“I didn’t say anything about human sacrifice,” Paris says.

“You are a homicide detective,” Moriceau says. “I trust you are not here because of some disemboweled rooster.”

Paris doesn’t particularly care for the man’s attitude, but lets the snide remark slide for the moment. “I didn’t say there was a disemboweled anything. I’m here to ask some basic questions about Santeria. Mind if I continue?”

“Not at all.”

“Are there many followers of Santeria in Cleveland?”

“Yes. But Santeria is not a centralized religion. It is impossible to count the number of worshipers in this or any city.”

“Do you have any regular customers who’ve mentioned this Ochosi lately?”

“None that come to mind. There are many subtle variations in the Afro-Caribbean religions. Many different names for things.”

“So, there’s no way to pin down which sect might use this god for, say, darker purposes?”

“Not really. It is as if someone says that they are a practicing Christian. Are they Methodist? Baptist? Mormon? Adventist? Roman Catholic? If a brujo were to purchase items for an altar, there are many different combinations of symbols, candles, cards, incantations he might use. Brazilian Macumba, Haitian voodoo, Mexican Santeria. Santeria and its offshoots like Palo Mayombe are very complex, very secretive religions that differ from country to country.”

For some reason, Paris is feeling a bit defensive about Catholicism, even though he knows he hardly has the right. “And what exactly is a brujo?”

“A brujo is sort of a wizard, a seer. A male witch, to some. But these words have completely different meanings than they do in English.”

“Are there any of these brujos in Cleveland?”

“A few. Although, if I may anticipate your next question, I do not keep a list. We generally do not ask to what use our customers put our goods.”

Paris jots a few more notes in his book, liking Moriceau’s attitude less and less. “What sorts of items might a customer ask for if he were doing evil things?”

“Well, followers of Palo Mayombe sometimes ask for palo azul—blue stick. It is an item many botanicas do not stock. This one included. But there are many exotic things used for good and evil. One botanica in New York City regularly stocks dried cobra. Some stock something called una de gato—cat’s claw.”

“Have you had any unusual requests lately?”

“No,” Moriceau says. “Nothing like that.”

Paris closes his notebook. He looks at Mercedes, who shakes her head slightly, indicating she had no questions, nor anything to add.

Moriceau says: “Now, may I ask you a question, detective?”

“You can ask,” Paris answers, buttoning his coat.

“Obviously, there has been some sort of tragedy. A murder, most likely. My hope is that the police department is not going to conduct some sort of a witch hunt against the Hispanic and Caribbean people of this city. Most of the people who follow Santeria are peaceful, tax-paying citizens. They believe in the magic and the magic works for them. They just want to win the lottery. Or have a healthy child. Or hang on to their wife or husband for a few more years. These are not criminal acts.”

Paris leans over the counter. He brings his face to within inches of Moriceau’s. “If I’m not mistaken, witch hunts are where the authorities round up people with no evidence. Only suspicion. I’m here for a reason, Mr. Moriceau.”

The two men look at each other for a few hard moments, exchanging will. Paris wins.

“I did not mean to imply—” Moriceau begins.

Paris leans back, holds out his right hand, shows it empty, both sides, then produces a business card with a quick flourish. It is an easy sleight-of-hand, a holdover from his amateur magician days as a teenager.

“Very good, detective,” Moriceau says.

“But not magic, Mr. Moriceau. Merely a parlor trick. Which, upon closer examination, I have always found the supernatural to be.”

Moriceau takes the card and glances at Mercedes. He finds no quarter there.

Paris continues: “If you remember anything else, or if you have any customers who request paraphernalia relating specifically to this Ochosi, please give me a call.”

Moriceau examines the card, remains silent.

“One last question,” Paris says. “Is there a Santerian term for ‘white chalk’?”

“Ofún,” Moriceau says. “It is a chalk made from eggshells.”

Mr. Church, the weirdo who had phoned about the missing woman, had said: “You will take her place in ofún.”

The chalk outline.

This prick had called him.

“Thanks for your time,” Paris says, and turns for the exit, the nag champa filling his senses.

As Paris opens the door for Mercedes, and an icy wind greets them, he shudders for a moment. Not from the cold, but rather from the irony of Edward Moriceau’s words.

Brujo, Paris thinks.

It might be a witch he is hunting after all.

27

The back room of La Botanica Macumba is a shambles, littered with wooden packing crates bearing seashell candles, Indian incense, and cheap T-shirts from Korea bearing African incantations. Amid the mess sits a slight brown man with graying hair, a rainbow skullcap on his head, his fingers and thumbs adorned with gaudy paste jewelry.

His name is Moriceau. He trembles before me.

Edward Moriceau is a man who, perhaps, once wielded some power in this life, once seduced young women with a flex of his back muscles or a wink at closing time. A man now reduced to a shuddering clerk amid a minefield of cheap trinkets and brightly colored trash.

“It is not something so easily obtained,” Moriceau says.

“I understand this,” I say. “But I have faith.”

“And you want it within three days?”

“No. I will have it within three days.”

I can see the resistance flare for a moment in Moriceau’s eyes. “And what is to stop me from calling the police?” he says. “They were just here, you know.”

“I know.”

“Then why me? Why here? Go talk to Babalwe Oro.”

“The Mystic Realm? They are bigger charlatans than even you. The truth is, I am here and I am talking to you. I am asking you to perform a service for me, to obtain an item within your grasp, just like all the other items you have obtained for me over the past year. I am not asking for this thing for free. I intend to pay full price for it, as well as some reasonable surcharge for the rush service. Each day you stand there and you sell love potions to lonely tías who think they will win the heart of some elderly gentleman of means. Do you care that you sell them false hopes? No. You just pocket their money like a common thief.”

“Yes, but they want to believe it works. Are you saying there is no magic here?”

“I am not saying that,” I answer, knowing enough to fear even my own practice of the dark arts. “But your drugstore magic has no true power. This is Potions-R-Us. Don’t insult me again.”

“But what if I cannot get you what you want? What if it is completely out of my hands?”

I cross the room, towering over Moriceau. “Then I will visit you. Perhaps in a month. Perhaps a year. One day, I will be in the closet when you open it. One day, I will be in the kitchen when you descend the stairs in the middle of the night for a drink of water. One day, I really will be the man sitting behind you at the movies.”

I genuflect, kneel, stare into the man’s small, sable eyes.

“Listen to me, Edward Moriceau. If you do not bring me what I demand, I will be more than the sum of your earthly concerns.” I take my small knife from its ankle scabbard, touch its razor-sharp tip to my right index finger. Blood responds. I touch this shiny dot of scarlet to my mouth, lean forward, kiss Moriceau on the lips. “I will be the shadow within the shadow you fear the most.”


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: