— Нет, благодарю.— На остроносом личике Бёрда промелькнуло и тут же рассеялось выражение растерянности. Чего-то он не понимал, но следующая фраза Акселя все расставила по местам.— Все, что хотел услышать, я услышал и с сожалением вынужден отказаться.

— Отказаться…— Гэри выглядел изумленным.— Но вы не можете!

— Ну почему же? — спокойно возразил Хук.— Очень даже могу. Я вчера заключил контракт, и принятые обязательства не позволяют мне принять ваше предложение. Впрочем, месяца через два-три я освобожусь, и если у вас не пропадет во мне надобность…

— К этому моменту документы исчезнут безвозвратно,— жестко отчеканил секретарь. Растерянность его прошла, и теперь Сол видел изготовившуюся к драке оскалившуюся крысу.

— Вы не имеете права отказаться,— раздалось шипение. Похоже, джентльмен явно не привык воспринимать на слух слово «нет». Что ж, придется ему пройти ускоренный курс обучения.

— Я уже отказался,— миролюбиво улыбнулся Хук.

Некоторое время мужчины молча смотрели друг на друга: уверенный в себе хладнокровный великан Соломон Хук и разъяренный тщедушный Гэри Бёрд. Вряд ли кому-то могла прийти в голову идея поставить их в спарринг за канаты, и тем не менее у Акселя мелькнула дикая мысль: если бы Бёрд имел возможность просочиться сейчас сквозь волновод, непременно бросился бы на собеседника. Крыса, безусловно, не загрызет человека, но покусать может.

— Расторгните контракт, мистер Хук.

Неожиданно спокойный голос отвлек Акселя от нелепых фантазий, и в следующий миг голографию Бёрда сменило новое изображение. Прощай, птичка! В смысле крыска… Сол увидел рослого крепкого мужчину лет пятидесяти с прямым взглядом серых глаз и благородными чертами лица.

— Я президент компании Бьёрн Стенсен. Вы нужны нам,— без лишних предисловий сообщил он.— Откажитесь от контракта, мистер Хук. Мы покроем любую неустойку.

И этот туда же.

— Щедрое предложение.— Соломон с уважением посмотрел на шведа. С первого взгляда в нем чувствовалась непоколебимая уверенность — качество, присущее людям сильным, а главное, имеющим собственную шкалу ценностей, которой они имеют обыкновение придерживаться.— Видите ли, мистер Стенсен, имидж в нашем деле складывается из профессионализма и умения держать слово. Если я берусь за работу, то довожу ее до конца. Если обо мне пойдет молва как о человеке, отказывающемся от контракта ради заключения другого, более выгодного, я просто перейду в категорию второразрядных авантюристов. А таких — пруд пруди.

— Выполните наш заказ, и не только вы — ваши дети и внуки смогут припеваючи жить на полученный гонорар до скончания дней.

Аксель невольно задумался. Не потому, что собрался согласиться,— он всегда чувствовал себя не в своей тарелке, сообщая неприятную новость понравившемуся человеку.

— Ну так как, мистер Хук? Согласны?

— Мне, право, неловко отказывать вам,— вполне искренне сказал Сол,— но вряд ли астрономическая сумма гонорара послужит для меня решающим мотивом. Я, конечно, далеко не так богат, как вы, но всех заработанных денег мне и сейчас не прожить.

— Неужели вы не понимаете, что ради дела подобного рода не просто можно — должно отказаться от всего остального! — продолжал настаивать президент компании. Чем дольше они разговаривали, тем больше Хуку нравился этот бородатый гигант. И в первую очередь очевидной похожестью на него самого двадцать лет назад.

— Мистер Стенсен, уверяю вас — дело, которым я занимаюсь в данный момент, ничуть не менее важно. Понимаю — это кажется невероятным совпадением, но это так. Простите, но моего решения я не изменю. Впрочем,— Сол поднес к глазам письмо,— не стоит огорчаться: любой из приведенного вами же списка может заменить меня.

— Нам нужны именно вы, мистер Хук, мы всегда выбираем лучшего,— спокойно возразил Стенсен. Аксель внимательно посмотрел на него. Вероятно, швед уже осознал провал своей миссии, но внешне это никак не проявилось.

