Харпер
Наши дни
— Харпер, вот ты где. — Заложив карандаш за ухо, Кери Симпкинс встала из-за стола и быстро подошла к Харпер, которая в этот момент вешала куртку на крючок у двери. — Ты слышала новости?
— Новости? — Харпер потерла руки, пытаясь их согреть, а Кери оглянулась туда, где располагалась небольшая окружная тюрьма.
Кери покачала головой.
— Хм-м. Помнишь убийство, о котором судачил весь город? Было совершено еще одно. И, — она понизила голос, — у них есть подозреваемый.
Сердце у Харпер замерло.
— Еще одно убийство? — Она нахмурилась, удивление от новости пустило рябь мурашек по ее телу. — Здесь? В Хелена-Спрингс? И у них есть подозреваемый?
— Хм-м. И вот ещё что: подозреваемый — какой-то дикарь.
— Дикарь? Что ты имеешь в виду, говоря, что он — дикарь?
«И почему именно меня вызвали в офис шерифа?»
Кери снова посмотрела назад и затараторила:
— Как будто этот парень никогда раньше не жил в цивилизованном мире. Как будто он… пещерный человек. Ты все поймёшь, как только его увидишь…
Кери резко замолчала, когда послышались шаги. Через секунду из-за угла появился ДуэйнУолбек, шериф Хелены-Спрингс. Он приподнял подбородок, приветствуя Харпер.
— Харпер. Спасибо, что пришла.
— Нет проблем, Дуэйн.
Харпер покосилась на Кери, но та уже возвращалась к своему столу.
«Дикарь?»
Харпер посмотрела на Дуэйна.
— Что происходит?
Дуэйн глянул на Кери. Она сидела за столом, склонив голову набок, очевидно, ловя каждое слово. Несмотря на растерянность и страх, тонкой струйкой пробежавший по спине при известии, что с кем-то в ее маленьком городке случилось что-то ужасное, Харпер улыбнулась. Кери была так же мила, как и любопытна, и все в радиусе двадцати миль точно знали, куда идти, чтобы узнать свежие сплетни. Удивительно, что Дуэйн держал ее при себе. Но обычно страсть Кери к сплетням не представляла особой проблемы — как правило, самыми достойными внимания историями были случайные пьяные выходки.
— Кери, ответишь на мои звонки? — бросил Дуэйн через плечо.
— Без проблем, Дуэйн, — ответила Кери ласковым голоском.
Дуейн положил руку на плечо Харпер и повел ее в дальнюю часть участка, где располагался его кабинет, две камеры и небольшая комната для допросов, служившая в основном местом отдыха для Дуэйна, Кери и двух помощников шерифа — Пола Брайтона и Роджера Грина.
— Дуэйн, что происходит? — спросила Харпер, как только они вошли в комнату для допросов тире отдыха, и шериф закрыл дверь.
Дуэйн взял пульт и включил монитор, висевший на стене слева от Харпер. Она повернулась к экрану. На мониторе показалась одна из двух камер, а на скамье, прикрепленной к стене, сидел человек и смотрел прямо перед собой.
Харпер наклонила голову и придвинулась ближе, ее взгляд остановился на мужчине. На нем были обычные синие джинсы, туго обтягивающие мускулистые бедра, а вот его куртка выглядела необычно, даже странно.
«Из чего она сделана? Из шкур животных?»
Крупные заплатки, неровные края, казалось, она была сшита… вручную. Харпер не удалось разглядеть детали куртки на экране, и она не знала, угадала или нет. Во всяком случае, его… обувь… была тоже сделана из шкур животных и доходила до середины икр.
Внезапно мужчина поднял глаза и посмотрел прямо в камеру. Словно он знал, что там была она или, по крайней мере, понимал — камера наблюдала за ним. Харпер рефлекторно сделала шаг назад, как будто мужчина действительно мог видеть ее, и ей должно стать неловко за то, что пялилась на него.
— Узнаешь его?
Харпер покачала головой, глядя в лицо мужчины, чей взгляд все еще был направлен прямо на нее. Прямые каштановые волосы неровно обрамляли его лицо – очевидно, он подстриг их каким-то тупым режущим инструментом. Его подбородок был покрыт густой щетиной и короткой бородой. Несмотря на необычную внешность, Харпер видела — мужчина красив, и невольно подумала, а моется ли он вообще?
«А если да, то где? В ледяной реке?»
Картина, возникшая в уме, была довольно привлекательной, и, стыдясь себя, Харпер отогнала ее.
— Ты уверена, что никогда не встречала этого парня ни во время экскурсии, ни просто на прогулке?
«Нет. Я бы его запомнила».
Харпер снова покачала головой.
— На нем могло быть что-то менее заметное. Особенно летом.
«Что, например, набедренная повязка?»
Почему-то она не думала, что это привлекло бы меньше внимания.
— Нет, я уверена. Кто он, Дуэйн?
Дуэйн вздохнул и выключил монитор. Харпер застало врасплох мгновенно возникшее чувство разочарования и потери. Неуместное и странное. Хотя, если быть предельно откровенной, ей очень хотелось изучить того незнакомца. Ей хотелось остаться одной в этой комнате и наблюдать за ним через монитор, просто чтобы узнать — что он будет делать дальше.
«Как будто он инопланетянин, а не человек. Что с тобой не так, Харпер?»
— Говорит, его зовут Лукас. Вот и все. Без фамилии. Просто Лукас.
Харпер нахмурилась.
