Хэлвуд связался с сержантом спасотряда Дэном Муром.

— Я и не помню, когда последний раз показания счетчиков смотрели. Нам это ни к чему — кто там бывает в этом «Астрограде»?.. — легкомысленно пожал плечами сержант, появившись на дисплее МИППСа Хэлвуда.

— От кого я это слышу, сержант? От заместителя начальника спасотряда базы? Кто как не вы должны досконально знать обстановку вокруг вверенного вам объекта? Немедленно снимите показания! Они что, у вас не выведены на основную панель?

— Здесь они, здесь, — виновато произнес Мур. — Значит так, докладываю. В самой шахте семьдесят тысяч микрорентген в час, около шахты — десять тысяч, космодром — тысяча, другие объекты — в районе ста — двухсот пятидесяти. Короче, даже с учетом радиационной защиты скафандров к шахте лучше не подходить. На космодроме можете находиться до часа, на заводе, в ангаре и вспомогательном секторе — три-четыре часа.

Сержант замолчал.

— А где стоит мункар? — опять поинтересовался Блумберг. — Эй, на орбитере! Милош, слышишь, вы еще не ушли за горизонт?

— «Селена-32» говорит. Мы пока здесь, но скоро уйдем, — донеслось из динамика на пульте управления гравилета. Монитор же не засветился. — Мункар стоит у северной оконечности бывшего сборочного цеха. Там еще т-образная стрела крана вверх метров на двадцать торчит.

— Милош, спасибо, я понял, через две минуты будем на месте! — откликнулся Герберт.

Гравилет перевалил очередное скальное нагромождение и выскочил на относительно ровную поверхность. Айво всмотрелся в то, что пока еще находилось на отдалении — сумбурное, хаотичное переплетение округлых, прямых и ломаных форм, имеющих явно искусственное происхождение. Чем ближе к развалинам «Астрограда» подлетал гравилет Герберта, тем гротескнее становилась картина полного разрушения. Весь комплекс «Астрограда» занимал не очень большую площадь. Всё компактно и продуманно расположено, внутри периметра комплекса не было, казалось, ни одного неиспользованного метра поверхности. Лишь космодром находился на некотором удалении, что, впрочем, не спасло его от общей участи.

Герберт чуть сбавил скорость, и его С-65 стал вилять среди больших и малых обломков, полуразрушенных стен и глубоких воронок. Мимо проплывали покосившиеся, рухнувшие и частично оплавленные конструкции сборочного цеха. Наконец в лучах прожекторов гравилета появился мункар, стоящий под покосившейся и обломанной у самого основания решетчатой мачты космической связи. Метрах в двадцати, нелепо прогнувшись, торчала колонна погрузочного крана с частично обломанной стрелой на самом верху, о которой упоминал Милош с орбитера.

Герберт подвел гравилет поближе к мункару и остановился.

— Прошу проверить герметику скафандров! — произнес он. — Открываю кабину.

Айво и Барт защелкнули чуть приоткрытые забрала и отстегнули ремни безопасности. Дверь кабины открылась и воздух, мгновенно превратившийся в иней, тут же выдуло в пустоту серебристым облаком. Сразу исчезли почти все звуки, и остался лишь легкий фон в наушниках да шипение воздуха в системе жизнеобеспечения скафандра.

Айво спрыгнул на поверхность и подождал Хэлвуда. Тот, оказавшись на поверхности, достал из кобуры импульсный разрядник ЛИР-1 и проверил заряд. Только тут Блумберг сообразил, что сам ничем не вооружен. Он беспомощно оглянулся на высунувшегося из кабины Герберта:

— А есть что-нибудь, что можно использовать как… оружие?

— Вы не вооружены? — поразился пилот и переглянулся с Хэлвудом.

— Черт! Посмотри в инструментах, нет ничего подходящего?

Герберт нырнул в кабину; через секунду гравилет закачался над грунтом — пилот рылся в багажном отделении среди всевозможных инструментов и приборов.

— Есть! — наконец крикнул он и, появившись в проеме, спрыгнул вниз.

В руках у него был инструмент, отдаленно напоминающий большой старинный револьвер. Герберт подошел к Айво и протянул ему серебристочерный предмет.

— Что это? — спросил Блумберг, осторожно принимая необычный револьвер.

— Пневматический арбалет.

