато теперь слушают каждый день, согласно указу.
- А они хоть что-то сделали для страны? — спросил я. — Заслужили ли такие почести?
— Да! Конечно! Они сделали главное: превратили всю страну в театр марионеток, так что теперь им кричат «браво!» по праву. Сообразуясь именно с той профессией, которой хотели заниматься всю жизнь. Они дождались своего счастья!
— Понятно... — протянул я.
— А достопримечательности какие-нибудь в вашей стране есть? — продолжал допытываться Юнис. — Древние гробницы, например, старинные скульптуры, памятники природы — гейзеры, водопады?
— Сколько угодно! — воскликнул старичок. — Они отмечены на карте специальными значками.
— А в легенде карты значки расшифрованы? — солидно уточнил Юнис. Теперь-то он знал, что такое легенда карты!
— Да зачем тебе это нужно? — прервал его сэр Жеральд, — наше дело — найти и убить дракона, а там видно будет.
— Для общего развития, — огрызнулся Юнис, — когда еще здесь побываешь.
— Возьмешь тур — и приедешь, — успокоил я его.
— На коне быстрее, — отмахнулся Юнис, — где я того тура искать буду?
Я не стал ему объяснять разницу между туром, конем и ослом, а принялся прощаться со старичком-прачечником:
— Большое спасибо за карты и за сведения о драконе. Я думаю, Вы скоро услышите о нас.
Сэр Жеральд согласно заулыбался и закивал.
— Вам спасибо, — хитро сощурился дед, — без вас я бы никогда со стиркой не управился.
— Это точно, — подтвердил Юнис.
Отъезжая от мельницы-прачечной, мы встретили спешащих нам навстречу — на подводах, конных и пеших — радостно улыбающихся людей.
— За платками едут, — догадался Юнис и удивился: — И как только узнали?
Я обернулся. Подъезжающие окружали старика-прачечника, обнимали его — только что не качали, не подбрасывали в воздух, — разбирали свои платки, взмахивали ими в воздухе, образуя пеструю радужную метель. Потом грянула песня и собравшиеся пустились в пляс.
— А нам — ничего! — пробормотал Юнис, сжав кулаки. Сэр Жеральд усмехнулся:
— А как бы ты хотел? Это не тот подвиг, за который чествуют рыцарей. «Да, — подумал я, — Геракл вон тоже: вычистил Авгиевы конюшни — и что? Эти скоты опять все загадили... Но Гераклу хоть легенда досталась. А кто их позже чистил — никто и не знает. Разве что Авгий ликвидировал потом свои конюшни, пустив всех животных на мясо — чтобы отпраздновать грандиозный подвиг Геракла... но это вряд ли. Недаром история об этом умалчивает».
КРОВАВАЯ СХВАТКА
Речка, вдоль которой мы ехали, постепенно сходила на нет: сначала пруд — довольно протяженный — сжал свои берега, превратившись в обычную малую речушку, затем и она истончилась в мелкий ручеек, а затем исчез и он, и лишь более зеленая и высокая трава указывала место, где бил родник и откуда все начиналось.
— Сверимся с картой? — предложил я, но сэр Жеральд махнул рукой:
— Все вдоль леса и вдоль леса. Я помню.
— Капель крови не видно, — указал я. — Как мог дракон здесь пролететь?
— Верно, — сэр Жеральд задумался, потом предположил: — А может, зажило?
— Как на собаке? — подхватил я.
— Как на драконе, — улыбнулся сэр Жеральд.
— Два дня не заживало, а тут зажило? — усомнился Юнис.
— Зализал на лету! — захохотал сэр Жеральд.
— Или кровь вся вышла, — усмехнулся я.
— Может, перевязал кто, — вмешался Юнис.
— Дед? — продолжал упорствовать я. — Платком?
— А что нам остается? — пожал плечами сэр Жеральд. — Ехать и спрашивать, спрашивать и ехать. Может, ее смыло дождями.