― Гарри всегда бегал по утрам, Молли, ― спокойно произнес Дамблдор, но обычного приятного тона не было. ― Это часть тренировки, которую мы обсуждали с тобой. Прибытие министра было неожиданностью. Если бы мы знали, что он привезет дементоров, мы ни за что бы не позволили Гарри выйти из замка. Я уверяю тебя, Гарри в безопасности здесь.
Гарри сразу побледнел. Это были дементоры? Как мог Сириус Блэк выносить это двенадцать лет? Как вообще кто‑либо мог? От простой мысли о преодолении такого длинного срока у Гарри мурашки побежали по спине. На некоторое время он даже пожалел заключенных в Азкабане. Ничто в мире магглов и близко не стояло с этой жестокостью.
― Гарри в порядке, Молли, ― мягко сказал мистер Уизли. ― Вспомни, Гарри плохо реагирует на громкие голоса. Пожалуйста, постарайся успокоиться.
Миссис Уизли устало вздохнула.
― Я просто так волнуюсь за него, ― сказала она дрогнувшим голосом. ― Этот бедный мальчик пережил за это лето больше, чем кто‑либо за всю жизнь.
В это момент пробуждение Гарри заметили.
― Мистер Поттер, ― произнесла с облегчением мадам Помфри, подходя к его кровати. ― Ложитесь немедленно обратно.
Гарри сделал так, как велела ему медсестра, и позволил ей осмотреть себя. Чья‑то холодная рука опустилась на его лоб. Гарри поднял глаза и увидел улыбавшуюся миссис Уизли, но было похоже, что недавно она плакала.
Гарри медленно оглядел толпу вокруг своей кровати и застонал, закрыв глаза.
― Я потерял сознание, да? ― спросил он скрипучим голосом.
Послышалось несколько смешков.
― Ты не сделал ничего плохого, Гарри, ― мягко сказал Дамблдор. ― Однако, учитывая твою реакцию на дементоров, я вынужден настаивать, чтобы ты изменил место тренировок. Прошу прощения за то, что случилось этим утром. Позволяя нескольким дементорам стоять на страже, Корнелиус, видимо, полагает, что это необходимо для защиты Хогвартса и студентов от Сириуса Блэка.
― Мы не согласны с этим, Гарри, но министр был очень настойчив, ― добавил Люпин. ― Он утверждает, что так будет безопасней для тебя, тем более, что Блэк уже похищал тебя. Ты помнишь, что я рассказывал тебе о дементорах?
Гарри медленно кивнул и посмотрел в сторону от лишающих самообладания глаз профессора, в которых, казалось, замерло ожидание чего‑то. Он ненавидел эти взгляды, но все чаще с ними сталкивался в последнее время.
― Как мне может что‑то помочь, если они делают меня беспомощным? ― спросил Гарри скорее сам себя, чем других.
Профессор Дамблдор сел на край кровати и сочувственно посмотрел на Гарри.
― Понимаю, ты расстроен, Гарри, ― произнес он. ― Я боюсь, что должен извиниться перед тобой за то, что лишаю тебя ещё кое–чего, ― добавил Дамблдор. ― Студентам на их третьем году и выше позволяется в определенные выходные дни в течение учебного года посещать деревню Хогсмид, если у них есть письменное разрешение родителей или опекунов. Из‑за сложившихся обстоятельств я вынужден настаивать, чтобы ты не участвовал в этих походах.
Гарри медленно повернул голову и на мгновение посмотрел прямо на Дамблдора, затем снова отвел взгляд. Опять он должен отличаться от других, и все потому, что он мальчик–который–выжил. Почему хоть один раз он не может быть просто нормальным?
― Это из‑за массового убийцы, который пытается меня убить, или из‑за того, что я фактически лишился опекуна? ― спросил Гарри, и голос его дрогнул.
Некоторое время никто не отвечал. Гарри чувствовал, что его глаза наполняются слезами, но пытался перебороть их и не показывать, так же как он делал много лет подряд. Почему он должен всегда отставать во всём? Он понимал, что профессор Дамблдор просто пытается защитить его, но это всё равно казалось несправедливым.