— Господи, откуда он у тебя, Герберт? — удивился в свою очередь капитан.

— Один турист оставил, альпинист. Он тут на Луне думал по горам лазать и взял с собой кроме стандартной амуниции еще и пневматический аналог силового арбалета для вбивания костылей. Но скоро убедился, что лазание по горам в скафандре хоть и при силе тяжести в шесть раз меньшей, чем на Земле, дело неудобное, а главное, малоинтересное. Улетел недовольный, — пояснил молодой пилот.

— А он… реально стреляет? — усомнился Айво, поворачивая арбалет и так и сяк.

— Дайте сюда, господин Блумберг.

Хэлвуд взял протянутый ему револьвер, внимательно оглядел его и передвинул какую-то скобу. Затем поднял руку, прицелился и выстрелил в полуоплавленную бетонную стену невдалеке. Из ствола арбалета вырвалось облако воздуха, тут же заискрившееся инеем, а из бетонной стены вылетел сноп искр. Хэлвуд подергал арбалет, но тот оказался привязан невидимой нитью к стене, куда воткнулась стрела. Барт сдвинул фидер на рукоятке, и нить оборвалась. Он вернул арбалет Айво.

— Здесь еще одиннадцать стрел. Скафандр пробьет метров с двадцати наверняка. Смертельное оружие. Пользуйтесь осторожно.

Хэлвуд быстро показал Блумбергу, как стрелять, обрывать фал и ставить на предохранитель. После этого они оба обернулись и посмотрели на Герберта. Тот стоял рядом со своим С-65, опустив руки, и смотрел на собравшихся уходить Айво и Барта.

— Ты вот что, Герберт. Полезай в гравилет, приподнимись метра на три и жди нас. Ну и по сторонам поглядывай. Всё, мы пошли. Выведи изображение с наших камер на свой курсовой дисплей и будь на связи!

Белые фигуры в скафандре подняли руки, повернулись и скрылись в тени стены. Пилот с минуту постоял, глядя им вслед, потом легко запрыгнул в кабину, закрыл дверцу и поднял гравилет повыше.

Хэлвуд обошел мункар, примостившийся рядом со стеной, и медленно пошел дальше, подсвечивая дорогу фонариком. Айво тоже обогнул мункар, зачем-то пнув ногой колесо.

— А не может здесь быть какого-нибудь входа? — прозвучал в шлеме голос капитана.

— Это вы меня спрашиваете, шериф? — усмехнулся Блумберг.

— Да, в сборочном цехе был подземный уровень, — откликнулся с базы сержант Мур. — Поищите где-нибудь рядом со входом…

— Спасибо, Дэн. Но легко сказать, у входа! Где этот вход? Здесь одни развалины, — заворчал Барт. — Нет, стоп! Господин Блумберг, господин Блумберг, идите сюда, вижу вход!

Айво поспешил к Хэлвуду и тоже увидел широкое отверстие в поверхности, частично заваленное обломками стены. Над отверстием слегка возвышался невысокий комингс и торчали погнутые поручни перил. Астронавты подошли поближе и посветили фонарями. Вниз, неизвестно на какую глубину уходила покореженная лестница. Отвалив в сторону несколько самых крупных осколков стены, немного мешающих проходу, разведчики, предупредив о спуске, начали медленное продвижение вглубь. Индикатор радиации, высвечивающийся в левом верхнем углу забрала шлема, из желтого превратился в бирюзовый.

— А здесь радиационный фон в норме, — удивился Айво.

— Да, — отозвался Барт. — Всё-таки мы уже метров на десять спустились. Грунт экранирует.

Лестница кончилась, и астронавты ступили на ровный каменный пол. Луч фонаря выхватил из темноты овальную металлическую дверь в стене. Рядом с ней написано: «Азот». Они двинулись дальше. По дороге им попалось еще с пяток дверей с разными надписями. Все они были закрыты на обычные механические замки с кремальерой без электроприводов (сборочный цех не был герметизирован), но открыть их не получилось. То ли заклинило от взрывов, то ли просто от времени приварило к рамам.

Внезапно идущий впереди Барт резко остановился, и сразу же сзади на него налетел Блумберг.

— Что встали?

Хэлвуд посветил фонариком, и в его ярком луче стал виден ход, уходящий в сторону от основного коридора почти под прямым углом. Никаких дверей и надписей, просто ход.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: