Одно было ясно, он не сможет ее убить. Ему придется отдать ее на милость Берна и разобраться с последствиями. Теперь его медведь подгонял его. Найди нашу пару! Защити.
Мартин не хотел полностью оборачиваться, он был достаточно силен, чтобы иметь возможность частично измениться, и превратил только свои руки в смертельные когти. Виктор и Иван полностью перешли в форму волка и сняли охрану у двери в жилую зону, прежде чем прозвучал хоть один выстрел.
Мартин рассмеялся над трехдюймовой металлической дверью, которая, как они думали, защитит их от вторжения. Очевидно, они никогда не видели разъяренного медведя гризли в десять футов ростом. Ганс и Джайлс протаранили дверь, и она оторвалась от стены, как сделанная из папье-маше.
Пули застрекотали быстро и яростно, когда оборотни бросились к входу, Мартин несколько раз почувствовал свинцовый ожог, но у его медведя была своя цель. Убей все, что препятствует тебе забрать свою пару. Найди и защити.
Рев и рычание, крики и стрельба, казалось, хаос никогда не закончится, но на самом деле прошло всего несколько мгновений. Затем крики смолкли, единственным звуком остались сдавленные стоны и рыдания персонала.
Около пятнадцати мужчин и женщин сжались в углу, прикрывая собой женщину, лежащую без сознания. Мартин взревел так громко, что было чудом, что потолок не рухнул прямо на них. Это была его пара! Срань господня. Она была без сознания. Он не смог защитить ее. Ее сладкий запах наполнил его легкие, и Мартин бросился к ней.
Группа, окружавшая ее, пыталась отодвинуть ее назад, напуганная полу-человеком, полу-животным. Одна смелая женщина заговорила дрожащим голосом.
— Пожалуйста, не делай ей больно. Она — очень хорошая. Добрая. Она так много пережила.
Мартин зарычал, и женщина заметно задрожала, слезы катились по ее лицу, но все же она умоляла.
— Пожалуйста, ее зовут Элизабет Монтроуз.
— Я не причиню ей вреда, — отрывисто бросил Мартин. — Просто отдайте ее мне. — Женщина притянула Лиз ближе, дрожа, как лист на ветру. — Я же сказал — отдайте ее мне, — строго повторил Мартин. — Никто из вас не пострадает, но вы пойдете с нами. Я понесу женщину. Он выдернул Элизабет из рук дрожащей женщины и прижал к своей груди. — Взять под охрану остальных и вывести на поляну. Там мы встретимся. — Мартин повернулся и вышел из комнаты без оглядки.
Он вышел в коридор и прислонился к стене. Мягкая, сладко пахнущая женщина у него на руках. Богиня, она была прекрасна. Кожа, бледная, как алебастр, была обрамлена золотисто-каштановыми волосами, стянутыми в роскошный хвост, который, вероятно, достигал бы ее пояса, если бы волосы висели свободно. Густые темные ресницы ласкали ее бледные щеки, и Мартин хотел, чтобы она открыла глаза, чтобы он мог увидеть, какого они цвета. Кровь покрывала волосы на левой стороне ее головы, и медный запах перекрывал ее натуральный аромат кленового сиропа и корицы.
Она была такая маленькая и худенькая. Он снова понюхал. Что-то не так с запахом ее крови. Мартин шагнул дальше по коридору, подальше от запаха крови и смерти позади него. Когда расстояние между Мартином и сценой позади него увеличилось, аномалия в крови его пары стала более яснее. Она была больна. Вот что имела в виду женщина, когда сказала, что она так много пережила.
Черт. Дерьмо. Сука — судьба. Мало того, что судьба оказалась сукой, похоже, она еще и ощенилась!!
Мартин не мог удержаться от поцелуя в лоб бессознательной пары. Затем он отнес ее наверх к поляне, чтобы дождаться пленных вместе с остальной командой.
Все дети были загружены на два вертолета, которые были предоставлены Себастьяном. У этого человека были такие связи, о которых Мартин даже не хотел думать. Берн, Сара и Дженна тоже забрались на борт одного из вертолетов.
