Маймон покачал головой:

- Джек, вы оба уходите от смерти. Вы возвращаетесь из мира, откуда назад путь заказан. Вы, можно сказать, восстаёте из преисподней, согласившись выполнить наши поручения, и при этом мы должны выпустить вас, ничем не подкрепив? Не наивно так думать? Но ты и Мари, вы оба люди, успокойся. Через полгода эти способности от вас уйдут. При этом, заметь, на земле есть люди, которые обладают похожими качествами от рождения. Их уважают, их ценят, их слушают, но никто не упрекает в том, что это ненормальность. Наоборот, они выше рядового человека, и их способности — великий дар.

- А что, нам придётся с кем-то сражаться? - спросила Мари. -Я, например, даже таракана не могу убить — боюсь.

- Да, - поддержал её Джек. - К тому же, на земле ничего не даётся просто так. За каждый шаг, за каждое действие там надо платить. За еду, за передвижение, за одежду, за информацию... словом, за всё!

Йет лишь повела плечами, показывая, что не считает этот момент чем-то сложным:

- А в чем проблема, Джек?

Тот перевел взгляд на Мари:

- У тебя есть деньги?

- На земле, дома? Почти нет... а что?

- Я тоже далеко не миллионер. Конечно, у меня есть кое-что, но этого надолго не хватит. Полгода можно прожить - это запросто, но лишь обычной жизнью. А если постоянно ездить, жить в отелях и так далее, то, боюсь, и на половину этого срока не хватит.

- Ох, люди! - Маймон, Йет и Гроэль синхронно улыбнулись. - Каждый раз, когда здесь сидит кто-то из вас, то они сразу поднимают этот вопрос. Джек, Мари — неужели вы думаете, что мы не позаботились и об этом тоже? Для нас важно, чтобы вы выполнили задание максимально быстро и качественно, поэтому о деньгах можете не думать.

- Я скажу тебе адрес одного банкира из Нью-Йорка. Он даст денег сколько потребуется, - сказал Маймон, с довольным видом откидываясь на спинку своего кресла. - Также за успешное выполнение поставленных задач вы будете премироваться. Размер вознаграждения будет зависеть от качества их исполнения, но не обидим в любом случае. Ни тебя, Джек, ни тебя, Мари. Какие еще вопросы?

Джек и Мари переглянулись. Вопросов было очень много, но всё настолько личное, что задавать их третьим лицам, находясь при этом в одном помещении, было неудобно. Остальное, то, что касалось непосредственно дела, интересовало обоих гораздо меньше. Йет, прекрасно разбиравшаяся в человеческой психологии, всё поняла:

- Видимо, пришло время нам прощаться. Я не сомневаюсь, что вы приложите все усилия для выполнения возложенных на вас поручений. Помните одно, самое главное: вдвоём вы сила, а поодиночке даже не способны генерировать в себе жизнь. Помните также, откуда вы вернулись и зачем. Это не праздное напоминание — некоторые вдруг про это забывают, а затем, неожиданно для себя вдруг оказываются на Морфестском Тракте, одинокие и безмолвные.

- Что нам сейчас делать? - спросил Джек, вновь бросая взгляд на Мари, которая в ответ коротко кивнула.

- Ничего особенного. Гроэль — настоящий специалист по непосредственному обращению с астральными телами людей. Берите его за руки, закрывайте глаза, считайте до пяти и... будьте готовы очнуться в том самом месте, откуда вы перешли в этот мир. Ваша задача — как можно скорее встретиться. Вы уже договорились, где это будет?

- Да, Мари приедет ко мне в отель, - ответил Джек, - я сказал адрес. Вот номера телефона, к сожалению, не припомню. Ну ничего, я буду в вестибюле.... найдемся.

- Вот и славно! Ну что же, желаю вам удачи. Она еще никогда и никому не была лишней.

- Джек, ты никогда не был в Перу? - вдруг спросил Маймон, когда Гроэль уже вышел на середину помещения, а Джек и Мари уже готовились присоединиться к нему, одновременно выслушивая последние наставления Йет.

- Нет. А что?

- Есть там такой город Уануко. На улице Хирон Абтао, в доме номер 58, живёт некая Марианна Гаско. У неё пропал сын, Карлос. Найти его и будет вашим первым поручением.

Джек недоуменно приподнял одну бровь:

- А говорил, что потом скажешь, во сне придёшь?!