― Насколько бы это не было неприятно признавать, Хогсмид просто недостаточно безопасен для тебя, ― мягко произнес Дамблдор. ― Деревню всё время обыскивают, но там есть много потайных мест, которые могли остаться незамеченными. Дементоры будут патрулировать её вместе с несколькими аврорами, чтобы гарантировать безопасность школьников, но пока Сириус Блэк сосредоточен только на тебе. Вероятно, теперь, когда ты здоров, он попробует похитить тебя снова.
Все поняли, что тема была закрыта. Гарри должен был признать, что рад тому, что профессор Дамблдор наконец‑то оказался честен с ним, и намеревался следовать всем рекомендациям… пока что…
Глава 7. Воссоединение друзей.
С того дня все, казалось, изменилось в Хогвартсе. Преподаватели изо всех сил пытались сделать занятия более интересными. Гарри чувствовал их заботу, но понимал, что старания их связаны большей частью с тем, чтобы каким‑то образом компенсировать решение Дамблдора. Гарри хмурился еще несколько дней, и все же, несмотря на навязчивые мысли о Сириусе Блэке, он не смог долго предаваться грусти и мыслям о своём несчастье.
Едва Гарри выписали из Больничного крыла, как Дамблдор предложил ему пожить некоторое время в комнате для гостей, рядом со своим кабинетом. Гарри решил, что приглашение неспроста и что профессор Люпин, очевидно, заболел, но всякий раз, когда он пытался узнать о нём что‑нибудь, то слышал в ответ одно и то же: “ничего серьезного”. Дамблдор за это время тоже несколько раз пытался поговорить с гриффиндорцем, будто чувствуя царившую в его голове неразбериху, но так же безуспешно: парень отговаривался тем, что у него все в порядке и ему нужно идти заниматься.
Гарри не раз думал о дементорах. Снова и снова он убеждался, что рядом не было никакой женщины, но тогда вставал разумный вопрос: чей же крик он слышал? По словам профессора Люпина, дементоры вызывают в человеке его самые худшие воспоминания, но Гарри не знал, воспоминание ли это и слышал ли он вообще когда‑нибудь подобный крик? Все это приводило к пугающей мысли, что он медленно сходит с ума, поэтому Гарри списал услышанное на случайность ― так было удобнее.
Гарри находился под этим «замково–домашним» арестом все оставшиеся каникулы. Его даже не пустили за покупками к новому учебному году, и все необходимое было заказано с помощью сов. Мадам Малкин даже самолично прибыла в Хогвартс, чтобы примерить на Гарри новую мантию. В такой атмосфере даже прогулка по коридорам замка, раньше доставлявшая удовольствие, теперь пугала ― коридоры казались зловещими лабиринтами. Удивительно, что что‑то такое простое, как лишение человека возможности выходить на улицу, может настолько сильно изменить его поведение. Теперь преподаватели часто находили Гарри сидящим где‑нибудь на подоконнике и жадно смотрящим на окрестности. И почти каждому вид замкнутого в себе мальчика разрывал сердце (за исключением, разве что, Снейпа). Преподаватели надеялись, что Гарри станет прежним, едва Хогвартс наполнится учениками.
Чтобы бывать на свежем воздухе, Гарри записался на Уход за Магическими Существами, и из‑за этого занятия было решено проводить подальше запретного леса, на школьном дворе. Это, правда, еще не согласовали с Хагридом, которого недавно назначили преподавателем по этому предмету. А ведь лесничий хотел показать ребятам некоторых существ, которым было бы, вероятно, не очень приятно покидать лес. Поэтому Гарри часто винил себя в том, что именно он испортит Хагриду уроки, и эта мысль, конечно же, никак не поднимала ему настроение. Он чувствовал, что какая‑то невидимая ноша давит на него все сильнее, и все старания окружающих никак не могут ее облегчить.
К первому сентября Гарри так соскучился по свежему воздуху, что даже прибытие Хогвартс–экспресса, означавшее конец каникул, представлялось долгожданной свободой. А для того, чтобы у его сокурсников не возникло сомнений, что все у него нормально и что он прекрасно провел каникулы у Дурслей, Гарри необходимо было приехать в Хогвартс вместе со всеми. И хоть Дамблдор разрешил это, но все же настоял на том, чтобы в поезде с ним ехали еще двое взрослых. Таким образом, профессор Люпин должен был поехать в одном купе с Гарри, а профессор Флитвик ― в купе для учителей.