Как только я до нее добралась, то поспешила к главному входу с Эвой на руках и с ее сумкой, свисающей с моего плеча. Когда мы вошли, к нам подошел невысокий человек в очках, с любезной улыбкой на лице.

– Вы Фэйт?

Я кивнула.

– Да, а это Эва.

– Я доктор Кинросс. Я позабочусь о вас сегодня вечером. На втором этаже есть небольшая комната для осмотра. Пожалуйста, следуйте за мной, – сказал он, с беспокойством глядя на Эву.

– Большое Вам спасибо за то, что нашли время, – сказала я, и поспешила за ним. – Она никогда так долго не плакала, и у нее никогда не было такой высокой температуры.

– Мне не сложно, – сказал доктор Кинросс. – Я рад помочь. Хорошо. Можете положить ее на кушетку?

Мы вошли в комнату, и я осторожно положила Эву, а доктор Кинросс начал проверять ее внешний вид, сердечный ритм, дыхание и другие жизненные показатели. При этом он все время нашептывал успокаивающие слова.

– Хм. Ну что ж, – сказал он, кивая. – Все жизненные показатели в порядке, кроме температуры. У нее определенно лихорадка. Поэтому мне нужно провести несколько тестов. Здесь превосходная команда врачей и лаборантов, но они очень заняты, поэтому придется подождать не менее сорока пяти минут, пока мы узнаем результаты.

Я кивнула.

– Хорошо. Какие тесты нужно сделать?

– Мне нужно взять образец крови, чтобы проверить ее на инфекцию. У нее раньше брали кровь?

– Только когда она была совсем крошечной.

– Хорошо. Некоторые малыши очень остро реагируют на иглы, хотя это всего лишь маленький укольчик. Можете помочь мне: отвлечь ее и успокоить?

Я кивнула и полезла в сумку, доставая ее последнюю любимую игрушку – плюшевого кота, которого Дэймон подарил ей на прошлой неделе. Эва обожала его. Она любила ползать и валяться с игрушкой, при этом лепетать «мяу!» всякий раз, когда играла с ней. Одна маленькая игрушка заставила меня вспомнить о Дэймоне, но я знала, что сейчас не время беспокоиться об этом, поэтому я изо всех сил старалась отбросить чувства.

– Это мистер Кэт, – сказала я, передавая игрушку доктору Кинросс. – Может быть, Вы покажете ей, как он впервые сдает кровь?

– Хорошая идея, – сказал он и повернулся к Эве, когда я сжала ее руку. – Эва, мистеру Кэт нужно сдать анализ для проведения парочки тестов. Один маленький укольчик, и с ним все будет в порядке. Он хочет показать тебе, что это не больно.

Эва все еще плакала, но уже не так сильно, как раньше. Она смотрела, как доктор Кинросс притворно делает укол ее любимой игрушке.

– Видишь? Все готово, – сказал он, протягивая ей кота. – Он в порядке, и теперь будет очень здоровым. Как думаешь, ты сможешь потерпеть минутку, чтобы мы могли убедиться, что ты тоже здорова?

– Мяу, – сказала Эва, мягким и одновременно испуганным голосом, когда посмотрела на доктора.

Я улыбнулась, несмотря на ситуацию:

– Да, Эва, мяу. Именно так и сказал мистер Кэт. Ты видела, как ему сделали укол, и с ним все в порядке, правда? Это быстро, милая, и тогда все будет хорошо.

Эва схватила игрушечного кота и надулась, но ее слезы почти прекратились. Доктор Кинросс кивнул мне, когда мы взяли ее за руку, чтобы быстро взять кровь. Эва пискнула, когда игла вошла в кожу, но она справилась с этим, как маленький чемпион. Я взъерошила ее волосы и поцеловала в лоб.

– Видишь, детка? Это заняло всего секунду. Ты в порядке.

Она крепко держала кота, и мне хотелось, чтобы Дэймон был здесь, чтобы видеть, насколько его подарок помог ей. Но я знала, что у него нет причин приходить в больницу, пока я была рядом. Он уже и так достаточно сделал, организовав для нас прием у врача. Я не заслужила подобного после того, что сделала с ним. Но он смог проигнорировать свой гнев, чтобы помочь ребенку.

– Я отнесу кровь в лабораторию, а затем вернусь и дам Вам знать, что происходит, – сказал доктор Кинросс.

Я кивнула и села, взяв Эву на руки. Я обняла ее и пропела успокаивающую колыбельную, одновременно быстро набирая сообщение Дэймону.

«Большое тебе спасибо за врача для Эвы. Он уже отнес анализы на исследование».

Он не ответил.

Доктор Кинросс улыбнулся, заходя в комнату примерно через полчаса.

– Итак, Фэйт, похоже, у Эвы инфекция мочевого пузыря, но она легко поддается лечению. Я пропишу ей антибиотики, и дам Вам рецепт лекарств, которые ей нужно будет принимать один раз в день в течение следующих трех дней. Сейчас у нее пик инфекции, поэтому я дам ей мягкое болеутоляющие средство, чтобы облегчить дискомфорт. Это позволит ей спокойно спать.

– Благодарю Вас, доктор Кинросс. Эта инфекция... откуда она появилась? Я что-то не так сделала? – спросила я с тревогой в голосе.

Он мягко улыбнулся и покачал головой.

– Нет, Вы не виноваты. Такое случается у маленьких детей время от времени. Пока у малышей идет построение иммунной системы, они восприимчивы к большему количеству микробов, чем взрослые, чья иммунная система уже сформирована.

Я с облегчением выдохнула.

– О, слава Богу. Я думала, что, должно быть, что-то не так сделала.

Он покачал головой.

– Не беспокойтесь. Вы – прекрасная мать, Фэйт. Я видел много случаев, когда у ребенка лихорадка, а родители просто игнорировали это и надеялись, что все само по себе пройдет. И из-за отсутствия лечения болезнь переходила на более серьезный уровень. Но Вы заботитесь об Эве, это очевидно.

– Спасибо, – тихо сказала я. – Хм... А Дэймон собирается приехать сюда, чтобы посмотреть, как она?

– Он сказал, что не сможет, но попросил меня позвонить ему и сообщить, как Эва. И если будет нужно что-то еще, что он мог сделать, чтобы помочь. У Вас очень заботливый молодой человек, Фэйт, – ответил доктор Кинросс с улыбкой.

«Да, у меня был хороший молодой человек, пока я не профукала все», – сказала я себе, заставив себя улыбнуться доктору.

Я ничего не могла сделать, чтобы исправить это. Я понимала, почему он не хочет меня видеть, и почему его здесь не было. Я даже не удивлюсь, если он никогда не заговорит со мной снова, потому что я действительно напортачила, так долго водив его за нос.

Глава 16

Дэймон

В полночь Сильвер Лэйк был поразительно тихим. Многие считают Л.А. деловым городом, и это правда. Но в отличие от Нью-Йорка и Бангкока, это не тот город, который никогда не спит. Здесь к двум часам ночи почти все было закрыто. Я тоже должен был лечь спать, но до сих пор не спал.

Вышагивая по улице напротив дома Фэйт, я не мог решиться подойти к ее двери. Ранее я рассердился – даже был в ярости, – но теперь, спустя несколько часов, я успокоился и хотел поговорить с ней. И я не уверен, что смогу дождаться утра. Страх за здоровье Эвы отчаянно подстегивал меня увидеть ее, потому что я знал, как она расстроена и напугана. Фэйт любила эту малышку больше всего на свете, и я тоже ее любил. Получив сообщение от Кэти, в котором говорилось, что Эва заболела, я сделал все, что мог. Врач позвонил мне примерно час назад и сообщил, что Эва будет в порядке. Слава Богу. Тем не менее, я уверен, что все это выбило Фэйт из колеи. Я должен увидеть ее.

Набравшись смелости, я подошел к двери и постучал. Через мгновение она открылась, и я увидел Фэйт, держащую Эву на руках. Малышка крепко спала. Глаза Фэйт расширились, когда она увидела меня.

– Дэймон...

– Привет, – сказал я.

– Хм. Привет.

– Извини, что пришел посреди ночи.

– Все в порядке. Я все равно не сплю. Смотрела фильм и убаюкивала Эву, пока она засыпала. Видимо, болеутоляющее, которое доктор Кинросс дал ей, подействовало. Кстати, еще раз спасибо за то, что сделал для нас, – тихо произнесла она.

Я заметил, что она избегает моих глаз, и прекрасно понимал, почему. Ей было ужасно стыдно за себя.

– Могу я зайти? – спросил я.

Фэйт кивнула, все еще отводя глаза.

– Конечно.

Она отступила, чтобы впустить меня, держа Эву на руках, и я осторожно потянулся, чтобы погладить волосы малышки.


Перейти на страницу:
Изменить размер шрифта: