— Я сейчас вернусь, Уэйн, — перебила она мужчину в своем кабинете. — Дженна? — Спросила она, подходя ко мне. — В чем дело?
— Кое-что случилось и мне нужно уехать, — фыркнула я.
— Что? — Порция нахмурилась. Она внимательно посмотрела на меня. — С тобой все в порядке?
Я избегала ее взгляда.
— У меня нет времени говорить. Я позвоню тебе позже, — мне удалось пробормотать.
— О, — сказала она удивленно. — Хорошо… хорошо, позвони мне как можно скорее. Дай знать, что происходит.
— Конечно. — Когда я подняла сумочку и свитер, Порция окликнула жилистого мужчину, который ждал лифта.
— Рэй, не могли бы вы пройти в мой кабинет?
— Это может подождать? — Он взглянул на часы. — У меня встреча примерно…
Порция прервала его.
— Это важно. У Уэйна Смита есть некоторая информация, — она взглянула на меня и заколебалась, — о недавнем инциденте в лаборатории.
«Инцидент в лаборатории». Я знала, что Порция пытается быть осторожной ради компании.
Мужчина поморщился, глядя на открытую дверь кабинета Порции.
— У Уэйна есть информация?
— Да, — она повернулась и посмотрела на ремонтника. — Верно, Уэйн?
Но Уэйн не ответил ей. Когда я начала идти к лифту, мощное тело Уэйна пронеслось мимо меня, и он бросился к концу коридора. Я слышала, как он тяжело дышал, когда толкнул дверь на лестничную клетку, и звук тяжелой двери захлопнулся за ним, когда он бежал.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
Я все еще была заплаканная, когда вернулась на работу. Я прошла путь от такого высокого уровня до невероятно низкого. Я решила, что возьму нужные мне файлы и поработаю над ними дома.
Добравшись до своего кабинета, я увидела Иду Титер, скрывающуюся в холле. Я попыталась пойти в другом направлении, чтобы избежать ее, но было слишком поздно — она уже заметила меня.
— Что-то не так, Дженна? — Спросила она.
Я вытерла глаза:
— Это аллергия. Я только что вернулась из Кирби-Сити и пыльца…
Ида подняла брови, затем сузила их. Было ясно, что она не верила мне.
— Думаю, сегодня мне нужно уйти пораньше, — пробормотала я.
— Но ты только что пришла сюда. Разве, ты не вернулась после выходных на свадьбе Кэрри?
Я кивнула.
— Она пригласила и меня, но я не пошла. Не верю в пары по почте, — фыркнула Ида. — Этот клуб — такая глупая идея.
Я прикусила нижнюю губу.
— Ты уверена, что все в порядке?
Я кивнула.
— Все хорошо, Ида. Я возьму кое-какие файлы и поработаю с ними дома. — Будь я проклята, если признаю, что Ида, вероятно права насчет «Клуба невест по почте, с пышными формами». Конечно, у Кэрри получилось с клубом. Я думала, что и у меня получится… но теперь я не знаю, что думать.
— О, ты получила доставку сегодня — она в твоем кабинете.
Я нахмурила брови. Я много заказывала онлайн, но не помню, чтобы что-то покупала в последнее время.
— Спасибо, Ида. Я лучше пойду за моими файлами.
Когда я вошла в свой кабинет, воздух был наполнен ароматным запахом цветов. Красивый букет красных роз в стеклянной вазе стоял на моем столе. Счастье внезапно наполнило мое сердце. Брок! Когда он сказал мне ранее, что больше не хочет меня видеть, я подумала, возможно, потому что он испугался, как быстро все развивается, но он, должно быть, понял, что не сможет жить без меня. Я наклонилась к вазе, нюхая сердцевину бутонов. Они были такими красивыми. Я почувствовала себя намного лучше. Мое сердце пело.
— Тебе подобрали пару в клубе? — Я обернулась и увидела Иду, стоящую у двери и наблюдающую за мной.
Я счастливо улыбнулась.
— Да, да, так и есть. — Облегчение охватило меня.
Ида бросила на меня обеспокоенный взгляд.
— Просто будь осторожна. Ты ничего не знаешь о мужчинах, с которыми знакомишься в Интернете, как я уже говорила, этот клуб — глупая идея. А теперь с убийством… ты не можешь доверять ни одному из этих оборотней.
— Убийство? О чем ты говоришь?