Пленных предполагалось отвезти на внедорожниках. Мартин знал, что его обязанностью было обеспечить безопасность маршрута, но он никак не мог спустить с рук женщину, так и не пришедшую в сознание. Элизабет, ее защитница назвала ее Элизабет. Имя играло у него в голове. Он будет держать ее на руках на пути обратно в Хани-Корнер. Если она очнется, он легко сможет ее контролировать. Проблема решена.
— Джайлс, — позвал он. — Ты за рулем, я держу женщину, она ранена.
Джайлс подошел и посмотрел на женщину, безвольно повисшую на руках у Мартина.
— Кто-то из наших навредил ей?
— Нет, думаю, она пострадала от падения обломков.
— Она пахнет не хорошо.
— Я знаю. Я полагаю, что она больна. — Мартин быстро подошел к тому месту, где они спрятали машины. — Давайте отправляться назад, у нас впереди три часа пути.
Как только они сели в машину, запах его пары стал обезоруживающим. Мартин мог почувствовать вкус кленового сиропа и корицы на своем языке. Он сидел на заднем сиденье, удерживая безвольное тело на коленях, и хмурился.
Прошел почти час с тех пор, как они захватили комплекс, который теперь лежал позади них в облаке пыли и мусора. Берн приказал полностью уничтожить объект, как только они убедились, что все живые были эвакуированы. Никто не будет проводить эксперименты там снова. Вообще.
Он точно не знал, когда его пара получила травму, но она слишком долго находилась без сознания. Он боялся, что она серьезно пострадала и нуждается в неотложной медицинской помощи. Нежно убрав волосы со лба, он прошептал ей на ухо:
— Элизабет, тебе нужно очнуться немедленно.
Мартин почувствовал облегчение, когда она слегка застонала и покачала головой. Она приходила в себя.
— Вот так, сердце мое. Время просыпаться.
Очень медленно ее веки затрепетали, а затем сонно моргнули. Наконец, сумев открыть глаза, она уставилась на него. На него смотрели самые прекрасные в мире глаза цвета кофе с янтарными искрами. Он ожидал страха, но ничего подобного. Только вопиющее любопытство и разумный анализ.
— Привет!
Ее тихий грудной шепот моментально возбудил его, что в данной ситуации было совсем некстати.
— Привет, Элизабет. Ты была без сознания очень долго. Как ты себя чувствуешь?
— Как будто меня били по голове кирпичом, а теперь в моей голове играет рок-группа, — ответила она. — Есть Тайленол?
Мартин слегка улыбнулся.
— Думаю, в аптечке найдется. Ты сможешь сесть?
Она, казалось, на мгновение поколебалась.
— Не уверена, но давай попробуем.
Он осторожно опустил ее в сидячее положение, она сжала голову одной рукой, а другую прижала к животу.
— Черт, у меня все кружится перед глазами. Она опустила голову между колен.
Мартин быстро взял лекарство из аптечки и бутылку воды и уложил Элизабет головой к себе на колени.
— Думаю, лежа тебе будет легче.
— Да, — слабо прошептала она. Он отсыпал две таблетки в ладонь и поднес к ее рту.
— Приподнимись и глотни это. — Он положил лекарство на ее язык и налил ей глоток воды, которую она жадно выпила. — Еще воды?
— Пожалуйста.
Он поил ее маленькими глотками, пока она не выпила половину бутылки.
— Спасибо, — выдохнула она
— Мне нужно задать тебе несколько вопросов. Ты сможешь сейчас на них ответить? Одна из твоих коллег сказала, что тебя зовут Элизабет Монтроуз. Так ли это?
— Да.
— Чем ты занималась в лаборатории?
Элизабет заколебалась, и Мартин впервые почувствовал страх.
— Я был руководителем исследований для проекта «Асклепий».
Сердце Мартина упало. Она действительно была врагом. Не какой-то лаборант низкого уровня, просто выполняющий приказы, а руководитель всего проекта. Черт.
— Так ты врач?
— Не доктор медицины, доктор наук в области микробиологии. Могу я спросить, кто ты? Я полагаю, ты из клана Дженны.
Мартин поднял брови — откуда она это знает?
— Да, так и есть. Мартин Крюгер, к вашим услугам.
— Как вы так быстро нашли нас?
Лицо Мартина стало непроницаемым.
— Не могу вам об этом сказать.
— Ладно.
Веки Элизабет затрепетали, она изо всех сил старалась не заснуть.