- А что тянуть? - сказал Маймон, одновременно широко зевнув . - Адрес запомнил? Вот и молодец! Уануко, улица Хирон Абтао 58, Марианна Гаско. Повтори. Вот...правильно! Кто эта женщина не спрашивай, потом сам поймёшь. Она нам нужна, а пропажа сына для неё настоящая трагедия. Ему 27 лет, кстати. Не мальчик. Ушел из дома и не вернулся — вот и всё, что мы знаем. Я тебе уже говорил, что наш контроль не распространяется на повседневную жизнь. Ушел и ушел. Куда — никто не знает.

- Но сначала нам нужно еще в Нью-Йорк слетать? - спросил Джек, беря Гроэля за руку. - Ты же сам говорил. Банкир.

- Вот и летите. А потом в Перу. Когда доберётесь до Марианны, я это узнаю и свяжусь с тобой. Мари, давай, давай... держись за Гроэля, что ты стоишь?! Ну вот, молодцы! - Маймон с силой хлопнул в ладоши. - Готовы?

- Да! - Джек и Мари закрыли глаза. Вслед за этим каждый почувствовал, как через пальцы Гроэля, державшего их стальной хваткой, в них начинает вливаться пульсирующая энергия, горячая и резкая. Жар, проходя через руку, распространялся по всему телу, постепенно делая его плотным и тяжёлым. Ощущение былой легкости начало пропадать, появилась боль... такое забытое чувство!

- Дже-ек! - голос Йет, говорившей сладким вкрадчивым тоном, зазвучал словно внутри него.

- Что? - не открывая глаз, даже не пытаясь сделать это, он всё равно видел её. Пламенный, густо-красный образ, сгусток единой энергии невероятной мощи.

- Та девушка, Энн Маррей... не пытайся помочь ей.

- Я...

- Ты думал об этом. Да, ты можешь успеть вызвать ей врача, но так нельзя. Смерть так не обманешь. Она всё равно возьмёт своё, но сделает это гораздо более резко и жестоко. Так, что ты узнаешь об этом и будешь жалеть. Оставь её, она уже не принадлежит тому миру, а ты сделал свой выбор. Договорились? Ты всё понял?

- Хорошо... королева.

- Вот сейчас ты правильно меня назвал! - Джек понял, что Йет была довольна. - Я никогда не ошибаюсь в людях, но всякий раз так приятно сознавать, что ты сделала выбор достойного человека, который не подведёт...

Её последние слова потонули в страшном рёве ветра. Его порыв лавиной набросился на Джека, закрутил и бросил куда-то вниз, молниеносной стрелой разрывая пространство и время. Туда, где его ждала новая старая жизнь.

Глава двенадцатая. Воскрешения.

Один хлопок по щекам. Второй. Третий. Что-то тяжелое резко надавило на грудь. Так же резко ослабло. Снова надавило. Упруго, мощно. Ещё раз, ещё. А затем Джек почувствовал, как его легкие наполняются теплым воздухом, расширяются, смешиваясь с бурлящей водой. Он надувается, словно шар. Или вода, или воздух... Что-то лишнее. Что-то возьмёт своё. Воздух... какой ужасный чесночный воздух, смешанный с алкогольным перегаром....

Джека вырвало. Несколько раз. Обильно и невкусно. Густо солёная вода, обжигающая лёгкие и желудок, толчками выбрасывалась наружу. От злости она попутно обжигала горло, нёбо, язык, но места внутри Джека ей уже не было. Она была обречена.

- Мужик, как ты? Мужик, дыши глубже... сам дыши, сам! - незнакомый голос, прозвучавший возле самого уха, заставил Джека Брандла очнуться и открыть глаза. Открыть, чтобы сразу зажмуриться от нестерпимого блеска закатного солнца, игравшего лучами на неровной морской воде.

- Во, проблевался! Теперь будет жить! - громко сказал ещё кто-то, вызвав аплодисменты.

- Джек осторожно попробовал пошевелить конечностями. Всё работало нормально. Он снова открыл глаза, на этот раз намного медленнее. Его ещё раз вытошнило. И ещё раз. Теперь выходила лишь морская вода. Затем наступило резкое просветление. Он видел людей: человек двадцать. Стоят полукругом, смотрят на него. Ближе всех находится небритый парень в длинных красных трусах. Оттирает ногу белыми бумажными платочками, которые ему, один за одним, протягивала какая-то женщина.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: