Булла. Помогите, заступитесь, благочестивые немцы! Где бы вы ни были, придите на помощь -• меня бьют нещадно! Вот человек, который избивает буллы и делает из папы Льва посмешище!
Гуттен. А пока я тебе всыплю еще.
Булла. Пусти, говорю! Нечего тебе усердствовать надо мною – злое это усердие, нехорошее!
Гуттен. А все-таки хочется поусердствовать, сейчас сделаю из одной Буллы несколько.
Булла. Что? Ты собираешься делать буллы, мошенник,- да ведь это только папам разрешается!
Гуттен. Нет, новых я делать не стану, а просто искрошу тебя на мелкие кусочки.
Булла. Никогда еще не видывала такого дикого зверя среди людей!
Гуттен. Ия никогда еще не видел такую дрянную буллу. Ух, до чего ты отвратительна, рожа-то до чего противная!
Булла. А ведь иные поклонялись бы мне как богине, если бы ты меня к ним пропустил.
Гуттен. Клянусь, они рабы, те, кто молятся на тебя – чванную, бесстыжую, зловонную, полную вероломства и преступлений! А ты еще превозносишь самое себя до небес, делая,
как говорится, из мухи слона! Получай двойную порцию и еще одну – вот как следует расправляться с римскими соблазнами.
Булла. О, если бы собраться с силами – я бы дала тебе такой отпор!… Что ты бьешь меня, заморыш? Думаешь, я защититься не смогу? Ошибаешься, я Булла храбрая, мужественная. Ну, что ты меня бьешь?! Вот тебе!
Г у т т е н. Этого только мне и нужно – отбрыкивайся, отбрыкивайся, чтобы не вышло так, будто я разделался с тобой вовсе без сопротивления. Побушуй немного – скоро ты у меня станешь как шелковая. Получай, храбрая Булла, получай, дщерь Десятого, еще разок, папино творение! Вот как дерутся у нас в Германии.
Б у л л а. Увы мне! Увы благочестию! Где же Экк? Куда он запропастился, доблестный муж? Верно, наперед знал, что случится беда, и почел за лучшее сбежать! Славно же ты меня предал, лицемерный богослов, бессовестный хитрец!
Гуттен. Негоже булле-воительнице так скоро падать духом и так жалобно голосить. Держись и отбивайся!
Булла. Не для такой битвы я сюда прибыла.
Г у т т е н. Знаю – ты привыкла к злодейским обманам и коварству. Но мы в Германии сражаемся по-иному.
Булла. Потому-то мне и не нравится сражаться с тобою.
Гуттен. Зато мне нравится рубить тебя под самый корень, злобная тварь, злобою набитая!
Булла. Да ведь перед тобою я ни в чем не провинилась, какая я там ни будь.
Гуттен. Не провинилась? Передо мною? А кто замыслил погубить моих друзей и расправиться с нашей Свободой?
Б у л л а. Я этого не замышляла, я только пошутила с тобой.
Гуттен. Но ее ты жестоко обидела и собственными руками избила.
Свобода. Да, до синяков.
Гуттен. Смерть тебе! Смерть!
Булла. Остановись хоть на миг и выслушай меня: берегись, ты навлечешь на себя страшную ненависть.
Гуттен. Чыо же это?
Булла. Во-первых, всей без изъятия римской курии…
Гуттен…другом которой не пожелает быть ни один порядочный человек! Охотно принимаю ее вражду.
Булла. Затем – куртизанов всех земель и дворов.
Гуттен. Тоже не возражаю. Однако ты уже все сказала?
Булла. Еще я хочу сказать, чтобы ты меня отпустил. Теперь все.
Г уттен. Ну что за наглость – морочить мне голову таким вздором, отрывая от дела, которое не терпит ни малейшего промедления! Вот тебе за это!
Булла. Что же это помощь так долго не приходит? Где же благочестие? Где страх божий? Я вижу, что буллам здесь поклоняются все менее и менее усердно. Ну, где этот предатель Экк, который завел меня в беду, а потом бросил?! Помогите, христиане, помогите!
Г уттен. Не станут, потому что знают, какую злую службу сослужила ты Христу, религии и вере.
Булла. В ком есть благочестие – сюда! Услышьте меня, германцы, если хотите, чтобы вас услышал Христос!
Г уттен. Ничего не выйдет: они предпочитают свободу.
Булла. Блаженны, кто вступится за меня!
Г уттен. Удавиться бы им! Береги спину!