— Не понимаю.
Дуэйн потер глаза, и Харпер вдруг осознала, каким уставшим он выглядел.
— Я тоже пока не понимаю. — Он облокотился на край стола. — Полагаю, Кери упоминала о другом убийстве?
— Да,- кивнула Харпер. - Можешь сказать, кто жертва?
У Харпер свело желудок. Она старалась не думать об этом, потому что понимала: либо она была знакома с этим человеком, либо хорошо его знала. В Хелене-Спрингс едва насчитывалось около двух тысяч жителей. Город был слишком мал, чтобы ожидать обратного.
Дуэйн кивнул.
— Мужчина по имени Исаак Дрисколл. Он жил в хижине, милях в двадцати к югу от города.
«К югу от города?»
Харпер удивленно моргнула. На юге не было ничего, кроме равнин, гор, рек и долин — мили и мили беспощадной дикой глуши, которую в данный момент покрывали снег и лед. Совершенно необитаемое место… по крайней мере, она так думала.
Дуэйн продолжал:
— Жертве каким-то образом удалось дотянуться до сотового и набрать 911. Он ничего не сказал, однако вышка сотовой связи помогла определить его местоположение. Он умер прежде, чем Пол смог добраться туда. Старая вышка давала радиус поиска на тысячу футов, а новая система — на тридцать. Стоящая вещица. Как бы то ни было, Пол подумал, что это, вероятно, обычное дело — заблудившийся турист или что-то в этом роде…
Дуэйн неловко замолчал. Вероятно, он беспокоился, не задел ли ее за живое, и оказался прав.
Но Харпер отогнала неприятные воспоминания и сосредоточилась на текущей ситуации.
«Турист?»
Любой, кто идет в этом направлении в это время года, либо сумасшедший, либо… совершенно отчаявшийся человек. События из прошлого вновь ворвались в сознание, и она с усилием отогнала их.
— Когда Пол оказался в районе, из которого был звонок, — тем временем продолжал Дуэйн, — он заметил хижину.
Харпер кивнула, удивляясь, что так далеко от города есть проезд для машины или даже просто ровная земля, по которой можно путешествовать.
Дуэйн вздохнул.
— К счастью, в этот момент метель утихла, так что Пол смог пройти до хижины. Но прежде чем он покинул место преступления, снова повалил снег.
Дуэйн порылся в папке на столе и вытащил что-то очень похожее на фотографию, распечатанную из Интернета. Он протянул ее Харпер.
— Это жертва. Может он принимал участие в одном из твоих туров?
Харпер внимательно посмотрела на него. Это был ничем не примечательный пожилой человек. На вид лет шестидесяти. Седой, с залысиной, в очках. С короткой бородкой. Толстая шея наводила на мысль, что он был коренаст. Харпер вернула распечатку Дуэйну.
— Насколько помню, нет.
Дуэйн убрал фотографию обратно в папку.
— Какое он, — Харпер взглянула на пустой экран монитора, — имеет ко всему этому отношение?
Дуэйн снова вздохнул.
— Предположу, что ты уже слышала, каким оружием убили женщину, остановившуюся в «Жаворонковой шпоре».
Он не спрашивал, но Харпер все равно кивнула.
— Слышала.
Дуэйн и так знал, что Кери рассказала ей — и половине города, — что женщина была застрелена из лука в единственном частном отеле в городе, где останавливаются приезжие.
Харпер внутренне поморщилась, когда подумала о картинке, невольно возникающей в ее голове всякий раз, когда она думала о той неизвестной женщине. И о стреле. Ее выпустили с такой силой, что она пронзила женщину насквозь и накрепко застряла в деревянной стене.
— Орудие преступления — то же самое, что и при убийстве Исаака Дрисколла.
— О, — выдохнула Харпер.
— Да. Необычно, мягко говоря. Не так много людей используют их вообще, и особенно для совершения убийства. Не говоря уже о двух. — Дуэйн посмотрел на пустой экран так же, как и Харпер. — Пол только отъехал от места преступления, когда чуть не сбил этого парня. Он вел себя так, будто никогда раньше не видел внедорожника. Не удивлюсь, если это окажется правдой. В любом случае, Пол уже был потрясен, обнаружив жуткое место преступления, и вот на его пути появляется этот парень, неся лук и стрелы за спиной.
Харпер широко раскрыла глаза.
— Неся лук и… Вы думаете, он — убийца?
— Он говорит, что нет, и на данный момент нет никаких доказательств, кроме лука и стрел. Хотя его стрелы отличаются по внешнему виду от тех, что использовались в двух преступлениях. В футляре для стрел, который нес парень, для каждой стрелы отведено специальное место, и ни одна не пропала. Мы изъяли их в качестве улики. Однако учитывая, что он умеет пользоваться луком и живет неподалеку от Исаака Дрисколла, он, по крайней мере, представляет для нас интерес.
Харпер уставилась на шерифа.
— Они оба там живут?
— Похоже на то. Парень говорит, что живет в десяти тысячах пятистах семидесяти трех шагах от Дрисколла, по направлению трех горных вершин.
— Что-что?
— Так он описал расстояние между их домами. Очень странно.
«Не то слово».
Харпер недоверчиво покачала головой. Она устраивала туры в эту местность для любителей природы, отдыхающих, охотников, но и представить не могла, что там можно жить постоянно — в любое время года. Там просто… невозможно выжить, по крайней мере, без чертовой кучи снаряжения.