Изабелла
Не тот вам идеал они вложили в душу.
Но никому нельзя нарушить их приказ:
Вы любите меня — я ненавижу вас.
Да! Ненависти вам отмерено немало.
Или за тайный грех вас небо покарало?
Ведь хуже муки нет, чем страстно полюбить
Того, кто ненавистью будет вам платить.
Адраст
И о страданиях моих великих зная,
Вы не сочувствуете им?
Изабелла
Нет, я не злая,
И мне вас, право, жаль, хотя и не пойму,
Зачем страдать вам постоянно? Ни к чему
Не может привести такое постоянство.
Сомнительная честь тут проявлять упрямство.
Адраст
Отец ваш за меня, и он применит власть,
Чтоб защитить мою отвергнутую страсть.
Изабелла
Вступив на этот путь, вы убедитесь скоро,
Что не уйдете от презренья и позора.
Адраст
Надеюсь, день еще не подойдет к концу,
Как покоритесь вы безропотно отцу.
Изабелла
А я надеюсь, что сегодня, как и прежде,
Вы скажете опять «прощай» своей надежде.
Адраст
Для снисхождения наступит ли черед?
Изабелла
Чего вы медлите? Ведь вас отец мой ждет.
Адраст
В душе вы каетесь, что так со мной суровы,
Но отказаться добровольно не готовы
От этой холодности: ждете, чтобы вас
К тому принудили. Ну что же! Пробил час.
Я все испробую.
Изабелла
ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Матамор, Изабелла, Клиндор.
Матамор
Как увидал меня, так обратился в бегство.
Моим присутствием он явно был смущен.
Изабелла
От вас бежали короли, не только он.
Об этом слышать мне нередко приходилось,
И вашим подвигам я, как и все, дивилась.
Матамор
Вы правду слышали, и, чтобы доказать,
Насколько я могуч, прошу вас указать
Любое царство мне, империю любую:
Я их для вас, мадам, немедля завоюю.
Изабелла
Вы можете легко мне царство подарить,
Но я у вас в душе хотела бы царить,
Чтоб ваши помыслы, желания и страсти
Моими подданными стали.
Матамор
Это, к счастью,
Уже произошло, и вы царите там.
А в доказательство секрет открою вам:
Я не пойду в поход, мне надоели войны,
И могут короли отныне спать спокойно.
Я только двум иль трем приказ мой передам,—
Служить мне и носить мои записки к вам.
Изабелла
Но блеск подобных слуг привлек бы к нам вниманье
И зависть вызвал бы, разбив очарованье
Взаимных наших чувств, привыкших к тишине.
Поэтому Клиндор подходит нам вполне.
Матамор
Характер ваш с моим во многом совпадает:
Вас так же, как меня, величье утомляет.
Со скипетром любым, захваченным в бою,
Я тут же расстаюсь: обратно отдаю.
А если бы к моим ногам принцессы пали,
То тверже камня я и холоднее стали.
Изабелла
Вот в этом не могу не усумниться я:
Отвергнуть всех принцесс и предпочесть меня?
Как ни приятно мне, поверить я не смею.
Матамор
(показывая на Клиндора)
Пожалуй, ля Монтань все объяснит скорее.
Когда, прибыв в Китай, сошел я с корабля,
Ты помнишь, ля Монтань, две дочки короля
В меня влюбились и друг к другу ревновали?
Об этом при дворе немало толковали.
Клиндор
Но вы отвергли их, и умерли они.
Об этом я узнал в Египте, где в те дни
Стоял великий стон, и залит был слезами
Каир, что трепетал от страха перед вами.
Убили десять великанов вы тогда,
Сожгли пятьсот домов, врываясь в города,
Пятнадцать замков превратили вдруг в руины
И, на Дамаск напав, сумели в миг единый
Разбить там армию в сто тысяч человек.
Матамор
Ты помнишь все места и каждый мой набег.
А я их позабыл.
Клиндор
Я просто в изумленье:
Какие подвиги вы предали забвенью!
Матамор
Но стольких королей разбил я в пух и прах,
Что помнить не могу о всяких пустяках.
ЯВЛЕНИЕ ПЯТОЕ
Матамор, Изабелла, Клиндор, паж.
Паж
Матамор
Паж
Матамор
Паж