Булла. Выручайте, германцы,- ведь вы всегда души не чаяли в буллах!
Гуттен. А теперь жестоко ненавидят.
Булла. Удивительное дело: те, что теперь от нас отвернулись, прежде берегли луще глаза, так они чтили нас! Иные считали, что без булл – жизнь не в жизнь, и платили за нас бешеные деньги.
Гуттен. Сейчас – дело другое! Пуще глаза берегли вас те, у кого собственных глаз не было, а потому они и смотрели на все вашим взором. Ныне же нашлось целебное средство, и чужие глаза им больше не нужны, ибо, вылечив собственные, они ими и смотрят.
Булла. Будь оно проклято, это лекарство, из-за которого нам отказывают в гостеприимстве и бросают на произвол судьбы!
Гуттен. Будь ты трижды проклята, гнусная Булла, за то, что требуешь гостеприимства у тех, кому готовишь беду, и даже в моем присутствии смеешь поносить порядочных людей.
Булла. Раз уж ты запрещаешь мне говорить, что вздумается, скажи хотя бы, кто ты такой!
Гуттен, Я тот, кто тебя лупцует! Вот тебе!
Булла. Сгинь, несчастный, трижды, четырежды сгинь! Наущением диаволовым ты посягнул на Буллу – так будь же проклят! Анафема! Анафема!
Гуттен. А ты будь себе Буллой и получай, получай, получай!
Булла. Отродье Сатаны!
Гуттен. Ничтожные ветры жалкого болтуна! Вот тебе
еще!
Булла. Увы, пустопорожние словеса я меняю сегодня на увесистые тумаки.
Гуттен. Сама выбрала такой обмен и предпочла его покою! Сидела бы себе в Риме – горя бы не знала!
Б у л л а. Я успокоюсь и отдохну, когда прикажет Десятый.
Гуттен. Ну, что он там прикажет, мне безразлично, а я говорю тебе: и на вершок не смей отсюда двигаться – таковы мое решение и моя воля. А иначе я усмирю тебя кулаками, не спросив твоего согласия. Впрочем, эта кулачная забава мне тоже по душе.
Булла. Зато мне не по душе. Забавляйся ею с другими, а я тебе не игрушка. Но, скажи прямо, ты отвергаешь власть Льва Десятого?
Г у т т е н. Не только Десятого, но всех десяти Львов, если они властвуют неправо.
Булла. Отойди от меня! Отойди! Слышишь, ты?!
Г у т т е н. Но сначала прими от меня в дар беду и убыток, пустомеля, воровка, разорительница, насос, выкачивающий из Германии ее богатства!
Булла. Где же вы, набожные немцы, благочестивые граждане? Где тучи братии – верных и неизменных стражей римского папы? Где богобоязненные бабенки, наши присные, преданный нам пол? Где почитатели булл – куртизаны? Где вы все, что прежде, бывало, горстями бросали деньги буллам и торговцам буллами? Ныне молю вас об одном: защитите меня от этого тирана!
Гуттен. Я тебе уже сказал: теперь у них есть свои глаза, чужих они не ищут и тем более – не покупают. И они не слушают твоих воплей, просветленные неким знанием до такой степени, что, вместо предрассудков, которые вы им навязывали, облеклись истинной верою и научились служить богу, а не идолам. Да, кстати, не смей больше кричать – это я тебе тоже запрещаю.
Булла. Ты не позволишь мне громко жаловаться?
Гуттен. Не позволю.
Булла. Какая несправедливость!
Гуттен. Напротив, вполне справедливо: рядом лежат больные старцы, ты будишь их своим криком – дерзость, которой никто себе не позволит по отношению к кардиналам, сотворенным вместе с тобою в Риме. Ну да, ведь они желают мирно почивать и оберегают свой слух от малейшего шума, деятельные мужи; они проводят жизнь в чистоте, в баловстве да в забавах, преславные эти оси мира, вокруг которых вращается все!
Б у л л а. Ах, если бы они узнали, что ты отважился поднять на меня руку!
Гуттен. Верно, учинили бы что-нибудь замечательное, а?
Булла. Воздали бы тебе по заслугам.
Гуттен. Да, если бы смогли. И в самом деле, я им здорово насолил, как следует с тобою расправившись, ведьма.
Булла. Ну, довольно, отвечай: ты мне дашь вернуться восвояси?
Гуттен. Нет, не дам, разве что прежде вволю над тобою натешусь.
Булла. И еще добавишь к тем ударам, от которых я едва не скончалась?