— Право, мне жаль, что я не смогу вам помочь.— Солу не пришлось лукавить, он говорил лишь то, что действительно чувствовал в этот момент.

— Это последнее ваше слово?

— Да,— кивнул Хук.— И, поверьте, мне самому не нравится этот отказ.

— Ну что ж, тогда мне лишь остается пожелать вам удачи.

Голоизображение погасло, и Аксель надолго задумался. Стенсен ему понравился, и вовсе не потому, что его сдержанное достоинство столь резко контрастировало с крысиной яростью полномочного секретаря. Просто ему импонировали люди подобного склада. Сол невольно усмехнулся, припомнив, как в начале сеанса связи с Гэри он пытался угадать, на какого зверя в этом зоопарке окажется похож сам президент. Бред, конечно. «Вестерн Юнион Инкорпорейтед» не зверинец, но два первых персонажа странным образом подействовали на фантазию Хука. Приятно, что Стенсен оказался человеком.

Сол посмотрел на часы и невольно выругался — если не поторопиться, планетолет стартует без него, а ведь он еще должен встретиться в порту с Мтомбой и получить от него аппаратуру. Хорошо, что вещи не удосужился распаковать. Сол позвонил портье, попросил заказать такси, бросил в чемодан письмо, диктофон и направился к выходу.

Гиротакси ждало у порога гостиницы. Закинув багаж на заднее сиденье, Сол бухнулся рядом и коротко приказал:

— В космопорт.

Водитель кивнул, словно и не ожидал от постояльца «Галактики» иного заказа, и мощная машина резко рванула по уводившей вверх эстакаде. Здания замелькали в совершенно немыслимом темпе, такси заложило крутой вираж и вырвалось на прямую, но после минутного пробега резко сбавило скорость и поплелось едва ли не со скоростью пешехода.

— В чем дело? — недовольно проворчал Хук.

— Заторы,— полуобернувшись, откликнулся таксист,— в это время суток — обычное явление.

Аксель выругался про себя. В Космополисе с его стоящими вплотную небоскребами летающий транспорт запретили после нескольких крупных катастроф. Существующий архаизм никого не пугал в силу развитой сети путепроводов. Многие даже находили в тесном соседстве суперсовременного космопорта и дедовского наземного транспорта некий шарм. Но в данный конкретный момент Хук проклинал экзотику вообще и транспортную в частности. Остановки оказались частыми, но, к счастью, недостаточно продолжительными, чтобы окончательно вывести его из терпения.

Вскоре машина выбралась на ведущую к космопорту магистраль и стрелой помчалась вперед, наверстывая потерянное в пробках время. Космопорт находился в сотне миль от города, но иначе было нельзя — до сих пор необходимые при старте с планеты мощные ядерные двигатели производили слишком много шума. Как конструкторы ни бились, гравитационная подушка позволяла оперировать только малыми массами, несравнимыми даже с массой орбитального челнока.

Гиротакси резко замедлило ход, и Сол мгновенно очнулся от пустопорожних рассуждений о противоречиях между развитием цивилизации и тягой к старине.

— Приехали, мистер.

Аксель расплатился и вышел. Администратор неторопливо перевел взгляд с его лица на пластиковую карту транспортного сертификата, лениво — точно прилипшая к медовой приманке муха — порылся в дневной сводке и медленно — словно в дурном сне — поднял голову.

— Шестьдесят седьмая стартовая площадка, сэр,— предсмертным шепотом сообщил он.— Старт ровно в семнадцать ноль-ноль.

Шестьдесят седьмая площадка — это дальний правый угол стартового поля, а времени осталось в обрез. Сол вихрем пронесся сквозь вокзальные помещения, пробежал по эскалатору и очутился у внутреннего входа в здание космопорта. Как назло ни одного обслуживающего отбывающих такси. «Час пик»,— припомнил он слова водителя. Аксель посмотрел на часы — если поторопиться и пересечь блок складских бараков, то даже пешком он поспеет вовремя. Хук подхватил чемодан и устремился в узкий проход между дюрапластовыми зданиями складов.

Он шел быстрым шагом. Если все рассчитал верно, то переход займет не больше десяти минут. Примерно столько же занял бы объезд складского блока — непонятно как образовавшегося аппендикса в гармоничном организме космопорта.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: