27
По какой такой причине вы мне в подробности отписываете об себе, а не преподносите книгу, кою сочинили супротив Иоанна Рейхлина? И присем пишете, что сочиняли ее в порыве
вдохновения, а через то полагаете, что она зело поучительна, и ежели отдадите ее в печатню, получите двадцать флоринов. Вы все обещаетесь прислать мне оную книгу, дабы показал я ее здесь куриалам и писцам да сделал им вразумление, ибо не верят, что в Германии есть не хуже поэты, чем в Италии. И сделаете дело, ежели ее мне пришлете. Однако не шлете, а только все обещаетесь. Пришлите же по моему прошению сие писание, то бишь книгу. Ибо желаю сделать вразумление некоторым писцам, кои мнят, что они одни знают толк в деле. И хулят стихотворения, сочиняемые мною при случае, говоря, что сочиняю плохо. Дабы вы самолично убедились, правда ли сие, влагаю в письмо одну таковую песнь, я ее написал недавно по случаю прибытия магистра нашего Гохштратена и прилепил к Пасквину в честь сего доктора, ибо он муж достославный и обороняет католическую веру от многих еретиков. А далее следует песнь:
О сем да ведает свет -
Яко магистр наш славный из славных, Зовомый Яков Гохштратен
знакомыми своими, В граде сем известный вельми,
Коего отчий край – Германия, В количестве преизобильном,
За то, что науки постигал
быстро,
Он претонко диспуты вел
«Бароко» да «целарент»
применял, И о нем составили доброе
мнение
И в инквизиторы произвели
вскоре те, кто млад, и те, кто сед, коему сыщется мало равных,
ибо таково и есть его имя,
осанкою отличный меж
прочими людьми, где намолил он подаяния в университете же, ученостию сильном,
удостоен бе степени богословия магистра;
и множество силлогизмов
соплел,
чем восхищение всех снискал,
богословы, чье в вере велико
рвение,
еретикам окаянным на горе.
Но аще вопросит иной:
Отвечу на сие решительно: Ибо там же, в Германии, среди ученых,
Иоанном Рейхлином
нареченный В курию римскую на
судоговоренье: В коем несть богословского
начала,
Положения оного в изрядной
мере
В нас подозренье оно родит, И суждено посему
И суров сугубо приговор:
Книгу распознайте, коль
узреть придется: А сочинитель оной, смутьян,
Дабы дело завершити
приговором суровым, Дондеже его в курию не
сподобится залучити Посему привечайте магистра с уважением, Ежели он повстречается с
вами:
И, хоша вельми тяжко
доказать обвинение,
«А здесь-то он на кой?» – глядите в оба неукоснительно! есть некий доктор, искусный в законах, и магистром нашим к суду привлеченный, бысть написано им сочиненье,
пагубной ереси же немало.
заключают поношение
истинной вере; зане к жидовинам благоволит, инквизитором рассмотрену
быти ему, сочинителя – к ответу,
книгу – на костер! «Глазным зеркалом» она
зовется, магистром нашим в курию
зван,
что не удается никак
богословам: невозможно оного еретика
сгубити.
кланяйтесь ему с почтением,
он в диспутах научен разить словами,
он к сему приложит все свое
умение.
Они же говорят, что сие сочинено неправильно и стопы составлены кое-как. На это я возразил: «Что мне за печаль об каких-то стопах? Ведь я сочиняю стихи отнюдь не светские, но богословские, и посему мне наплевать и начхать на всякие детские правила, я усердствую лишь об смысле». Вам же, господин Ортуин, непременно надобно ответствовать мне на сие послание и свое письмо оставьте в лавке у менялы. А еще сообщаю вам новость, что некие люди, прозываемые испанцы, идут походом на Ломбардию; и говорят, что император изъявил волю прогнать французского короля, а сие невыгодно магистру
нашему Гохштратену, ибо король за него хлопочет перед его святейшеством, и зело усердствует христианнейший сей король ради чести Парижского университета, потому как оному университету учинится великое посрамление, ежели «Глазное зеркало» не будет сожжено. А более писать не об чем. Пребывайте во здравии и веселии. Писано в Риме.
28
Почтеннейший и препочтеннейший муж, хотя не имею счастия быть с вами знакому, однако ж много о вас наслышан. И весьма давно слышал о вашем деле, каковое именуется Дело Веры против Иоанна Рейхлина, и все бумаги по сему делу собрал. И ежедневно диспутирую с куриалами и писцами, кои обороняют Иоанна Рейхлина. И когда лектор богословия и податель сего письма сказал мне, что отправляется в Германию и будет малое время сопребывать в Кельне, я сказал: «Господи боже ты мой, как желаю я сделать знакомство с магистром Ор- туином и отписать ему послание!» Он же сказал: «Господин, да отпишите ему. Он будет зело радостен. Ведь когда я отъезжал из Кельна, он меня напутствовал: «Скажите всем богословам, и магистрам, и поэтам, какие есть в Риме, дабы писали мне, ибо счастлив бываю, когда мужи ученые и взысканные мудростью пишут ко мне: они пишут, а я письма ихние собираю и из оных книгу составлю, кою отдам напечатать». Я ответил: «Очень знаю, ибо уже видел одну книгу с титлой: «Письма темных людей» и много порадовался, когда читал, ибо она пре- великолепна и содержит много пользительного». Следовательно, магистр Ортуин, честь имею представиться благоутро- бию вашему, ибо безотменно имею быть вашим доброжелателем и люблю вас безмерно. И покорнейше прошу замолвить обо мне словечко Иоанну Пфефферкорну, прежде жидовину, а ныне благодатно окрещенному во Христе. Книгу его, именуемую «Защита Иоанна Пфефферкорна противу клеветнических», привезли мне из Германии, и прочитал ее от доски до доски, делая на полях пометки и примечания к памяти. И книгу сию полагаю зело достойной. Однако ж скажите ему, что есть среди официалов курии ярый приверженец Иоанна Рейхлина. Он
извлек некие положения из сей книги Пфефферкорновой и тщится доказать, что в положениях оных частью усматриваются еретические мнения, частью же – оскорбление величества. И говорит, что надобно инквизиции учинить розыск против Иоанна Пфефферкорна по причине ереси и оскорбления величества. Прилагаю при сем листок, где прописаны оные положения и соответственные против них опровержения, мною выдвинутые: я диспутировал с сим официалом и защищал Иоанна Пфефферкорна, сколько стало моей силы-возможности. Посему соблаговолите числить меня в друзьях и знакомых. Писано в римской курии.
Положения, извлеченные из книги Иоанна Пфефферкорна супротив Рейхлина и некоторых рейхлинистов, каковая книга имеет титлу:
«Защита Иоанна Пфефферкорна противу клеветнических».
Оные положения представлены рейхли- нистами яко еретические и содержащие в себе оскорбление величества, в чем, из- бави бог, нет, не было и не будет правды
Положение первое
Рейхлинист утверждает, что Иоанн Пфефферкорн в своей книге «Защита Иоанна Пфефферкорна противу клеветнических», в письме к его святейшеству папе Льву и проч. кощунствует над Первосвященником и повинен в оскорблении величества, ибо называет Папу «Вашей Святостью», будто он женщина (подобно тому как писано, что единожды папой была женщина), ибо пишет (А II. ст. I): «Ваша святость – наместники божии на земле и служители». Равно содержится здесь и ересь: ибо Пфефферкорн намекает, хоть и не откровенно, но подразу- мевательно, что вся церковь заблуждается, сделав женщину папой, каковое заблуждение есть величайшее. А кто говорит, что церковь заблуждается, тот необходимо впадает в ересь; следовательно…