— Разве ты не слышала об убийстве в «Лаборатории Кирби»? Это во всех новостях.
— Я… я не знаю, о чем ты. Я знаю, что люди подозревали, что Трой, один из пар Кэрри, был отравлен, но он полностью выздоровел. Я собственными глазами видела его на свадьбе, и он выглядел весьма здоровым.
— Ну, — Ида наклонилась ко мне, — это случилось сегодня утром. Один из ученых — исследователей в «Лаборатории Кирби» был ранен в сердце серебряной пулей. Согласно новостям, он исследовал вирус Фамбахасахаса.
Внезапно я похолодела.
— Боже мой! — Я схватилась за стол, чтобы не упасть. У меня начала кружиться голова, а мои ладони вспотели. Брок сказал мне, что он работает над решением проблемы вируса «F».
— Да, — продолжала Ида, — это во всех новостях. Ты, вероятно, пропустила это, когда ехала сюда.
Я сглотнула и закрыла глаза. Пожалуйста, пожалуйста, не позволяй чтобы это был Брок.
— Они… они сказали его имя?
— Дон, я думаю, но не уверена. Они показали его фото с пропуска. Он был темноволосым и медведем-перевертышем.
— Боже мой! — Я рухнула на стул возле моего стола. Я знала, что плохо чувствовать облегчение. Было ужасно, что кто-то умер, и мне было очень жаль ученого медведя-перевертыша и его семью. Но мысль, о потере Брока, разрывала меня изнутри.
Ида посмотрела на меня с любопытством.
— Ты его знала?
— Нет… я, эм… я испугалась, что это может быть кое-кто другой.
— Ну, мне лучше вернуться к работе, — сказала Ида. — Береги себя. — Она начала выходить за дверь, а затем остановилась, оглядывая мое тело. — Знаешь, если ты начнешь есть здоровую пищу, это может помочь при аллергии. Алкоголь, шоколад, арахис, сахар… все это ослабляет иммунную систему и заставляет набирать вес…
— Спасибо, Ида. Мне тоже нужно поработать, — резко сказала я, перебив ее. Что за любовь трепать нервы? Я ела здоровую пищу с умеренным количеством дряни. Я была естественной пышечкой. Я ненавижу, когда люди судят меня так, и было легко увидеть осуждение в глазах Иды Титер. Но у меня не было времени сосредоточиться на этом сейчас. Брок, вероятно, знал исследователя, который умер. Возможно, они работали в той же области. Возможно, они дружили. Я посмотрела на розы. Брок нуждался во мне сейчас.
Мой телефон зазвонил, и я схватила его не глядя. Я была уверен, что это Брок, но нет. Голос Роберта скулил мне в ухо.
— Ты мне нужна, Дженна.
— Мы закончили, Роберт. — Я начала нажимать «конец вызова», когда он снова заговорил.
— Ты получила розы, которые я тебе прислал?
— Что… Что? Это ты прислал розы? — Я уставилась на букет роз передо мной. На самом деле, они не были от Брока. Внезапно, они перестали так красиво выглядеть и так сладко пахнуть.
— Эм, да? — Голос Роберта подозрительно понизился. — Кто еще мог бы послать тебе цветы? Что за хрень, Дженна? Ты играешь со мной?
— Роберт, мы больше не вместе и давно. Держись подальше от меня!
— Я потратил много денег на эти розы, — протянул Роберт.
— Что ты хочешь, чтобы я сделала, отправила тебе чек? — Выплюнула я. У меня не было времени на это. Мне нужно было очистить голову.
— Я также подарил тебе бриллиантовое колье. Не могла бы ты, хотя бы, дать мне шанс?
— Бриллиантовое колье? — Я не могла вспомнить бриллиантовое колье. Я измучилась вспоминая. Внезапно меня осенило. Он говорил об ожерелье, которое он подарил мне несколько месяцев назад. Роберт забрал меня из офиса и отвез на обед. Затем, он удивил меня подарком. Это было ожерелье с крошечной, позолоченной подвеской в виде круга с алмазной бусиной. Кулон висел на четырнадцатидюймовой золотой цепочке, которая даже не наделась мне на шею. Конечно, это было знаком внимания, и мне пришлось из мухи вылепить слона. Когда я вернулась в офис, я положила его в ящик в качестве напоминания о его любви. Я сказала ему, что боюсь потерять его, поэтому не ношу. Позже я узнала, что это был бесплатный бонус при любой покупке в местном универмаге.