Мужественно доведя дело до конца, Скорпиус дрожащими руками вытащил из упаковки влажную салфетку, тщательно вытер пальцы и, подумав ровно три секунды, стащил с себя трусы и с облегченным вздохом улегся к Гарри на спину.

- Погреть, - объяснил он охнувшему от неожиданно очутившейся сверху тяжести любовнику. - Тебе разве плохо?

И потерся стоящим членом о ягодицы и поясницу Гарри

- Замечательно, - разомлевшим голосом ответил Поттер, повернул голову набок, закинул руку за голову и осторожно притянул за шею Скорпиуса поближе. - Заслуживаешь поцелуя.

- Я заслуживаю хорошего секса, - оскорбленно ответил Малфой, тем не менее, с готовностью потянувшись губами к Гарри. - Я делал это впервые в жизни, между прочим! И посмотри, как качественно.

- С ума сойти, сколько в тебе пропадает талантов, - сокрушенно вздохнул Гарри. - Ты просто кладезь способностей.

Скорпиус захихикал и скатился на постель, давая любовнику повернуться, чтобы тому было удобнее.

- На самом деле папа хотел, чтобы я занимался бизнесом. Но это же ужасно скучно. Не представляю, как он часами сидит со своими бумагами. Я бы не смог.

- Конечно, - подтвердил Гарри, аккуратно наваливаясь сверху. - С таким-то шилом в заднице разве усидишь?

Скорпиус прищурился. Просунул ладонь вниз, ухватил Поттера за член и легонько сжал, давая понять, что разговоры можно уже и закончить.

- Я должен отдохнуть, - запротестовал тот. - После массажа вредно резко двигаться.

- Так отдыхай, - Малфой вскинул бровь. - Я сам все буду делать.

В подтверждение своих слов он опрокинул Гарри на спину, приподнялся, целуя в грудь, проводя языком по ареоле вокруг соска, по самому соску, немедленно сморщившемуся от подступающего возбуждения. Второй сосок Скорпиус аккуратно придавил пальцем, погладил. Затем приподнял голову, мягко поцеловал Гарри в губы.

- Займемся массажем другой стороны тела, пациент.

Массаж живота и паха превзошел все ожидания Поттера. Так что когда ему в пальцы сунули палочку и предложили сотворить пару-тройку необходимых заклятий, он совершенно не возражал. Раскрасневшийся от возбуждения и нетерпения Скорпиус перекинул ногу через его бедро, цепко ухватил за член чуть ниже налитой головки и аккуратно направил ее в себя.

Ему всегда нравилась эта поза - я снизу, но на самом деле сверху. Она позволяла контролировать собственное тело, давала определенную возможность доминирования над партнером и - самое главное - ощутимо отодвигала оргазм. Конечно, совсем сверху было бы еще лучше, об этом Скорпиус мельком подумал, еще когда Гарри, лежа на животе, объяснял технику массажа. Но мысль показалась абсолютно криминальной, и Малфой выкинул ее из головы, чтобы зря не расстраиваться. Подрагивая, Скорпиус опустился на Гарри до конца, выдохнул, пережидая дискомфорт внутри, облизнул разом пересохшие губы.

- Какой ты… крупный.

Ладони Гарри подхватили его под ягодицы, чуть приподняли.

- Больно? Давай повыше.

- Не-е-ет, - Скорпиус закинул лицо к потолку, зажмурился, уперся одной рукой в колено Поттера, чуть меняя позу. - Так хорошо. Сейчас.

Чувствовать на заднице надежные крепкие руки было охрененно здорово. Пальцы Гарри слегка сжимали ягодицы, давая дополнительные ощущения и твердую опору. Скорпиус перевел дух, приподнялся, опустился и свободной рукой аккуратно принялся ласкать свой слегка потерявший твердость член.

В этот раз он продержался дольше, чем накануне. Во всяком случае, кончил ненамного раньше Гарри - может быть, за минуту до него. Падая на любовника и обхватывая его руками, Скорпиус счастливо улыбался, предвкушая грядущее утро. И следующий вечер. И еще почти пять недель таких замечательных утр и вечеров. Теплое дыхание Гарри, шевелившее волосы на макушке, ладони, аккуратно поглаживающие спину и ягодицы, приятное жжение внутри. Скорпиус готов был провести в лагере не две - двадцать две смены - лишь бы каждый его день заканчивался и начинался так прекрасно.

Одеяло с тихим шелестом приподнялось в воздух, накрывая их с Гарри. Малфой прижался губами к колючей под вечер шее Поттера и закрыл глаза.

* * *

Гарри всего второе утро просыпался в одной постели со Скорпиусом, но уже успел завести привычку нюхать его чистые, едва уловимо пахнущие шампунем волосы. Придвинувшись к волчонку, он зарылся носом в тонкий и скользкий шелк, легко прикоснулся губами к круглому затылку, дурашливо дунул в аккуратное маленькое ухо. Скорпиус, не просыпаясь, повернулся на бок, продемонстрировав любовнику спину.

С трудом оторвавшись от теплого желанного тела, Гарри выбрался из постели и отправился на пробежку. Настроение было превосходным: Брукса с Барлоу не сегодня-завтра выведут на чистую воду и задержат; вчера Буллингер и Селби побывали в лагере под видом сотрудников «Пророка», сделали колдографии и забрали сверток с вещдоками, конфискованный Гарри из дупла. Выдача ордера на арест лже-инструкторов теперь дело нескольких дней, если не часов.

Когда сокровища, спрятанные на дне озера, будут возвращены законным владельцам, подозрительные приятели Барлоу и Брукса оставят лагерь в покое, и Гарри со Скорпиусом смогут без помех наслаждаться обществом друг друга почти до середины августа.

А потом снова дом, работа, беличье колесо будней… Поморщившись и перейдя с бега на быстрый шаг, Гарри отогнал мысли о сером пасмурном Лондоне, министерских коллегах, сильно изменившемся Кингсли, привычной Джинни в халате и пушистых тапочках. Покуда длится короткий и яркий летний роман, он собирается жить настоящим. Прошлое и будущее никуда не денутся, они - часовые, охраняющие проходы и не дающие ему сойти с пути. До сих пор он изо дня в день двигался по знакомой накатанной колее, но внезапно его поезд завернули на запасной путь, где можно ненадолго забыть о графиках, отсчитывающих часы и минуты электронных табло, монотонных голосах диспетчеров и вокзальной суете.

Здесь, в Repetitio, был не его обычный мир, а осколок чьей-то чужой жизни, разъезд, где встретились и встали бок о бок военный эшелон Поттера и высокоскоростной экспресс Малфоя. Скоро они разойдутся, разъедутся в разные стороны, но это будет потом, а сейчас - в лесу, среди гор, вдали от привычного окружения - Гарри не хотел об этом думать.

* * *

Тревожная атмосфера в столовой и шепотки, раздавшиеся при его появлении, разрушили спокойную безмятежность Главного аврора; при виде отчужденных настороженных лиц испытываемая Гарри радость стремительно скукожилась и улетучилась, как воздух из проколотого шарика. Хмурая директриса Мур недовольно следила за взбудораженными гомонящими детьми, едва не сталкивающимися светлыми, темными и рыжими головенками над развернутыми страницами «Пророка».

Поздоровавшись с коллегами, Гарри сел рядом со Скорпиусом, и тот сразу протянул ему газету. Заголовок передовицы гласил: «ТРОЙНОЕ УБИЙСТВО В ЛЮТНОМ ПЕРЕУЛКЕ! ТРЕХ ИЗВЕСТНЫХ В ПРЕСТУПНОМ МИРЕ МАГОВ ЖЕСТОКО РАССТРЕЛИВАЮТ ИЗ ПИСТОЛЕТОВ ДВОЕ НЕИЗВЕСТНЫХ! Куда смотрит Министр Кингсли?!»

- Что происходит, Гарри? - встревожено поинтересовалась Сара.

- Это же объявление войны! - подхватила Уэнди Уэбстер. - Убивать магов в самом центре магического Лондона из маггловского оружия? Что будет дальше, господин Главный аврор? На нас скинут ядерную бомбу?

- Ракетами с землей сравняют, - пробурчал Стюарт с набитым ртом. - У магглов такие штуки есть, по сравнению с которыми наши чары - мелкие шалости.

- Нам страшно, мистер Поттер, - Цисси трогательно-беспомощным жестом прижала ладони к лилейно-белым щекам и одарила Гарри призывным взглядом «девицы в беде».

- А причем тут мистер Поттер? - тут же полез защищать аврора Скорпиус. - Он здесь, а не в Лондоне, и раздваиваться пока не умеет.

- Давайте без паники. Искать мотивы преступлений и преступников - работа аврората. Мадам Мур, могу я воспользоваться вашим камином? - безэмоциональным голосом спросил Гарри, хотя внутри у него все кипело.

Директриса передала ему ключи, предупредила, чтобы не забыл снять блокировку с камина, и сухо попросила не затрагивать на сегодняшнем уроке газетные сенсации. Саймон, гревший пушистое брюхо на крыльце административного корпуса, при виде аврора испуганно сиганул в кусты и уже оттуда злобно зафырчал на нарушителя спокойствия.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: