Через некоторое время мы услышали двойной удар колокола и в класс вошла мастер Лианила. Видимо количество ударов колокола обозначало номер начинающегося урока.

— Доброе утро адепты. Сейчас я буду называть ваши имена и вы будете вставать, чтобы мы могли познакомиться.

Так я выяснила что мальчика на первой парте зовут Янисар, а маленькую девочку Рамина. Для начала нам показали упражнения для пальцев на развитие мелкой моторики. Я с удивлением обнаружила, что почти у половины группы возникли трудности при их выполнении. Также наглядно и доходчиво объяснили как следует держать стилус в пальцах. После этого показали какой лист прописи взять, проверили, что никто не перепутал и велели повторить изображенное в левой части по десять раз справа в строке.

Это были даже не буквы: какие-то волнистые загогулины, перечеркнутые овалы, вполне привычная мне с детства звезда и под конец нечто, состоящее из множества мелких черточек, и больше всего напоминающее несимметричную снежинку.

Пока мы выполняли задание, мастер ходила между рядами и наблюдала за процессом, иногда давая советы или делая замечания. Возле Янисара она остановилась.

— Вы умеете писать?

— Да, — коротко ответил он.

Мастер постояла возле него в задумчивости еще немного и, ничего не сказав, пошла дальше. Когда она добралась до нашей парты у меня было готово чуть больше половины задания. Тарек заканчивал третью строчку из пятнадцати имевшихся, Марек ее только начинал и явно торопился не отстать от брата, потому как аккуратностью его работа не отличалась, за что и получил замечание от преподавательницы.

— Тоже умеете писать? — спросила она, глядя на меня.

— Не совсем — замялась я, но поняла что шила в мешке не утаишь, а мне с этими ребятами ещё учиться и учиться. — В своем мире умела писать, а здесь буквы перерисовать конечно могу, но диктант написать не сумею.

— Ну все в начале делают ошибки — постаралась подбодрить меня мастер Лианила, пытаясь справиться с удивление.

Группа активно перешептывалась, обсуждая новость.

— Проблема в том, что я не слышу буквенное звучание слова на вашем языке, а сразу получаю значение на моем. То есть переписать текст со страницы я способна, а вот то что нужно записать на слух мне проще записать на родном языке, а потом желающим зачитать, поскольку заклинание перевода срабатывает в обе стороны. Чтение книг способствует запоминанию слов на вашем языке, но поскольку я здесь совсем недавно пока мои успехи незначительны.

— Что ж, пока мы занимаемся прописями, Наталья и Янисар могут по окончании выполнения задания показать его мне, предварительно подняв руку, и после этого идти заниматься в библиотеке. Либо оставаться на уроке, но вести себя тихо и не мешать остальным адептам.

— Я бы с удовольствием почитала в библиотеке, но мастер Кайден сказал чтобы мы нигде не шлялись. А лично я его уже боюсь. — Грустно пожаловалась я.

— Его многие боятся — заверила нас преподавательница. — Но поход в библиотеку в академии не считается предосудительным, а я подтвержу, что отпустила вас туда. А если не хотите, как я уже говорила, можете сидеть здесь.

Мастер Лианила продолжила ходить по рядам, а я решила все-таки рискнуть сходить в библиотеку. Справившись примерно к середине урока, подняла руку и, показав свою работу мастеру, тихонько вышла прихватив только алфавит. Почти сразу за мной в коридор вышел и Янисар.

— Я могу тебе чем-то помочь? — Предложил он.

— Да, если не трудно. Меня нужно поправлять, когда я неправильно читаю слово, иначе я не понимаю его смысл. Только слово целиком называть нельзя а надо сказать номер слога, на который делать ударение. Я покажу на примере что это такое, когда книгу возьму.

— А словами объяснить не можешь?

— Ну это такое сочетание букв, на которые можно разделить слово. Вот твое имя я могу разделить на 3 слога «я-ни-сар».

— И как неправильно ты можешь произнести мое имя?

— Ну например «яниИсар», а не «янисАр». Нужно подсказать где делать акцент.

— Так зачем что-то считать и говорить номера, если я могу произнести сочетание букв, то есть слог? Это же не все слово.

Я даже остановилась на несколько секунд. Надо же — такая простая и удобная идея, а мы мучились.

— Здорово! Отличная идея, а мы не додумались! — порадовалась я новому методу.

Тем временем мы дошли до библиотеки и крайне удивили своим появлением ее хранителя.

— Вы что здесь делаете во время уроков? — строго вопросил библиотекарь.

— Нас отпустили с чистописания сюда, поскольку мы уже выполнили все задание до конца урока. Можно мне еще какую-нибудь книгу для чтения — сразу перешла к делу я.

Библиотекарь еще немного пристально на нас смотрел, но не увидев признаков нервозности либо поверил, либо решил, что это не его дело и удалился к полкам.

На этот раз мне принесли две книги на выбор: местный детектив «Великая жертва» и «Забавные истории из практики магов». Я на радостях вцепилась сразу в обе, вызвав у библиотекаря довольную улыбку.

Поскольку мне было интересно и то и другое, предложила выбирать Янисару и мы начали с забавных историй. Читать с ним было здорово, поскольку он не только четко и лаконично поправлял меня при неправильном прочтении, но и смог довольно внятно объяснить суть встретившихся в рассказе магических действий, не имеющих аналогов в моем мире. Время пролетело незаметно, но на урок мы пришли вовремя, поскольку сразу сели за стол так чтобы видеть часы.

Историю вел мастер Гарун и по большей части он пересказал нам то же, что было написано в учебнике, сделав лишь небольшие поясняющие отступления. Сказав, что в дальнейшем первую половину урока будет занимать опрос по прошедшему материалу, а вторую половину будет даваться новый материал, предложил задавать вопросы.

Поскольку в ходе этого урока выяснилось, что даты здесь отсчитывают от катастрофы, как мы от Рождества Христова, но речь шла только о первых годах, вопрос у меня появился. Но дабы не выглядеть полной дурой я решила тихонько задать его Тареку.

— А сейчас какой год от катастрофы? — прошептала я, легонько толкнув его в бок.

— Не знаю — озадаченно ответил мальчишка и я подняла руку.

— Простите, мастер Гарун, а какой сейчас год о катастрофы.

— Неплохой вопрос — констатировал преподаватель. — Кто-нибудь из вас знает ответ? — обвел он глазами нашу группу.

— Единственная поднятая рука оказалась на первой парте. Похоже Янисар действительно имеет неплохое образование по местным меркам.

— Слушаем вас, молодой человек, — разрешил ему отвечать мастер Гарун.

— Двести девяносто девятый — с достоинством ответил тот.

Мастер утвердительно кивнул и задал нам всю первую главу, которая была листов на восемь. Я с грустью покосилась на сумку, где лежали взятые в библиотеке интересные книги. Но легкой жизни никто и не обещал.

Под самый конец этого урока в класс снова пришел мастер Кайден. Преподаватель тут же отступил к окну, освобождая пришедшему свое место, но тот не стал отходить от дверей. Окинув нас суровым взглядом он заговорил:

— После обеда собираетесь здесь в спортивной форме. Брать с собой ничего нужно.

Проинструктировав нас он повернулся и не прощаясь ушел, после чего мастер Гарун разрешил и нам идти на обед.

За обедом ребята рассказали мне, что в группе уже в первый день наметился отстающий. Рамина не смогла до конца урока справиться с заданием и оказалось что ей всего семь лет. Близнецов это очень удивило, поскольку в академию обычно брали только с восьми. Чем тут помочь, я не знала — всем вначале тяжело, пока рука не привыкнет.

В комнате после обеда немного почитала учебник истории для закрепления пройденного материала и пошла обратно в класс. Взятую в библиотеке книгу сейчас читать не рискнула — побоялась увлечься и опоздать.

Группа переодетая в местную спортивную форму смотрелась забавно. Все в коротких штанишках и мешковатых майках, как из одного гнезда выпали. Пришедший за нами мастер Ивор был примерно моего роста, то есть около 170 сантиметров, худощавым, с легкой сединой в волосах и цепким взглядом. При ходьбе он немного хромал на левую ногу.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: